https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_dusha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 





Жанна Аллан: «Чудеса встречаются»

Жанна Аллан
Чудеса встречаются



Аннотация Джейку поручено ответственное задание: помочь молодой женщине, типичной городской жительнице, освоиться на ранчо. Задача — научить ее обращаться с коровами и лошадьми — непроста, но куда сложнее управиться со своенравным и упрямым ковбоем, которого она наняла… Жанна АлланЧудеса встречаются Глава 1 Надвинув широкополую шляпу на глаза, Джейк наблюдал за шедшей по улице молодой женщиной. Она была очень хорошенькой — стройная блондинка с длинными ногами, но что-то в ней насторожило Джейка. Он всегда безошибочно угадывал, что взял верный след, хотя, сколько он ни просил, Майкле так и не объяснил ему, как это происходит.Майкле. Просто Майкле. В своей накрахмаленной рубашке и котелке он всегда выглядел как-то неуместно, и Джейк поначалу решил, что его приставили следить за ним. При этом Майкле не походил ни на одного из знакомых Джейку болтунов-проповедников, пугающих людей проклятием и карой небесной. Майкле был немногословен, но проницательный взгляд его синих глаз говорил о том, что он немало повидал на своем веку. Казалось, этот взгляд проникает в самые потаенные уголки человеческой души и ведет счет грехам.А у Джейка их было немало. Однако размышления о грехах не мешали ему наслаждаться видом длинноногой блондинки, скользящей походкой проплывающей мимо него. Длинноногие женщины в коротеньких шортах не могли бы оставить равнодушным даже святого. Она была стройная, но не худая, и все положенные женщине выпуклости были на местах. Джейк никогда не тяготел к грудастым матронам, которых предпочитал его братец Лютер. Он пожалел, что не видит глаз блондинки, скрытых солнцезащитными очками, которые нынче носят все поголовно. Посмотрев на ее лицо, затем на ребенка, которого женщина несла на руках, Джейк понял, что она чем-то очень озабочена.По словам Майклса, это его десятое задание. Десятое и последнее. После этого Джейк сможет предстать перед Святыми Вратами. Он ужасно устал от бедствий, войн, смертей, человеческой глупости и алчности. Вот уже больше ста лет Джейк наблюдает за людьми и с удивлением понял, что никто не учится на ошибках других. Иногда он так уставал, что ему было уже все равно, определят его в рай или в ад. Он просто хотел, чтобы все, наконец, закончилось. Не будет ни горя, ни злости, ни отчаяния, ни забот, ни сожалений. Он хочет перестать, наконец, существовать, как и должно было случиться с самого начала.Однажды он попытался объяснить Майклсу свои чувства, но тот, как всегда, исчез, не попрощавшись. Джейк ненавидел эту его манеру. Майкле появлялся и исчезал как настоящее привидение. Хотя, наверное, Джейк ведет себя точно так же. Если это его десятое дело, значит, ему засчитали все девять предыдущих. Хорошо, хотя воспоминания о людях и делах стерлись из его памяти.А вот воспоминания о его настоящей, земной жизни никуда, не деваются. Если, конечно, такие люди, как он, имеют право на воспоминания.Смешно, как много он теперь знает и как многого не знает. Он знает, что его подстрелили в 1886 — м во время вооруженного нападения на банк. Но он не знает, почему черти сразу же не утащили его в ад и не поджарили на большой сковороде. Майкле никогда не отвечал на его вопросы. Он просто посылал Джейка на землю помогать людям. Таким, как эта молодая женщина, например. Джейк выпрямился и сдвинул шляпу на затылок.Ветер, прилетевший с высоких равнин Колорадо, просто издевался над ее недавно причесанными волосами. Гвен поморгала, чтобы песок осыпался с ресниц, а потом стала рассеянно наблюдать за тем, как ветер носит по улице какую-то смятую бумажку. Пыль покрывала ее лицо толстым слоем, парусиновые туфли были грязными. Чудесную картинку она, наверное, являет собой. Жаль, никто не предупредил ее заранее, что она попадет в страну ветра, пыли и кузнечиков. И запахов. Будучи исключительно городским жителем, Гвен не сразу определила их происхождение, но потом поняла, что живописный сельский пейзаж включает в себя не только коров, но и их лепешки, повсюду лежащие на земле. Нет, Гвен не была глупой. Просто в последнее время на нее столько навалилось, что она никак не могла сообразить, как ей жить дальше.Она наклонила голову от ветра и пробормотала:— Безумие — имя твое, Гвен Эштон! Крисси хихикнула и крепче обняла ее за шею.Гвен посмотрела на племянницу с притворным негодованием:— Такая взрослая девочка должна идти своими ножками. Тебе скоро четыре годика, а я несу тебя на руках, как младенца.— Я устала, — сердито ответила Крисси.— Какая жалость. Я думала, мы съедим с тобой по порции мороженого. Но раз ты так устала, что не можешь даже идти, то наверняка не сможешь и есть.Малышка тут же заерзала у нее на руках.— Я хочу идти сама, опусти меня. — Очутившись на земле, Крисси подняла голову и со счастливой улыбкой посмотрела на свою тетю. — Клубничное?Гвен нарочито содрогнулась.— Клубничное? Фу.— Добрый день, мэм.Вначале Гвен и не сообразила, что этот низкий, протяжный голос обращен к ней. Она никого не знала в городе Тринидад, штат Колорадо, кроме Пруденс. Гвен напомнила себе, что больше не живет в Денвере. Может, здесь принято здороваться на улице с незнакомыми людьми? Не ответить было бы грубо, поэтому, растянув губы в любезной улыбке, Гвен обернулась к мужчине, стоящему в тени навеса. Он был очень высоким, и ее глаза оказались на уровне его могучей груди и широченных плеч.Рядом на земле лежали седло и вещевой мешок. Улыбка замерла на губах Гвен.Этот человек словно сошел со стенда «Их разыскивает полиция». Великан был небрит, квадратный подбородок словно высечен из гранита. На его губах играла улыбка — так, наверное, улыбается сам дьявол, — но серые глаза под тяжелыми веками оставались непроницаемыми.Мужчина снял потрепанную широкополую фетровую шляпу. Угольно-черные волосы незнакомца были давно не стрижены и слегка примяты.— Разрешите представиться, мэм. Джейкоб Стоунер. Зовите меня просто Джейк. Полагаю, вам требуется ковбой.Гвен непроизвольно одной рукой покрепче прижала к себе кошелек, другой схватила за руку Крисси.— С чего вы взяли? Джейк передернул плечами.— Слухами земля полнится. Это не ответ.— Вам Пруденс сказала, что я ищу нового работника на ранчо?— Пруденс? — В глазах незнакомца вспыхнуло и погасло удивление. — Мэм, работа на вас и вашего мужа не имеет ничего общего с расчетливостью .— У меня нет мужа. — Гвен прикусила язык, но было уже поздно.Теперь осталось только рассказать этому беглому преступнику, что они с Крисси живут у черта на куличках, а до ближайших соседей не один десяток километров; что управляющий болен, а единственный работник сбежал от нее прошлой ночью; что замок в двери давно сломан, а единственное оружие в доме — старое охотничье ружье, из которого она все равно не сможет выстрелить, потому что не знает, как это делается. Ее единственная надежда — местный шериф, которому она обещала позвонить в случае опасности. Интересно, появление подозрительного незнакомца устрашающего вида можно считать опасностью?— Ты делаешь мне больно, — прохныкала Крисси, пытаясь высвободить ручку.Гвен не успела и глазом моргнуть, как мужчина присел перед малышкой на корточки.— Привет, партнер.— Я Крисси, — ответила девочка, — а не партнер.— А я Джейк. Рад знакомству, Крисси. — Джейк протянул малышке руку.Гвен окаменела от страха, однако успела сообразить, что у беглых преступников вряд ли бывает седло и вещевой мешок.При виде того, как маленькая ладошка девочки тонет в большой, загорелой руке незнакомца, на Гвен накатили воспоминания. Перед ее мысленным взором возник Дэн, с восхищением рассматривающий крохотные ручки и ножки своей новорожденной дочери.— Крисси, — Гвен с трудом проглотила ком в горле, — мы должны идти.— А он пойдет с нами есть мороженое?— Я как раз собирался угостить тебя самой большой порцией ванильного мороженого, какая только найдется в этом кафе.— Хочу ванильное! — Крисси немедленно забыла, что совсем недавно отдавала предпочтение клубничному.Мужчина взял девочку за руку и поднял с земли седло и мешок.— Одну минутку, мистер Стоунер.Что-то в голосе Гвен заставило его вновь опустить свои вещи на тротуар и посмотреть ей в лицо.— Мистером Стоунером звали моего отца. А поскольку я буду у вас работать, зовите меня просто Джейк.Гвен проигнорировала ленивую, самоуверенную улыбку, заигравшую на губах верзилы.— Вы не будете работать у меня, мистер Стоунер. Я не нанимаю неизвестных людей. Мужчина укоризненно покачал головой.— Какой же я неизвестный? Я представился, и вы теперь знаете, что мое имя — Джейк Стоунер.— Мистер Стоунер, — снова начала Гвен, — Пруденс Оуэн, адвокат и поверенная мистера Берта, сама подберет мне работника.— — Не думаю, мэм. Если бы это было так, зачем бы вам понадобился я?— А кто сказал, что вы мне нужны? — Терпению Гвен пришел конец.— Я знаю, что нужен. Именно поэтому я здесь и собираюсь работать у вас на ранчо ковбоем.Может быть, этот человек, узнав, что она никогда раньше не жила на ранчо, решил, что она еще и полная идиотка? О работе на ранчо она не знала ни-че-го и даже меньше. С каждым днем это становилось все яснее. А может, здесь так принято и все владельцы ранчо именно так, случайно, нанимают работников? Гвен тряхнула головой.— О, Господи, почему я не в Канзасе?— Вы приехали из Канзаса?— Из Денвера.Гвен сделала глубокий вдох, ведь она раньше уже нанимала на работу незнакомцев.— А почему вы ушли от предыдущего хозяина?— Вы имеете в виду людей, которым я помогал до этого? Я ушел потому, что они во мне больше не нуждались Наверняка его уволили. И рекомендательных писем у него явно нет.Гвен внимательно посмотрела на мужчину. К сожалению, ни в его внешности, ни в одежде ей не удалось найти ничего такого, что опровергло бы ее первое впечатление о нем как об очень опасном типе. Его вылинявшая рубашка до этого была, очевидно, черной, а бледно-розовый платок на шее — красным. Потрескавшийся коричневый кожаный пояс удерживал на талии видавшие виды голубые джинсы. Ботинки со стоптанными каблуками вряд ли знали, что такое обувной крем и щетка.Мужчина терпеливо дожидался окончания осмотра, но Гвен почему-то была уверена, что он не сомневается в ее положительном решении. Его самонадеянность взбесила Гвен.— Мне очень жаль, что вы остались без работы, мистер Стоунер, но боюсь, что не смогу вас нанять. Мне требуются хоть какие-нибудь рекомендации и гарантия, что человек отличает коровью голову от хвоста. Всего доброго, мистер Стоунер.Гвен никогда не видела, чтобы человеческое тело, за миг до этого расслабленно прислонившееся к стене, с такой стремительностью подобралось и одним рывком превратилось в непреодолимую преграду посреди пыльной дороги.Мужчина вытянул вперед руки ладонями вверх. Ткнув на рубец, пересекающий одну из них, он прорычал:— След от веревки. Мне было двенадцать, и я должен был поймать и усмирить молодого бычка, у которого были свои планы. Но я уже тогда был достаточно упрям, чтобы справиться с ним.— Удалось? — не удержавшись, спросила Гвен.— А то! Это… — он показал шрам на тыльной стороне другой ладони, — я заработал, когда пытался убедить одну техасскую корову, которая решила оставить меня и уйти с молодым быком.Эти большие и сильные руки произвели на Гвен магическое впечатление. Она представила их сжимающими рукоятку кольта или натягивающими поводья норовистой лошади. Или ласкающими обнаженную женскую грудь… Последнее видение Гвен немедленно прогнала прочь.— Если вы думаете, что перечень ваших боевых шрамов может заменить письменную рекомендацию, то ошибаетесь. Напротив, они еще раз убедили меня в том, что вы не обладаете нужной квалификацией для работы на ранчо.— Со всем моим уважением вынужден не согласиться с вами, мэм. У меня большой опыт. А опыт, как известно, лучший учитель.У этого типа на все был готовый ответ. Если она не поостережется, то не успеет оглянуться, как наймет этого бандита на работу. На самом деле она отчаянно нуждалась в ком-нибудь, кто разбирался бы в лошадях и коровах.Решение пришло неожиданно. Пруденс!— Как я уже говорила вам, мистер Стоунер, моими делами занимается мисс Оуэн. Мы прямо сейчас отправимся в ее офис, и она проверит вашу личность и вашу квалификацию. Но не считайте, что я непременно найму вас, — поспешно добавила Гвен.Он бросил на нее недоуменный взгляд.— Вы наймете меня.Пруденс не выказала удивления, увидев на пороге офиса Гвен в сопровождении рослого ковбоя.— У вас есть какое-нибудь удостоверение личности? — спросила Пруденс после того, как Гвен объяснила ей ситуацию.Поколебавшись, мужчина извлек из заднего кармана джинсов бумажник и протянул его адвокату.Пруденс достала из бумажника пластиковую карточку. Это оказалось водительское удостоверение. Просканировав его, Пруденс удовлетворенно кивнула.— С ним все в порядке, — сказала она, протягивая бумажник и удостоверение Гвен.Гвен молча прочитала: Джейкоб Карл Стоунер. Рост шесть футов и три дюйма. Волосы черные. Глаза серые. Возраст… Гвен мысленно подсчитала, сколько ему лет. Тридцать один. Это удивило ее. Было нечто в его глазах, что заставляло Гвен думать, что он старше. Вложив документ в бумажник, Гвен протянула его Джейку.Пруденс задала Джейку несколько профессиональных вопросов и осталась довольна его ответами. Поблагодарив, она попросила мужчину подождать в приемной.— Что ж, Гвен, — произнесла она, как только дверь за ним закрылась. — Считай, что работника ты себе нашла. Откуда он взялся?— Поджидал меня на улице в полной уверенности, что я найму его. Наверное, до него дошел слух, который ты распустила.Пруденс нахмурилась.— Честно говоря, я была так занята, что никому ничего не успела сказать о тебе. — Ее брови сошлись на переносице, и она покачала головой. — Я прожила здесь большую часть своей жизни, но не перестаю удивляться, с какой скоростью распространяются слухи.— Ты действительно думаешь, что мне стоит нанять его? Он не кажется тебе несколько… опасным?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я