Купил тут Водолей ру
После этого вы подпишете контракт. Тем временем я закажу для вас что-нибудь перекусить.
Он кивнул. Его волновало то, что он позволяет этой женщине собой командовать.
Прибыв в Сан-Франциско, они остановились в красивом отеле, фойе которого напоминало диковинный сад. Мисс Тайлер немедленно выразила свое восхищение:
— Какие прекрасные цветы!
— Да, Дженни бы они понравились, — ответил Алекс, не подумав. — Затем нахмурился и добавил:
— Я только хотел сказать, они очень красивы.
Одарив его сочувственной улыбкой, она подошла к стойке портье.
Майерсон заметил, что внимание всех мужчин в зале приковано к Табисе Тайлер.
— Вас не беспокоит, что мужчины таращатся на вас? — спросил Алекс.
— Нет, я привыкла к этому.
Должно быть, она уловила в его взгляде неприязнь, порожденную таким откровенным ответом.
— Потому что нас три сестры. Мы тройняшки, доктор Майерсон. Люди таращатся на нас с самого рождения.
— Тройняшки? — изумился он.
Алекс не мог себе представить сразу трех Табис Тайлер.
— Да, правда волосы теперь у всех разной длины.
У меня самые длинные. — Она встала в очередь для регистрации. — Кажется, отель ужасно переполнен.
— Наверное, здесь всегда так, — рассеянно заметил Алекс, все еще пытаясь представить, себе одновременно трех Табис Тайлер.
— Не волнуйтесь. Я вчера позвонила и подтвердила наш заказ. : :
Когда подошла их очередь, Табиса с улыбкой поприветствовала молодого человека и назвала их имена.
— Добро пожаловать, мисс Тайлер. — Клерк, который все еще оставался бодрым, несмотря на наплыв гостей, улыбнулся ей белозубой улыбкой. — Мы подумали, раз вы путешествуете вместе, то предпочтете смежные комнаты.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Алекс уставился на молодого человека, словно не верил своим ушам. Их комнаты будет разделять только дверь? Так не пойдет!
— Это все, что вы можете нам предложить? — спокойно спросила Табиса.
— Да, мэм, к сожалению, отель переполнен, — ответил клерк. — Но зато ваш клиент всегда будет рядом. Знаете, нам с трудом удалось сохранить этот номер за вами.
— Ну, если так…
Алекс схватил ее за рукав и, стиснув зубы, прошипел:
— Я этого не потерплю! Мне нужен отдельный номер.
— Но других вариантов нет, доктор Майерсон. Все в порядке. Обещаю, что не буду вторгаться к вам.
Все, что вам нужно, — это запереть дверь между нашими комнатами.
Табиса расписалась в книге, и клерк вручил ей два ключа, один из которых она отдала Алексу.
— Ну что, поднимемся наверх? — спросила она и, продолжая улыбаться так, словно все было превосходно, направилась к лифтам.
Эта улыбка просто возмутила его.
— Так дело не пойдет, — пробурчал себе под нос Алекс, когда они вошли в лифт.
— Все будет в порядке, доктор Майерсон, — настаивала Табиса, Пожилая женщина, стоявшая перед ними, повернулась к ним лицом.
— Молодой человек, если вы сомневаетесь, вам не следует идти с ней в номер. Ведь вы женатый человек, не так ли?
Вдруг спокойствие мисс Тайлер куда-то улетучилось.
— Вас, мадам, никто не спрашивал, — ответила она ледяным тоном.
— Раз он сомневается, стоит ли ему проводить с вами ночь, вам следовало бы проявить больше гордости.
К счастью, лифт остановился на их этаже. Даже не взглянув на пожилую даму, Табиса взяла Алекса под руку, и они вышли из лифта.
Как только за ними закрылись двери лифта, Алекс отстранился:
— Я не люблю, когда меня трогают!
Она уставилась на него с раскрытым ртом, словно хотела сказать что-то резкое, но промолчала и направилась к их номеру. Когда Алекс поравнялся с ней, она сказала холодным тоном:
— Я учту это на будущее, доктор Майерсон.
Затем вставила ключ в замок и, открыв дверь его комнаты, пропустила его вперед. Это был номер с видом на Рыбацкий Причал и Золотые Ворота.
— Ух ты! Я слышала о красотах Сан-Франциско, но это даже прекраснее, чем я себе представляла.
Она широко улыбнулась ему, словно ожидая, что он разделит ее восхищение.
Алекс не собирался обсуждать с ней пейзаж или говорить о том, как она напоминает ему Дженни.
Только оставшись один, он сможет прийти в себя.
Вздохнув, Табиса подошла к двери и открыла ее.
— А здесь моя комната, доктор Майерсон. — Табиса взглянула на часы. — До интервью два с половиной часа. Если захотите перекусить, дайте мне знать.
С этими словами она вышла в холл и закрыла за собой дверь.
Его внимание привлекла королевских размеров кровать, и он плюхнулся на нее. Черт побери! Эта женщина просто сводит его с ума!
Не то чтобы его влекло к ней. Конечно, нет! Просто иногда она напоминала ему Дженни. Эти чувства причиняли ему боль. Когда она взяла его под руку, ему захотелось вырваться. Он вынужден был признать: между ними промелькнуло что-то. Но больше он этого не допустит.
Вдруг кто-то постучал в дверь. Поняв, что это была дверь в холл, Алекс облегченно вздохнул и открыл ее. За ней стоял рассыльный с багажом.
Алекс пригласил его войти и постучал в смежную дверь. Когда мисс Тайлер открыла, он кивком указал ей на рассыльного.
Затем Алекс снова скрылся в своей комнате и лег на постель, но через пару минут кто-то снова постучал. Должно быть, рассыльный что-то забыл. Когда он распахнул дверь, на пороге стояла Табиса Тайлер.
— Да?
— Если я вам пока не нужна, я пойду в спортзал, чтобы снять напряжение.
Если она и была напряжена, то тщательно это скрывала. Но ее намерение расслабить напряженные мышцы заинтересовало его. Он и сам знал цену физическим упражнениям.
— Не возражаете, если я пойду с вами? Я тоже не прочь позаниматься.
Кажется, она удивилась.
— Конечно. Я иду минут через десять. Когда будете готовы, постучите.
Он кивнул и снова закрыл дверь, затем достал из чемодана тренировочный костюм. Хорошая разминка поможет легче перенести интервью.
Когда она открыла дверь, Алекс испытал легкую панику. Табиса Тайлер в тренировочном костюме была сногсшибательна. Красный костюм лишь намекал на то, что с фигурой у нее все в порядке, но трико и шорты не оставили места для воображения.
Алекс был уверен, что никакие упражнения не помогут ему расслабиться, пока в поле его зрения будет находиться Табиса Тайлер.
Табиса взяла с собой в спортзал одну из своих видеозаписей. После короткой разминки она вставила в видеомагнитофон кассету с комплексом упражнений по аэробике. Она не заметила, как к ее тренировке присоединились еще несколько женщин. Когда через сорок пять минут кассета закончилась, они спросили у нее, где можно приобрести копию.
Табиса дала им адрес сайта в Интернете, через который они могли заказать ее. Затем огляделась в поисках своего подопечного и обнаружила его на беговой дорожке.
— Доктор Майерсон! — позвала она, поравнявшись с ним.
— Да? — сказал он, не останавливаясь.
— Я закончила. Вы готовы вернуться в номер?
— Еще нет, но буду через минуту.
— Что вам заказать?
— Пусть это будет для меня сюрпризом, — резко ответил Алекс.
— Хорошо.
Она сошла с дорожки. Как же с ним сложно!
Вернувшись в номер, Табиса просмотрела меню, в котором предлагалось множество разнообразных закусок. Что-нибудь из этого обязательно придется по вкусу доктору Майерсону, если ему вообще можно угодить.
Заказ обещали доставить через пятнадцать-двадцать минут, и Табиса поспешила в душ. Когда пришел официант с закусками и напитками, она была уже одета в блузу и узкие слаксы. Ее волосы высохли, и она завила их с помощью щипцов. Табиса научилась быстро одеваться, еще учась в колледже, — она постоянно просыпала.
Проводив официанта, она постучала в смежную дверь. Ответа не последовало.
— Замечательно!
Она не знала, был ли он в душе, вернулся ли вообще или просто не отвечал, желая, чтобы его оставили в покое.
Табиса подошла к окну, чтобы полюбоваться панорамой побережья. Это было восхитительно.
Вдруг неожиданно раздался стук в смежную дверь, и она поспешила открыть.
— Доктор Майерсон, входите. Заказ уже принесли.
— Я одевался, когда вы постучали. Извините, что заставил вас ждать.
На нем был темный костюм и голубая рубашка.
Он не улыбался, но, видимо, вспомнил о хороших манерах.
— Ничего. Я заказала много разных блюд, чтобы вы могли выбрать что-нибудь на свой вкус.
— Спасибо. — Он налил ей стакан содовой.
Табиса поблагодарила его и села напротив. Они ели в полной тишине. Наконец, когда Табисе стало совсем невмоготу, она спросила:
— Нервничаете перед интервью, доктор Майерсон?
— Нет.
— Вы до этого уже были в Сан-Франциско?
— Да.
Табиса вздохнула. Он неисправим!
— Когда? — не унималась она, пытаясь найти тему для разговора.
— «Четыре года назад во время медового месяца.
Его голос звучал сурово, но она осмелилась продолжить:
— Понятно. Я и представить себе не могла, какой трудной может оказаться для вас эта поездка. Через полчаса нам нужно выходить. Извините, мне еще надо кое-что сделать, прежде чем мы пойдем.
Она встала и взяла со стола несколько папок.
Алекс знал, что он невыносим. Он встал вслед за ней и подошел к окну.
Ему нужно взять себя в руки. Дженни все равно уже не вернуть. Неужели он правда думал, что ему станет легче, если он не будет ни с кем делиться своим горем? Если так, тогда он не более здоров, чем его пациенты.
Чем лучше он проявит себя во время интервью, тем больше людей купят его книгу. А Алекс хотел, чтобы читатели поняли, что за человек была Дженни.
И не хотел, чтобы они узнали, как он опустошен.
Мельком взглянув на мисс Тайлер, Алекс вернулся в свою комнату. Ему было нужно собраться с мыслями и перестать считать мисс Тайлер своим врагом.
Как и обещала Мона, Табиса сделала его путешествие более комфортным. А он ведет себя как неблагодарная свинья. Нужно извиниться.
А как она привлекательна! Его тело моментально откликнулось на ее прикосновение. А когда он наблюдал за ней в спортзале…
Алекс сидел на краю кровати. С тех пор как Дженни умерла, он прятался от внешнего мира. Общался только со своим издателем, Моной и несколькими пациентами.
Он вел себя как нездоровый человек. И знал об этом, но отмахивался от всего, что писали в книгах, будто это было неприменимо к нему самому. Какая ошибка! ;
Возвращение в реальный мир будет слишком болезненным, но, если он собирается продолжить турне, у него нет другого выбора.
Нужно примириться с мыслью, что Дженни больше никогда не вернется. :
Табиса глубоко вдохнула, готовясь к предстоящей встрече с драконом из соседней комнаты. Всякий раз, когда он говорил, ей казалось, что у него изо рта вырывается пламя — своеобразное предупреждение, чтобы она не приближалась. Если он будет продолжать в том же духе, то из интервью ничего хорошего не выйдет.
Когда она постучала в: дверь, мистер Майерсон тут же открыл.
— Мы должны выйти сейчас, чтобы прибыть туда немного раньше. — Она улыбнулась, не ожидая, что он улыбнется в ответ, затем повернулась на каблуках и направилась к двери.
Когда они вошли в лифт, Табиса отодвинулась от него, вспомнив недавнее замечание. Ее все еще удивляло то, что Майерсон мог написать такую книгу. Она даже собиралась перечитать ее после турне.
В такси Табиса еще раз взглянула на свои записи.
— Брать у вас интервью будет Хелен Уилсон, репортер из раздела «Стиль жизни». Ядам ей список вопросов, который мы с вами составили, и назову ограничения, которым она должна следовать.
— Спасибо. Я хочу извиниться за свое поведение, Табиса. Прошу вас, зовите меня Алекс. К чему формальности? Это… неприветливо.
Табиса с удивлением повернулась к своему спутнику. Он смотрел вперед, его лицо не выражало никаких эмоций. Ей показалось, что она ослышалась.
— Это было бы замечательно… Алекс.
— Я ценю ваше терпение. — Подобно чревовещателю, он говорил, не раскрывая рта.
— Вам следует сказать это моим сестрам, но вряд ли они вам поверят.
Он наконец посмотрел на нее.
— Вашим сестрам-близнецам?
— Да, я самая нетерпеливая из нас троих.
— А ведь я собирался заняться изучением близнецов, — задумчиво произнес Алекс. — Но далеко не все хотят быть подопытными кроликами.
Табиса улыбнулась.
— Потому что на нас постоянно таращатся. Нам нравится находиться в обществе друг Друга, но, когда мы появляемся где-нибудь втроем, люди удивляются и задают вопросы.
— Вам это не нравится? — спросил он, впервые проявив заинтересованность.
— Да нет, мы просто устали выделяться среди других.
— Ваша мама одевала вас одинаково?
— Да, когда мы были маленькими. Но когда мы стали достаточно взрослыми, чтобы принимать самостоятельные решения, это закончилось. Наш гардероб напоминал огромную свалку. — При этих воспоминаниях она улыбнулась.
— А я был единственным ребенком в семье, — нахмурившись, сказал Алекс.
— Мне очень жаль. Наверное, это было… — Табиса осеклась, подумав, что он мог быть другого мнения. — Хотя некоторым нравится находиться в центре внимания родителей.
Алекс не ответил.
Табиса не знала, почему он снова замкнулся. Ее слова обидели его? Такси остановилось, и она мысленно обещала себе, что извинится позже.
В телевизионной студии их ждала Хелен Уилсон, жизнерадостная женщина, которая всех вокруг заряжала своей энергией. Табиса подошла к ней.
— Я буду рада познакомиться с доктором Майерсоном! Его книга просто чудесна. Когда ее читаешь, словно заново переживаешь свою влюбленность.
— Потрясающая характеристика, — похвалила Табиса. — Но мистер Майерсон желает посвятить интервью практическим аспектам книги, а не обсуждению своей личной жизни.
— Конечно, он хочет, чтобы читатели извлекли пользу из его опыта. Кстати, жена сопровождает его?
Я была бы рада познакомиться с ней.
— Нет, — хладнокровно ответила Табиса.
— Жаль, но я думаю, что присутствия доктора Майерсона вполне достаточно. Уверена, он очарователен.
Табиса улыбнулась. Уж она-то имела честь испытать на себе его очарование!
— Да, конечно. Могу я вас представить друг другу? — Мысленно скрестив пальцы, Табиса подвела Хелен к доктору Майерсону. Алексу, напомнила она самой себе. — Алекс, позвольте представить вам Хелен Уилсон, вашего интервьюера. Она в восторге от вашей книги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Он кивнул. Его волновало то, что он позволяет этой женщине собой командовать.
Прибыв в Сан-Франциско, они остановились в красивом отеле, фойе которого напоминало диковинный сад. Мисс Тайлер немедленно выразила свое восхищение:
— Какие прекрасные цветы!
— Да, Дженни бы они понравились, — ответил Алекс, не подумав. — Затем нахмурился и добавил:
— Я только хотел сказать, они очень красивы.
Одарив его сочувственной улыбкой, она подошла к стойке портье.
Майерсон заметил, что внимание всех мужчин в зале приковано к Табисе Тайлер.
— Вас не беспокоит, что мужчины таращатся на вас? — спросил Алекс.
— Нет, я привыкла к этому.
Должно быть, она уловила в его взгляде неприязнь, порожденную таким откровенным ответом.
— Потому что нас три сестры. Мы тройняшки, доктор Майерсон. Люди таращатся на нас с самого рождения.
— Тройняшки? — изумился он.
Алекс не мог себе представить сразу трех Табис Тайлер.
— Да, правда волосы теперь у всех разной длины.
У меня самые длинные. — Она встала в очередь для регистрации. — Кажется, отель ужасно переполнен.
— Наверное, здесь всегда так, — рассеянно заметил Алекс, все еще пытаясь представить, себе одновременно трех Табис Тайлер.
— Не волнуйтесь. Я вчера позвонила и подтвердила наш заказ. : :
Когда подошла их очередь, Табиса с улыбкой поприветствовала молодого человека и назвала их имена.
— Добро пожаловать, мисс Тайлер. — Клерк, который все еще оставался бодрым, несмотря на наплыв гостей, улыбнулся ей белозубой улыбкой. — Мы подумали, раз вы путешествуете вместе, то предпочтете смежные комнаты.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Алекс уставился на молодого человека, словно не верил своим ушам. Их комнаты будет разделять только дверь? Так не пойдет!
— Это все, что вы можете нам предложить? — спокойно спросила Табиса.
— Да, мэм, к сожалению, отель переполнен, — ответил клерк. — Но зато ваш клиент всегда будет рядом. Знаете, нам с трудом удалось сохранить этот номер за вами.
— Ну, если так…
Алекс схватил ее за рукав и, стиснув зубы, прошипел:
— Я этого не потерплю! Мне нужен отдельный номер.
— Но других вариантов нет, доктор Майерсон. Все в порядке. Обещаю, что не буду вторгаться к вам.
Все, что вам нужно, — это запереть дверь между нашими комнатами.
Табиса расписалась в книге, и клерк вручил ей два ключа, один из которых она отдала Алексу.
— Ну что, поднимемся наверх? — спросила она и, продолжая улыбаться так, словно все было превосходно, направилась к лифтам.
Эта улыбка просто возмутила его.
— Так дело не пойдет, — пробурчал себе под нос Алекс, когда они вошли в лифт.
— Все будет в порядке, доктор Майерсон, — настаивала Табиса, Пожилая женщина, стоявшая перед ними, повернулась к ним лицом.
— Молодой человек, если вы сомневаетесь, вам не следует идти с ней в номер. Ведь вы женатый человек, не так ли?
Вдруг спокойствие мисс Тайлер куда-то улетучилось.
— Вас, мадам, никто не спрашивал, — ответила она ледяным тоном.
— Раз он сомневается, стоит ли ему проводить с вами ночь, вам следовало бы проявить больше гордости.
К счастью, лифт остановился на их этаже. Даже не взглянув на пожилую даму, Табиса взяла Алекса под руку, и они вышли из лифта.
Как только за ними закрылись двери лифта, Алекс отстранился:
— Я не люблю, когда меня трогают!
Она уставилась на него с раскрытым ртом, словно хотела сказать что-то резкое, но промолчала и направилась к их номеру. Когда Алекс поравнялся с ней, она сказала холодным тоном:
— Я учту это на будущее, доктор Майерсон.
Затем вставила ключ в замок и, открыв дверь его комнаты, пропустила его вперед. Это был номер с видом на Рыбацкий Причал и Золотые Ворота.
— Ух ты! Я слышала о красотах Сан-Франциско, но это даже прекраснее, чем я себе представляла.
Она широко улыбнулась ему, словно ожидая, что он разделит ее восхищение.
Алекс не собирался обсуждать с ней пейзаж или говорить о том, как она напоминает ему Дженни.
Только оставшись один, он сможет прийти в себя.
Вздохнув, Табиса подошла к двери и открыла ее.
— А здесь моя комната, доктор Майерсон. — Табиса взглянула на часы. — До интервью два с половиной часа. Если захотите перекусить, дайте мне знать.
С этими словами она вышла в холл и закрыла за собой дверь.
Его внимание привлекла королевских размеров кровать, и он плюхнулся на нее. Черт побери! Эта женщина просто сводит его с ума!
Не то чтобы его влекло к ней. Конечно, нет! Просто иногда она напоминала ему Дженни. Эти чувства причиняли ему боль. Когда она взяла его под руку, ему захотелось вырваться. Он вынужден был признать: между ними промелькнуло что-то. Но больше он этого не допустит.
Вдруг кто-то постучал в дверь. Поняв, что это была дверь в холл, Алекс облегченно вздохнул и открыл ее. За ней стоял рассыльный с багажом.
Алекс пригласил его войти и постучал в смежную дверь. Когда мисс Тайлер открыла, он кивком указал ей на рассыльного.
Затем Алекс снова скрылся в своей комнате и лег на постель, но через пару минут кто-то снова постучал. Должно быть, рассыльный что-то забыл. Когда он распахнул дверь, на пороге стояла Табиса Тайлер.
— Да?
— Если я вам пока не нужна, я пойду в спортзал, чтобы снять напряжение.
Если она и была напряжена, то тщательно это скрывала. Но ее намерение расслабить напряженные мышцы заинтересовало его. Он и сам знал цену физическим упражнениям.
— Не возражаете, если я пойду с вами? Я тоже не прочь позаниматься.
Кажется, она удивилась.
— Конечно. Я иду минут через десять. Когда будете готовы, постучите.
Он кивнул и снова закрыл дверь, затем достал из чемодана тренировочный костюм. Хорошая разминка поможет легче перенести интервью.
Когда она открыла дверь, Алекс испытал легкую панику. Табиса Тайлер в тренировочном костюме была сногсшибательна. Красный костюм лишь намекал на то, что с фигурой у нее все в порядке, но трико и шорты не оставили места для воображения.
Алекс был уверен, что никакие упражнения не помогут ему расслабиться, пока в поле его зрения будет находиться Табиса Тайлер.
Табиса взяла с собой в спортзал одну из своих видеозаписей. После короткой разминки она вставила в видеомагнитофон кассету с комплексом упражнений по аэробике. Она не заметила, как к ее тренировке присоединились еще несколько женщин. Когда через сорок пять минут кассета закончилась, они спросили у нее, где можно приобрести копию.
Табиса дала им адрес сайта в Интернете, через который они могли заказать ее. Затем огляделась в поисках своего подопечного и обнаружила его на беговой дорожке.
— Доктор Майерсон! — позвала она, поравнявшись с ним.
— Да? — сказал он, не останавливаясь.
— Я закончила. Вы готовы вернуться в номер?
— Еще нет, но буду через минуту.
— Что вам заказать?
— Пусть это будет для меня сюрпризом, — резко ответил Алекс.
— Хорошо.
Она сошла с дорожки. Как же с ним сложно!
Вернувшись в номер, Табиса просмотрела меню, в котором предлагалось множество разнообразных закусок. Что-нибудь из этого обязательно придется по вкусу доктору Майерсону, если ему вообще можно угодить.
Заказ обещали доставить через пятнадцать-двадцать минут, и Табиса поспешила в душ. Когда пришел официант с закусками и напитками, она была уже одета в блузу и узкие слаксы. Ее волосы высохли, и она завила их с помощью щипцов. Табиса научилась быстро одеваться, еще учась в колледже, — она постоянно просыпала.
Проводив официанта, она постучала в смежную дверь. Ответа не последовало.
— Замечательно!
Она не знала, был ли он в душе, вернулся ли вообще или просто не отвечал, желая, чтобы его оставили в покое.
Табиса подошла к окну, чтобы полюбоваться панорамой побережья. Это было восхитительно.
Вдруг неожиданно раздался стук в смежную дверь, и она поспешила открыть.
— Доктор Майерсон, входите. Заказ уже принесли.
— Я одевался, когда вы постучали. Извините, что заставил вас ждать.
На нем был темный костюм и голубая рубашка.
Он не улыбался, но, видимо, вспомнил о хороших манерах.
— Ничего. Я заказала много разных блюд, чтобы вы могли выбрать что-нибудь на свой вкус.
— Спасибо. — Он налил ей стакан содовой.
Табиса поблагодарила его и села напротив. Они ели в полной тишине. Наконец, когда Табисе стало совсем невмоготу, она спросила:
— Нервничаете перед интервью, доктор Майерсон?
— Нет.
— Вы до этого уже были в Сан-Франциско?
— Да.
Табиса вздохнула. Он неисправим!
— Когда? — не унималась она, пытаясь найти тему для разговора.
— «Четыре года назад во время медового месяца.
Его голос звучал сурово, но она осмелилась продолжить:
— Понятно. Я и представить себе не могла, какой трудной может оказаться для вас эта поездка. Через полчаса нам нужно выходить. Извините, мне еще надо кое-что сделать, прежде чем мы пойдем.
Она встала и взяла со стола несколько папок.
Алекс знал, что он невыносим. Он встал вслед за ней и подошел к окну.
Ему нужно взять себя в руки. Дженни все равно уже не вернуть. Неужели он правда думал, что ему станет легче, если он не будет ни с кем делиться своим горем? Если так, тогда он не более здоров, чем его пациенты.
Чем лучше он проявит себя во время интервью, тем больше людей купят его книгу. А Алекс хотел, чтобы читатели поняли, что за человек была Дженни.
И не хотел, чтобы они узнали, как он опустошен.
Мельком взглянув на мисс Тайлер, Алекс вернулся в свою комнату. Ему было нужно собраться с мыслями и перестать считать мисс Тайлер своим врагом.
Как и обещала Мона, Табиса сделала его путешествие более комфортным. А он ведет себя как неблагодарная свинья. Нужно извиниться.
А как она привлекательна! Его тело моментально откликнулось на ее прикосновение. А когда он наблюдал за ней в спортзале…
Алекс сидел на краю кровати. С тех пор как Дженни умерла, он прятался от внешнего мира. Общался только со своим издателем, Моной и несколькими пациентами.
Он вел себя как нездоровый человек. И знал об этом, но отмахивался от всего, что писали в книгах, будто это было неприменимо к нему самому. Какая ошибка! ;
Возвращение в реальный мир будет слишком болезненным, но, если он собирается продолжить турне, у него нет другого выбора.
Нужно примириться с мыслью, что Дженни больше никогда не вернется. :
Табиса глубоко вдохнула, готовясь к предстоящей встрече с драконом из соседней комнаты. Всякий раз, когда он говорил, ей казалось, что у него изо рта вырывается пламя — своеобразное предупреждение, чтобы она не приближалась. Если он будет продолжать в том же духе, то из интервью ничего хорошего не выйдет.
Когда она постучала в: дверь, мистер Майерсон тут же открыл.
— Мы должны выйти сейчас, чтобы прибыть туда немного раньше. — Она улыбнулась, не ожидая, что он улыбнется в ответ, затем повернулась на каблуках и направилась к двери.
Когда они вошли в лифт, Табиса отодвинулась от него, вспомнив недавнее замечание. Ее все еще удивляло то, что Майерсон мог написать такую книгу. Она даже собиралась перечитать ее после турне.
В такси Табиса еще раз взглянула на свои записи.
— Брать у вас интервью будет Хелен Уилсон, репортер из раздела «Стиль жизни». Ядам ей список вопросов, который мы с вами составили, и назову ограничения, которым она должна следовать.
— Спасибо. Я хочу извиниться за свое поведение, Табиса. Прошу вас, зовите меня Алекс. К чему формальности? Это… неприветливо.
Табиса с удивлением повернулась к своему спутнику. Он смотрел вперед, его лицо не выражало никаких эмоций. Ей показалось, что она ослышалась.
— Это было бы замечательно… Алекс.
— Я ценю ваше терпение. — Подобно чревовещателю, он говорил, не раскрывая рта.
— Вам следует сказать это моим сестрам, но вряд ли они вам поверят.
Он наконец посмотрел на нее.
— Вашим сестрам-близнецам?
— Да, я самая нетерпеливая из нас троих.
— А ведь я собирался заняться изучением близнецов, — задумчиво произнес Алекс. — Но далеко не все хотят быть подопытными кроликами.
Табиса улыбнулась.
— Потому что на нас постоянно таращатся. Нам нравится находиться в обществе друг Друга, но, когда мы появляемся где-нибудь втроем, люди удивляются и задают вопросы.
— Вам это не нравится? — спросил он, впервые проявив заинтересованность.
— Да нет, мы просто устали выделяться среди других.
— Ваша мама одевала вас одинаково?
— Да, когда мы были маленькими. Но когда мы стали достаточно взрослыми, чтобы принимать самостоятельные решения, это закончилось. Наш гардероб напоминал огромную свалку. — При этих воспоминаниях она улыбнулась.
— А я был единственным ребенком в семье, — нахмурившись, сказал Алекс.
— Мне очень жаль. Наверное, это было… — Табиса осеклась, подумав, что он мог быть другого мнения. — Хотя некоторым нравится находиться в центре внимания родителей.
Алекс не ответил.
Табиса не знала, почему он снова замкнулся. Ее слова обидели его? Такси остановилось, и она мысленно обещала себе, что извинится позже.
В телевизионной студии их ждала Хелен Уилсон, жизнерадостная женщина, которая всех вокруг заряжала своей энергией. Табиса подошла к ней.
— Я буду рада познакомиться с доктором Майерсоном! Его книга просто чудесна. Когда ее читаешь, словно заново переживаешь свою влюбленность.
— Потрясающая характеристика, — похвалила Табиса. — Но мистер Майерсон желает посвятить интервью практическим аспектам книги, а не обсуждению своей личной жизни.
— Конечно, он хочет, чтобы читатели извлекли пользу из его опыта. Кстати, жена сопровождает его?
Я была бы рада познакомиться с ней.
— Нет, — хладнокровно ответила Табиса.
— Жаль, но я думаю, что присутствия доктора Майерсона вполне достаточно. Уверена, он очарователен.
Табиса улыбнулась. Уж она-то имела честь испытать на себе его очарование!
— Да, конечно. Могу я вас представить друг другу? — Мысленно скрестив пальцы, Табиса подвела Хелен к доктору Майерсону. Алексу, напомнила она самой себе. — Алекс, позвольте представить вам Хелен Уилсон, вашего интервьюера. Она в восторге от вашей книги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14