полотенцесушитель купить 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она с радостью приняла приглашение на танец, окунувшись в праздничную атмосферу вечера.
Протанцевав несколько часов без перерыва, она устала, взмокла и зверски проголодалась. К залу примыкала длинная галерея с буфетом. Кэти прошлась вдоль галереи, с интересом разглядывая висящие на стенах портреты: несколько поколений мужчин из рода Гамильтонов, один краше другого. Она попыталась представить себе жизнь в таком доме и поняла, что ей не хватает воображения…
Дэниел бросил сумку на ближайшее кресло и помчался на кухню. Он умирал с голоду. Состав, в котором он ехал, остановился из-за мелкой аварии под Ридингом, а в следующем поезде, идущем через полтора часа, не было вагона-ресторана.
Зазвонил телефон. Дэниел вытащил из холодильника ветчину и масленку и снял трубку.
— Да?
— Дэниел, ты? Дорогой, ты вернулся! Почему не зашел к нам?
— Привет, мама. — Он прижал трубку плечом и начал намазывать масло на хлеб. — Слушай, я вошел в дом минуту назад…
— Но ты придешь?
Он вздохнул, отложил нож и посмотрел на часы. Почти половина двенадцатого. Чертов поезд!
— Тебе очень хочется?
— Ой, дорогой, ты же знаешь, как это важно для меня. Пожалуйста! Я понимаю, ты думаешь, что я беспокоюсь по пустякам, но без тебя тут совсем скучно. Меня все время спрашивают о тебе.
Дэниел задумался. Ему не терпелось поскорее поехать к Кэти и разбудить ее, но это было бы слишком эгоистично. Лучше отложить до утра. Он вспомнил о коробочке с кольцом, лежащей во внутреннем кармане пиджака. Надо спрятать ее в сейф перед уходом.
— Ладно, появлюсь, как только смогу.
— Ты наденешь смокинг?
— Если это так необходимо, мама, конечно, надену, — слабым голосом ответил Дэниел.
Кэти вернулась из буфета с полным подносом еды. Ради этого стоило постоять в очереди. Медлительность прислуги с лихвой компенсировалась качеством угощения.
В зале яблоку негде было упасть. Кэти старалась прижиматься к стенам, чтобы не мешать танцующим.
— Ты вроде говорила, что он сегодня не придет? Что случилось, вы поссорились?
Кэти нахмурилась, снова столкнувшись с Сандрой. Вот уж кого ей видеть не хотелось. Ей не терпелось отыскать укромный уголок и спокойно поесть.
— Не понимаю, о чем ты, — буркнула она.
— Ты ничего не утаиваешь? Только не говори, что я неправильно поняла. Точно! — Сандра победоносно улыбнулась. — Вот я дура! Решила, что у тебя с ним роман. Представить вас вместе… это же дикость какая-то!
— Сандра, не могла бы ты уйти подобру-поздорову? У меня нет настроения выслушивать твой бред.
— У тебя ничего нет с Дэниелом, правда? — продолжила Сандра со счастливой улыбкой. — Вы просто один раз переспали!
— Сандра, не кричи так! — Кэти покачала головой, чувствуя себя неловко в окружении множества людей. — Моя личная жизнь тебя совершенно не касается! Так что не могла бы ты…
Он здесь! Кэти с удивлением уставилась на Дэниела, стоящего в безупречном смокинге в дальнем углу зала и беседующего с хозяевами. Он здесь. Ее сердце екнуло. Она не верила собственным глазам. Как же так? Почему?… У нее перехватило дыхание, когда она попыталась найти объяснение внезапному приходу Дэниела.
— Правда, он великолепен? — промурлыкала Сандра. — Я даже завидую тебе. Одна ночь с ним лучше, чем ни одной…
Кэти не слушала. Ее бросило в жар, она не понимала, что происходит. Дэниел смотрел на танцующие пары, и в его взгляде не было ничего, кроме скуки. Он казался… другим. Не тем человеком, которого она знала. Совсем не тем…
— Конечно, он всегда был дамским угодником… и не вздумай сказать, будто я тебя не предупреждала, — продолжила Сандра. — И он вечно занят своей благотворительностью. Но я и подумать не могла, что эти две его страсти могут совпасть… — Она выразительно взглянула на Кэти. — Его мать так прямо расцвела. Жалко даже, что Дэниел не явился на бал под ручку с тобой; хотелось бы мне увидеть ее лицо. Как ты думаешь, она знает о тебе? Наверняка, нет. Вы вообще обсуждали с ним эту тему? Или ваши отношения не выходили за рамки вежливых разговоров о погоде?
— Тише, — хрипло прошептала Кэти. — Тише… — повторила она, скрипнув зубами, когда до нее начал доходить смысл ее слов.
Неужели Дэниел имеет отношение ко всему этому? Кэти потрясенно огляделась по сторонам. В зале было душно, жарко и многолюдно… слишком людно. Ее охватил страх перед замкнутым пространством. Ей хотелось убежать, скрыться от этого шума и суеты и спокойно подумать…
Сначала он не поверил собственным глазам. Любовь — сильное чувство. Быть может, ему привиделось, и он просто представил себе Кэти, стоящую в толпе…
Дэниел взглянул на нее снова, растерянно улыбаясь. Она здесь! Это точно Кэти. Но почему? Он недоверчиво прищурился. Она казалась… ошеломленной, несчастной. Черт! Она же ничего не знает, ничего не понимает. Дэниел проклял собственную глупость. Черт! Надо было рассказать ей перед отъездом. Черт! Черт!…
— Дэниел! — В голосе матери звучало удивление. — Куда ты?
— Не сейчас, мама!
Он с трудом прокладывал себе дорогу в забитом людьми зале. Музыка оборвалась, и гости начали собираться вокруг возвышения, на котором стоял его отец. Дэниелу никогда не нравилась эта часть вечера, когда папа толкал свою нудную речь о жизни поселка и о том удовольствии, которое доставляла ему подготовка к весеннему балу и последующим фестивалям.
Дэниел искал Кэти в толпе. Она как сквозь землю провалилась. Черт! Как он мог допустить такое? Уехать и не рассказать ей правду…
Затем он ее увидел. Кэти была сама не своя. Ее глаза казались огромными и словно остекленевшими, лицо побелело. Дэниел обогнул одну группу людей и бесцеремонно растолкал следующую, не замечая обращенных на него удивленных взглядов.
Кэти бросилась бежать. Ни за что на свете она не стала бы дожидаться, пока он подойдет к ней. Она промчалась по галерее мимо портретов мужчин из рода Гамильтонов. Ей казалось, будто они провожают ее насмешливыми взглядами. И Дэниел — один из них! Неужели он тоже насмехался над ней, и все его комплименты были притворством?
Кэти бежала, не разбирая дороги. Обогнув буфет и выскочив в узенький коридор, она остановилась у первой попавшейся двери, не раздумывая, дернула ручку и шмыгнула внутрь…
— Кто она?
— Подруга?
— Ты знал, что она собиралась прийти сюда?
— Нет. — Дэниел покачал головой. Он ослабил узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. — Ты точно ее не видел?
— Она живет в поселке?
— Да. — Дэниел набрал полную грудь воздуха и медленно выдохнул. Он пытался сохранить спокойный вид, но ему это не удавалось. — Она переехала пару недель назад.
— Вы… — отец сделал паузу, — близки?
Дэниел помолчал, разглядывая с высокого балкона бурлящую в зале толпу.
— Да. Мы близки.
— А! — Отец кивнул. — Ясно. Я спущусь вниз и поговорю с твоей матерью. Ее чуть удар не хватил, когда ты умчался из зала.
— Она где-то здесь. Картер сказал, что из дома никто не выходил, по крайней мере, через парадную.
— Все задние двери закрыты. — Отец посмотрел на Дэниела. — Почему твоя… подруга решила уйти? Или это слишком больной вопрос?
Дэниел покачал головой.
— Сейчас я не могу сказать, папа. Может, позже… — Он повернулся и начал спускаться по лестнице. — Я должен найти ее… поговорить с ней… объяснить…
Кэти мерила шагами комнату. Она взглянула себе под ноги: не хватало еще вытоптать проплешину на таком дорогом ковре… По ее щекам бежали слезы. Она не хотела выходить, пока не успокоится, но упокоиться было не просто. Как он мог так обойтись с ней? Как? Все ее надежды, все мечты разлетелись вдребезги. «Надо быть сумасшедшей, — сказала себе Кэти, — чтобы вообразить, будто Дэниел… Он слишком хорош для меня».
Кэти вспоминала, как Дэниел приходил к ней в коттедж. Естественно, ему противно было видеть влажные обои и рассохшиеся оконные рамы! Наверное, он пожалел ее. Кэти стиснула зубы. Да, жалость и похоть. Самая ужасная комбинация, которую только можно придумать…
Дверь открылась, и Кэти замерла, широко раскрыв глаза, полные злости и отчаяния.
— Кэти! — На лице Дэниела читалось явное облегчение. В смокинге он был совершенно неотразим. Кэти обратила внимание на съехавший набок галстук и растрепанные волосы — по-видимому, ее неожиданное появление сыграло свою роль. — Милая, я искал тебя повсюду…
— Не надо! — Кэти остановила его жестом. — Не подходи ко мне!
Он нахмурился.
— Но нам нужно поговорить!
— Правда? — Ее лицо выражало непреклонную решимость. Она на секунду посмотрела на Дэниела и отвела взгляд. Они стояли в спальне: просторной и богато украшенной, с деревянными панелями и множеством шелковых занавесей и гобеленов. — Как ни странно, я не расположена к разговорам.
— Кэти, с тобой все в порядке? — В голосе Дэниела звучала тревога. — Может, позвать врача? Ты такая бледная.
— А чего ты ждал? — Ее тон был резким и язвительным. «Это не я, — подумала Кэти. — Я не хочу говорить таким голосом, я не хочу испытывать такие чувства…» — Мне не нужен врач, — твердо сказала она. — Мне нужно домой.
Девятая глава
— Кэти, дай мне шанс!…
— Я хочу домой.
— Не сейчас. — Дэниел перегородил ей путь к двери. — Позволь, я объясню.
— Я не хочу выслушивать твои объяснения, — решительно заявила Кэти.
Она взглянула на Дэниела и заметила в его глазах выражение ужаса. «С ним никто и никогда не говорил таким тоном, — подумалось ей. — Наверняка, все его любовницы только и делали, что мило улыбались и скакали перед ним на задних лапках».
— Я хочу уйти домой, — повторила Кэти.
— Кэти!… — Он покачал головой и положил руку ей на плечо. — Я не хотел обижать тебя.
— Но ты обидел. — Ее голос оставался равнодушным.
— Кэти!…
— Ты отпустишь меня?
Дэниел замер на секунду, глядя на нее.
— Не надо так, — буркнул он, отпустив ее руку.
— А, по-моему, именно так и надо, — огрызнулась Кэти. Она обвела взглядом спальню; комната была такой огромной, что здесь уместился бы весь ее крохотный домишко. Кэти попыталась представить, что должен был чувствовать Дэниел, входя в ее коттедж. — Меня не интересуют лжецы и обманщики. Я сыта этим по горло!
— Я не хотел врать…
— Это ты так говоришь! — резко ответила Кэти. — Что случилось? — Она обвела рукой помещение. — Ты просто забыл обо всем этом?
— Я не хотел… усложнять.
Лицо Кэти окаменело. Ей вспомнились слова Сандры.
— Ясно. Могу себе представить. А теперь… — Кэти посмотрела на Дэниела и тут же отвернулась. Ей было слишком больно. Он выглядел настоящим аристократом в черном смокинге, с небрежно завязанным узким галстуком. — Ты позволишь мне уйти домой?
— Ты перебарщиваешь, — спокойно заметил Дэниел. — Кэти, незачем разыгрывать трагедию. Ничего не изменилось. Я отношусь к тебе по-прежнему…
— Как к игрушке пресыщенного богача? — Кэти покачала головой. — Ты мне не интересен, Дэниел. Может, ты относишься ко мне по-прежнему, но я-то нет.
— Ты же не хочешь сказать…
— Хочу. — Ее голос начал дрожать, но она была твердо намерена довести этот разговор до конца и сберечь свою гордость. Она снова посмотрела ему в глаза. — Вот именно!
Дэниел не шелохнулся. Кэти видела злость в его глазах.
— Если ты этого хочешь.
— Да.
Как ей это удалось? Она годами воздвигала барьеры вокруг себя, чтобы избежать лишней боли. Годами притворялась грубой, чтобы окружающие люди не смогли воспользоваться ее слабостью.
— Поверь, я понятия не имел, что ты придешь сюда сегодня.
Кэти с горечью улыбнулась.
— И это должно поднять мне настроение?
— Думаешь, мне хотелось, чтобы ты узнала все именно таким образом?
— Какая разница? Я все узнала. — Кэти отвернулась, прикусив нижнюю губу, чтоб не расплакаться. Ее пальцы теребили шоколадную ткань платья.
— Кэти… кисонька, ради бога!…
— Не называй меня так! — Кэти, с блестящими от слез глазами, уставилась на висевшую на стене картину. Это было выше ее сил — ласковое слово, не имеющее особого смысла, оказалось последней каплей. — Я не хочу больше говорить с тобой. Ты все испортил!
Из танцевального зала доносились звуки музыки. Это был медленный вальс. Кэти представила себе, как все могло обернуться. Она мечтала, чтобы Дэниел заехал за ней и отвез на бал. Чтобы он представил ее своим родителям и весь вечер танцевал только с ней. Они пили бы шампанское на террасе, а потом он увлек бы ее в какой-нибудь укромный уголок и признался в вечной любви. Она мечтала…
— Кэти, это безумие!
Она тяжело вздохнула.
— Твои родители лорд и леди Гамильтон?
— Да. Но это не имеет отношения…
— Значит, в один прекрасный день ты тоже станешь лордом… — Кэти чувствовала себя ужасно. Она знала, что вот-вот разревется и снова выставит себя дурой. — Потрясающе!
— Не надо так говорить! — Теперь в голосе Дэниела звучала злость. Но разве не этого добивалась Кэти? — Ты только хуже делаешь.
— Какого черта? — Вот теперь она действительно взорвалась. Все ее напускное спокойствие слетело, словно шелуха. — Скажи мне! Скажи, почему я должна делать лучше для тебя!
Кэти видела, что он не собирается отвечать. У него тоже есть гордость. Какое у него лицо! Такое жесткое и холодное. Он казался совершенно другим человеком.
— Я отвезу тебя домой. У тебя есть пальто?
— Да. — Кэти глубоко вздохнула. — То старое, черное, ты его знаешь. Оно прекрасно сочеталось с пурпурным шелковым платьем.
Дорога домой была кошмаром. Хорошо еще, что Дэниел домчал Кэти до дома на своей роскошной машине за считанные минуты. Оба молчали, да и о чем им было говорить? Кэти понимала, что сама пресекла любые попытки Дэниела что-либо объяснить и не оставила себе никакого другого исхода, кроме горя и одиночества.
Она взглянула на Дэниела. Он выглядел очень уставшим. В какое-то отчаянное мгновение ей захотелось броситься к нему в объятия, уткнуться лицом в его грудь и притвориться, будто все будет хорошо.
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Кэти. — Голос Дэниела был резким и скрипучим. Все шло наперекосяк. Дэниел и представить себе не мог, что Кэти способна быть такой холодной и непреклонной. Он подумал о купленном в Лондоне кольце с бриллиантом, о прекрасном вечернем платье, выставленном в витрине дорогого магазина… Неужели все настолько безнадежно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я