https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/uglovye_s_gidromassazhem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Нет, папа. Я не могу. Развлекать невесту брата! Да Мак мне уши оборвет, если узнает.— Чушь! Она скоро станет членом нашей семьи, и поддерживать с Холли нормальные отношения — твой долг. Полагаешь, я не вижу, что ты всячески ее избегаешь? Не думай, что мне это нравится.Да, Бак избегал Холли, но по причине, о которой не рискнул бы сказать отцу, опасаясь, что тот взорвется от негодования.— У меня много дел на ферме. Я не могу вот так взять все и бросить, — попытался найти оправдание Бак.— Ерунда! — отрезал Большой Дедди. — У нас полно наемных рабочих. Они справятся и без тебя. Ты, кстати, это прекрасно знаешь. Так что никаких отговорок я не принимаю. Немедленно иди переоденься и утешь бедную девочку. Нехорошо оставлять ее одну. Взгляни, крошка вне себя от горя. У меня сердце разрывается, глядя на нее. Ну же, хватит смотреть на меня так, словно я тебя на каторгу посылаю! Кстати, заодно узнаешь, что у них произошло с Маком.— Не нравится мне эта идея, — пробормотал Бак.— Хватит разговоров, это приказ, — твердо произнес Большой Дедди. — Ты вспомни, как Мак спас тебе жизнь, когда ты тонул. Так помоги же ему сейчас. Удели немного внимания Холли, выручи брата, а заодно и поддержи честь семьи Брубейкер.Бак в задумчивости почесал затылок, взглянул на убитую горем Холли — девушка направлялась к увитой плющом беседке, — и сердце его дрогнуло. Отец сам не понимает, на что толкает его. Но он прав: нехорошо оставлять человека одного, когда он страдает.— Мы все рассчитываем на твою помощь, Бак, — произнес Большой Дедди.— Вот, возьми. Выпей, — услышала Холли мужской голос и, подняв голову, увидела Бака.Он стоял на пороге беседки и протягивал ей стакан с холодным чаем.Она совсем не слышала, как он подошел, — должно быть, слишком была поглощена своими мыслями.— Спасибо, — пробормотала Холли, принимая стакан из рук Бака.Она с удовольствием прижала холодный запотевший стакан к своей пылающей щеке.— Не возражаешь, если я присяду рядом? — спросил Бак.Холли не слишком была рада его вторжению. Она хотела побыть одна. Здесь, в беседке, она надеялась спрятаться от окружающих, от возможных расспросов о Маке. Но раз Бак заглянул сюда, было бы невежливо просить его оставить ее в покое. Она немного подвинулась, освобождая место на небольших качелях, что находились в беседке. Может быть, ей удастся, обменявшись дежурными любезностями, побыстрее избавиться от его общества.Еще и часа не прошло с отъезда Мака, а она уже не знала, куда деть себя от беспокойства.— У тебя все в порядке? — спросил Бак. Холли опасалась смотреть ему в глаза, боясь, что он все поймет. Если и прежде, подозрение, что Бак догадывается об обмане, не давало ей покоя, то уж сейчас она не находила себе места от беспокойства. Она с трудом контролирует свои эмоции, а потому Баку не составит труда догадаться об истинной причине ее переживаний.— Да, спасибо. У меня все в порядке. Почему ты спрашиваешь? — произнесла Холли, упершись взглядом в рубашку Бака — на всякий случай, так безопаснее.— Да просто так, — ответил Бак и отпил из своего стакана холодного чая со льдом. — Отец попросил меня занять тебя, пока Мак не объявится через пару дней…— Недель, — поправила его Холли.— Верно, недель, — кивнул Бак. В молчании они слегка покачивались на качелях.Холли чувствовала тепло, исходящее от Бака. Внезапно ей стало жарко — жар сжигал ее изнутри. Холли пошевелилась, пытаясь избавиться от этого ощущения.— А куда он уехал? — спросил Бак.— Куда? — переспросила Холли и начала лихорадочно перебирать возможные варианты ответа. — Ну, уехал туда, где ему надо быть, — попыталась выкрутиться Холли, однако чувствовала, что Бак ждет более обстоятельного ответа.— Это где же?— Ну… Понимаешь, это такой интимный вопрос… Ему надо побыть одному некоторое время, чтобы… — Она запнулась, не зная, что сказать дальше. Бак терпеливо ждал, прихлебывая холодный чай со льдом. — Ему надо разобраться в своих чувствах, — проговорила она не слишком уверенно.— Разобраться в своих чувствах? — недоуменно переспросил Бак. Ответ Холли его озадачил.— Ну, это личное дело… — протянула она. Ладно, пусть думает о Маке что хочет, но лучше объяснения мне ни найти, решила Холли.Бак от неожиданности поперхнулся.— Мак что, еще не уверен в своих чувствах? — спросил он и закашлялся.Холли похлопала его по спине. И совершенно напрасно: ее словно ударило током, стоило ей прикоснуться к Баку.— Женитьба — шаг слишком ответственный, вот он и намерен подумать. А для этого необходимо время, уединение, наконец.— Ты хочешь сказать, что он… — начал Бак недоверчиво. Ужасное подозрение закралось ему в душу.— Нет-нет, он любит меня, конечно, просто… — продолжала отчаянно выкручиваться Холли.— А почему он так внезапно уехал? Никому ничего не сказал, — продолжал недоумевать Бак.— На самом деле он давно собирался…— Давно? И об этом никто не знал?— Да. Так бывает. Ведь и у тебя наверняка есть секреты, которыми ты ни с кем не делишься, я ведь права? Вот и Мак… Он решил, что должен побыть один, разобраться в себе.— Понимаю, — протянул ошеломленный Бак. — А о чем была телеграмма, которую он получил?— Телеграмма? — переспросила Холли, чтобы выиграть время и что-нибудь придумать. Она была готова растерзать Мака за то, что вынуждена лгать.— Ну да. Телеграмма, которую он получил перед отъездом.— А! Телеграмма! Должно быть, он забронировал номер в отеле, и вот ему сообщили, что номер свободен… — Холли сама понимала, что несет чушь, но сейчас главное — говорить что-нибудь, только не молчать!— Понимаю… Извини, что я допытываюсь, просто Большой Дедди просил узнать подробности. Он так удивлен поведением Мака.— Да ничего. Бак. Я не обижаюсь, — ответила Холли, с облегчением почувствовав, что первая полоса препятствий уже пройдена.Она оторвала глаза от своих пальцев, судорожно сжимавших стакан с чаем, и посмотрела Баку в лицо. Это было ошибкой. Глаза Бака словно гипнотизировали ее. Она чувствовала, что утопает во взгляде этих умных, добрых карих глаз. Никогда прежде она еще такого не испытывала.Интересно, поверил ли он во весь этот бред, что я несла про Мака? — подумала она. Однако, продолжая смотреть в его глаза, она поняла, что он не думает о Маке. И совсем не важно, что она говорит. Ей показалось, она видит в его взгляде восхищение, и от этого в ее душе разливалось неведомое дотоле тепло.Неожиданно Бак отвел глаза и спросил:— А почему Мак никогда не говорил об этом?— Это личное, деликатное дело, — ответила Холли и добавила:— Я надеюсь, ты тоже никому не расскажешь?— Конечно, я понимаю, и меня, в общем-то, не слишком интересует, почему он уехал. Все, что я хочу знать, — это сколько времени мы должны будем прикрывать его отсутствие здесь, на ферме и в фирме «Брубейкер Интернэшнл». Ты знаешь, он занимает пост вице-президента.Холли была удивлена. Они с Маком никогда не обсуждали его карьеру. Он просто исчезал каждый день на восемь часов, в то время как она загорала у бассейна.— Да, знаю. Он говорил мне об этом.— У него еще много других обязанностей. Он начальник отдела экспортных поставок фирмы «Брубейкер Интернэшнл».— Да, верно.— Старший менеджер «Брубейкер петролеум продактс компани».— Точно.— Председатель Совета фирмы.— Все так, — кивнула Холли.— Кто-то должен работать вместо него. Меня интересует именно эта сторона проблемы, — уточнил Бак.Холли слегка оттолкнулась ступней от пола и немного качнула качели, на которых они сидели.Некоторое время они молчали.На дереве, что росло неподалеку, появилась настороженная белка. Через несколько секунд она стрелой метнулась вниз по стволу и исчезла из виду.Холли посмотрела на небо. Легкое облачко закрыло на несколько минут жаркое солнце.Бак пристально смотрел на Холли. Странно, она и не подозревает, чем зарабатывает себе на жизнь ее жених. Все должности, что назвал Бак, занимал отнюдь не Мак, а Бру, кроме председателя Совета фирмы — эту должность сохранил за собой отец.Что касается ранчо, то здесь делами заправлял Бак. В обязанности же Мака входил лишь контроль за некоторыми сделками по продаже нефти.Странно, что Мак не рассказал Холли о своей работе, подумал Бак. Что за отношения между ними? Будь Холли его — Бака — невестой, у него не было бы от нее секретов.— Ну, как тебе понравилось проводить здесь лето? — спросил Бак. Хотя спросить он хотел совсем о другом. Ему было ясно, что Холли что-то скрывает, и теперь он больше всего на свете хотел выяснить это.— Спасибо. Просто изумительно. Я никогда так не расслаблялась, — ответила она.Расслаблялась? — озадаченно подумал Бак. И таким образом она называет самое значительное в своей жизни событие? Что она нашла здесь свою любовь? Мужчину, за которого собралась выйти замуж? Он решил обдумать это свое наблюдение позже.— Сколько лет прошло с тех пор, как мы бегали здесь с тобой вдвоем? — мечтательно проговорил Бак.— Лет двадцать, — произнесла Холли задумчиво.— Да, давненько.— Мне было семь или восемь, когда мы переехали в Оклахому.— Тебе было восемь, — уверенно сказал Бак.— Ты помнишь? — удивилась Холли.— Нам обоим было по восемь, — сказал Бак. — Кроме того, я помню пирог из глины.— А, это тот, что мы пытались съесть на берегу реки? — засмеялась Холли.— Не мы, а вы все. Я отговорил вас.— Помню. Ты предложил съесть вместо пирога из глины пирог из кузнечиков с лягушками. — Холли поморщилась:— И твоя сестра Пэтси была готова последовать твоим уговорам.— Но в последнюю минуту передумала.— Да, я все это помню, — задумчиво произнесла Холли.Бак оттолкнулся ногой, и качели вновь пришли в движение. Он и Холли принялись с удовольствием вспоминать прошлое.— А помнишь, как мы гоняли часами на велосипедах по тенистой аллее? Ты, Мак, я, Бру и Пэтси? — задумчиво произнес Бак.— Мы играли в грабителей поездов. Пэтси ложилась поперек дороги, и состав из велосипедов останавливался. В это время из кустов выскакивал Мак и грабил поезд! — засмеялась Холли.— А Пэтси всегда жаловалась Большому Дедди на нас, не помню, правда, за что. Но отец всегда принимал ее сторону.— Да, это было давно. Очень давно, — немного погрустнев, произнесла Холли.— Да. И кто мог тогда подумать, что ты влюбишься в Мака? — проговорил Бак.— Да. Кто бы мог подумать, — эхом ответила ему Холли. Кто бы мог подумать, что все сложится именно так, как сложилось, подумала она, но, разумеется, не рискнула сказать это вслух.Качели остановились, и время, казалось, замерло вместе с ними.Холли повернула голову и посмотрела на Бака. Их взгляды встретились. Бак ощутил неистовое желание схватить Холли в объятия и зацеловать до потери сознания… Нет, он не годится для задачи, которую поставил перед ним отец. Завтра же скажет Большому Дедди, что отказывается от поручения.Ну и что из того, что Мак спас ему жизнь? Он отплатит Маку потом как-нибудь иначе. Самое лучшее решение для него — это, как он и решил прежде, избегать Холли.Надо сейчас же встать и уйти, подумал Бак.— Ну, пора. — Бак вскочил с качелей. — Я просто хотел справиться у тебя, как ты себя чувствуешь. Спокойной ночи, — выпалил он на одном дыхании и собрался уходить, как вдруг Холли произнесла:— Я, пожалуй, тоже пойду. Уже действительно поздно. — Она посмотрела на часы. — Мы можем опоздать к ужину. Пойдем вместе.— Хорошо, — выдавив на своем лице улыбку, пробормотал Бак. Он протянул руку и помог Холли подняться. — Осторожно, здесь ступенька, — предупредил ее Бак, но сам неожиданно оступился.Он схватился за руку Холли и с трудом удержал равновесие. Их взгляды встретились. И снова Бака охватило желание обнять Холли… Нет, так не пойдет, надо взять себя в руки, решил он. Глава 3 Бак бросил книгу на пол, оторвал голову от подушки и посмотрел на часы. Почти полночь. В доме тихо. Вероятно, все уже спят. Бак весь вечер ждал, закрывшись в своей комнате, этого момента, чтобы незамеченным спуститься на кухню и что-нибудь перехватить.Он хорошо помнил удивленное лицо Холли, когда, едва кивнув ей, промчался мимо по лестнице к себе в комнату и заперся. Теперь Баку ничего не оставалось, как лежать на кровати, уставившись невидящими глазами в руководство по эксплуатации трактора, которое он нашел у себя на ночном столике, и ждать ночи.Бак резко сел на кровати и, схватив по душку, в бессильной ярости запустил ею в дверь.Если бы я мог контролировать свои чувства всякий раз, когда вижу Холли, я бы не выглядел таким идиотом в ее глазах, да и в глазах окружающих! — с досадой подумал он. Я бы мог спокойно остаться вместе со всеми за обеденным столом, вместо того чтобы сидеть в одиночестве в своей комнате.В этот момент желудок снова начал яростно требовать еды, и Бак, посмотрев для верности еще раз на часы, решительно поднялся с кровати. Он натянул джинсы и босиком осторожно, на цыпочках подошел к двери. Едва приоткрыв ее, он убедился, что в коридоре никого нет. Облегченно вздохнув, Бак быстрыми бесшумными шагами заспешил вниз по лестнице, ведущей на кухню.Медленно двигаясь на ощупь в темноте, Холли неуклонно приближалась к заветной цели — мерцающему в полумраке массивному корпусу холодильника, который содержал в своем объемистом чреве все, что нужно было ей для усмирения своего разыгравшегося аппетита. Она осторожно переступала босыми ногами по полу кухни.Холли не могла припомнить, где находится выключатель, но это было даже лучше. Она не хотела привлекать к себе внимание. Незачем будить людей. Внутри холодильника светло; а что еще ей нужно? При мысли о еде желудок у нее радостно заурчал.Холли поспешно прижала руки к животу, словно могла таким образом утихомирить его.После того как Бак столь бесцеремонно бросил ее в столовой, убежав к себе наверх, Холли, сославшись на головную боль, закрылась в своей комнате. С Баком творилось что-то неладное. Он был то нежен и приятен, то становился резок и замкнут.— Оооо! — застонала Холли от боли, ударившись голенью о какой-то угол. Обо что именно она ударилась, Холли не разобрала: слишком было темно. Она готова была растерзать Мака. Если бы он не умчался столь внезапно, ей бы не пришлось терпеть мучительные расспросы за обеденным столом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


А-П

П-Я