https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/s-kranom-dlya-pitevoj-vody/
— А-а-а! С-стерва! — заорал заложник. — Отдай ей ключи, идиот! Ты чего, не видишь?!
Майк судорожно полез в карман. Вытащил ключи от машины и швырнул их на расстеленное на траве покрывало.
— Нэнси! Хватай ключи и быстро в машину! — визгливо приказала Бетси и зло пихнула заложника в спину коленом. — А ты только дернись, гад!
— Отпусти-и, стерва! — застонал тот. Нэнси схватила ключи, метнулась к машине, дважды упала и все-таки забралась внутрь. Трясущимися руками завела, настежь распахнула вторую дверцу для Бетси и, едва та отпихнула от себя парня и запрыгнула на сиденье, отпустила тормоз.
— Сте-ервы! — заорал им вслед сержант. — Я вас из-под земли достану, шлюхи-и…
Нэнси показалось, что ее сердце колотится где-то в горле.
Лишь когда они отъехали мили на полторы, она поверила, что все закончилось. Остановила машину возле моста, и вот тогда начался «акт второй». Лихорадочно дрожащая Бетси пошарила в бардачке, отыскала огромную тяжелую отвертку, мстительно вырвала из панели роскошный радиоприемник, а затем начала терзать и крушить все вокруг — от кожаных сидений до лобового стекла.
— Будут знать, с кем связались, недоноски! — сквозь зубы процедила она. — Они меня еще попомнят!
А потом крушить стало нечего, и Бетси выронила отвертку и заплакала, а Нэнси поймала себя на странном, двойственном ощущении — глубокой благодарности этой сумасшедшей девчонке и необъяснимого сожаления, какое бывает, когда тебя вытаскивают из зала посреди сеанса невероятно захватывающего кинофильма.
***
На подъезде к маленькому городку со странным названием Сегин водитель начал помаленьку сбрасывать скорость и — Нэнси видела это — стал понемногу отходить. Толстые волосатые пальцы уже не сжимали руль до побеления костяшек, а на лбу даже появились напряженные, выражающие сосредоточенность морщины. Но главное, он уже два или три раза порывался нарушить молчание… и каждый раз не решался.
«Да, я тогда здорово сожалела… — снова вспомнила свои чувства пятнадцатилетней давности Нэнси и едва удержала мечтательную улыбку. — Все, Нэнси! Хватит! Не заводись! Как бы о чем другом пожалеть не пришлось…»
Она отметила взглядом первые уличные фонари, затем — первую городскую заправку, а когда впереди показались первые дома, подрагивающей от напряжения рукой развернула зеркальце заднего вида к себе и все-таки достала из сумочки зажатую в пальцах губную помаду.
Боковым зрением Нэнси видела, как он дернулся, когда она стала вытягивать спрятанную в сумочке руку… и это было необыкновенно приятно. Едва коснувшись губ и сделав вид, что на этом ее макияж закончен, Нэнси с удовольствием отметила, что впереди показался полицейский пост, повернулась к водителю и, едва сдерживая чувственную дрожь в голосе, через силу улыбнулась.
— Что, испугался, Салли?
Водитель поджал губы и, сосредоточенно глядя вперед и как бы ничего не слыша, моргнул.
— Не было никакого пистолета, Салли, — набравшись духа и как можно язвительнее улыбнувшись, покачала она головой. — А ты… сразу назад… Разве так можно?
Салли еще раз моргнул, а потом как-то весь, от шеи до педали газа, напрягся и начал быстро наливаться кровью. Но выдавить слова из себя пока не мог.
— Правильно, Салли, — удовлетворенно кивнула Нэнси. — Я бы на твоем месте тоже помалкивала. Обделался, как мальчишка!
Салли невнятно рыкнул и тут же смолк и густо покрылся бисеринками пота. Он тоже увидел дорожный полицейский пост впереди и мгновенно сообразил, что сейчас не место и не время обижаться. Тем более что полицейский уже властно поднял жезл, приказывая остановиться.
— И твоя судьба, Салли, в моих руках… — деловито, но без тени угрозы в голосе, завершила Нэнси.
— Ты ничего не докажешь, — процедил сквозь зубы водитель, и было видно, как все его существо противится этой невозможной, противоестественной для парня ситуации.
Автофургон встал, Салли заглушил мотор и дрожащими руками полез в нагрудный карман за документами.
— Ваши права, — деловито наклонился патрульный.
— Д-держите, офицер.
— А кто это с вами?
— П-попутчица, — дернул кадыком Салли.
Нэнси чувствовала его страх всем своим существом. Он возникал там, внизу, и медленно двигался вверх, опьяняя разум и почти лишая дара речи. Она представила, как бы он перепугался, случись ей заявить свои претензии прямо сейчас; как бы кинулся все отрицать, а потом, возможно, даже стал бы на нее орать или совать деньги… но нет, ей это было не нужно.
— Проезжайте, — вернул права полицейский. — Доброго пути.
— Спасибо, офицер, — вместо Салли улыбнулась Нэнси. — Вы очень любезны.
Водитель скосил на нее затравленный взгляд и, дождавшись, когда полицейский отвернется, потихоньку тронулся вперед. Он был буквально раздавлен страхом.
«Сейчас… — думала Нэнси, мысленно оценивая, на сколько десятков футов они отъехали от поста. — Еще немного, и можно будет начать… еще совсем немного… еще… немного еще… Пора!»
— Да-а… — словно что-то вспомнив, развернулась она к мокрому от пота водителю. — Ты же меня не дослушал…
Тот судорожно утерся рукавом. Нэнси собралась в комок.
— На самом деле мне очень жаль, что у нас ничего не получилось.
Шины отчаянно заверещали, и Нэнси бросило вперед, а фургон встал как вкопанный. Но в ее сторону водитель смотреть пока не рисковал.
— Н-не понял, — уставясь прямо перед собой, недоуменно произнес он. — А ну-ка, повтори…
Нэнси бросила на парня быстрый оценивающий взгляд и, с трудом преодолевая сладострастные позывы изнутри, как бы смущенно склонила голову.
— Скажи, Салли, а это правда?
— Что правда? — непонимающе моргнул парень и медленно повернулся к ней.
— Ну-у… то, что ты говорил про свой… ну… инструмент…
Салли тряхнул головой и откинулся на спинку сиденья.
— Слушай, ты! У тебя с головой все в порядке?
— А ты как хотел? — почти искренне обиделась Нэнси и вдруг мгновенно ощутила всю силу своей власти. — Как корову? Я не знаю, как там эти соплячки с кондитерской, а лично я так не могу! Даже если парень мне понравился.
Салли сосредоточился. Нэнси буквально видела, как за толстыми черепными костями медленно шевелятся его незатейливые похотливые мысли.
— И что теперь? — напряженно развернулся он к попутчице всем корпусом. Если бы не желание распять ее на пыльных сиденьях, он бы сломал ей челюсть. Точно.
Нэнси замерла. Шквал эмоций снова заполонил ее всю — от копчика до кончиков наманикюренных ногтей, а сердце заколотилось так сильно, что казалось, еще немного, и оно разобьется о грудную клетку.
— У тебя резинка-то есть? — облизнула она пересохшие, отдающие карамелью губы.
«Господи! Хоть бы не было!» Салли растерянно моргнул. Похоже, этот вопрос застал его врасплох.
— Тогда — в аптеку, — преодолевая клацанье зубов, жестко распорядилась она. — И побыстрее! Ты и так слишком долго соображаешь!
Водитель заиграл мощными желваками и тряхнул головой.
— Ну ты и шлюха!
«Пронесло!» — поняла Нэнси и победно усмехнулась.
— Поэтому со мной и слаще.
Салли некоторое время молчал, затем в сотый раз, наверное, за поездку по-детски обиженно шмыгнул носом и воровски оглянулся — на полицейских. Завел машину, тронулся и, лишь потеряв дорожный патруль из виду, добавил газа и помчался по улицам, выглядывая неоновую вывеску с нужной надписью. Через три квартала увидел, резко затормозил и снова развернулся к ней.
— Ты это как… правда?
— А ты как думаешь? — уже окончательно взяв себя в руки и войдя в роль, зло бросила она. — Давай, Салли, быстрее! Я ведь тоже не железная!
Он замер, и внутри у Нэнси словно брызнул и заискрился всеми цветами радуги фейерверк. Азарт и доводящее почти до безумия желание поскорее довести игру до ее наивысшей точки захлестывали Нэнси с головой.
— Я сейчас, — насупившись, буркнул Салли и выскочил на дорогу. Он метнулся к аптеке и влетел в светящуюся неоном стеклянную дверь.
И тогда Нэнси шумно выдохнула и стремительно перебралась на водительское место. Призывая Иисуса в помощники, клацнула ключом зажигания и через пару невероятно долгих секунд утопила педаль газа до упора.
***
Она заглушила двигатель на следующей автостанции. Тщательно осмотрела бардачок, обшарила брошенную на заднем сиденье куртку и с удовлетворением выгребла из карманов пятьдесят четыре доллара и семьдесят пять центов. Заглянула в кузов и с удивлением отметила, что он доверху забит стопками карманных, скорее всего, сворованных этим недоноском Библий. Закрыла дверцы на ключ, зашвырнула ключ в кусты и, стуча каблуками, побежала в кассу покупать билет на автобус. Сегодня мужу выпало дежурство в управлении городской полиции, а значит, не позже чем в одиннадцать вечера он появится дома — злой и голодный.
***
Когда Салли, почуяв неладное, выскочил из аптеки, его машина уже выруливала на западное шоссе. Он ошеломленно проводил дребезжащий металлом фургон взглядом и, все еще не веря в то, что произошло, сделал несколько шагов и замер.
— Подожди… — растерянно пробормотал он. — Как же так?.. — И вдруг озверился: — Шлюха! Тварь!
Сердце мучительно закололо, перед глазами поплыли яркие разноцветные круги, и Салли застонал и тяжело осел на ближайшую скамейку. Терпеливо переждал приступ и лишь тогда заметил, что так и держит в руках купленную исключительно для того, чтобы успокоить эту стерву, пачку презервативов. Зло швырнул ее в урну, стиснул зубы и закрыл руками лицо. С минуту посидел и как-то исподволь осознал, что никогда и никого не хотел наказать так сильно, как эту блондинку. Никогда и никого!
Салли вздохнул, откинулся на спинку скамьи и принялся усиленно вспоминать, как у него все прошло с третьей, там, в Канзасе. Обычно это помогало успокоиться. Но, странное дело, теперь все, бывшее прежде, казалось ему пустой тратой времени — как будто не жил.
— Чертова шлюха… — болезненно пробормотал он и вдруг ясно осознал, что это наверняка произошло неспроста, и господь, скорее всего, специально испытывает его, как испытывал, например, проданного братьями в рабство Иосифа. Возможно, лишь для того, чтобы указать новый, более правильный путь…
Салли тяжело поднялся со скамьи, добрел до угла, завернул и тронулся прямо по западному шоссе — все быстрее и быстрее. Он знал, что эта стерва все равно понесет заслуженное возмездие — раньше или позже. Но для этого они сначала должны были встретиться. Пусть через неделю, через две или даже через месяц.
***
Нэнси успела домой в последний миг. Едва она сунула цыпленка в духовку и, отогнав детей от телевизора, настрогала салата, как появился Джимми.
— Бергман снова давит, — мрачно сообщил он прямо с порога и бросил форменную полицейскую куртку на кресло. — Замучил уже, старый пень.
Нэнси стремительно поставила на стол тарелку с салатом, уложила рядом вилку, ложку и блюдце с двумя кусочками хлеба и села с торца стола — слушать.
— Я ему и говорю: а что я могу? — Джимми вразвалочку подошел к раковине и сполоснул руки. — Если эти лоботрясы хотят колоться, они и будут колоться — хоть что с ними делай!
— Садись, кушай, — кивнула Нэнси в сторону тарелки с салатом.
— А он мне: если еще хоть одна жалоба от родителей поступит, выгоню из полиции к чертовой матери…
Нэнси вздохнула. Эта история тянулась уже года два, с тех самых пор, как Джимми и его напарнице Роуз достался шестой участок. Нет, наркотиками школьники баловались давненько, особенно старшеклассники, но лишь когда на участок поставили Джимми, эти переростки совершенно обнаглели. Джимми досматривал школьные туалеты по три-четыре раза на день, все время добивался проведения крупных полицейских операций, но хвастать было нечем. Копы так и не сумели никого взять с поличным — карманы находящихся под действием наркотиков подростков оказывались пусты, и кто и когда пронес в школу эту дрянь, так и оставалось загадкой.
— Что делать думаешь? — осторожно поинтересовалась Нэнси.
— А что я могу поделать? — расстроенно бросил вилку муж и глянул в сторону духовки. — Выгнать я себя, конечно, не дам — не те времена! Но помучить он меня еще помучает…
Нэнси сокрушенно покачала головой и поднялась, чтобы вытащить цыпленка. Начальник здешней полиции — крупный обстоятельный мужчина сорока шести лет по фамилии Бергман ей нравился. На Нэнси он производил впечатление человека надежного и житейски мудрого, но если у Джимми начнутся проблемы с работой… она вздохнула и вытащила противень со шкворчащим цыпленком… если у Джимми начнутся проблемы, семье придется туго.
Нэнси переложила цыпленка на тарелку и добавила к нему зеленого горошка и лука. Она категорически не представляла Джимми — полицейского в третьем поколении — ни шофером, ни автомастером, ни тем более продавцом пылесосов — не та закваска.
— Ну а ты как съездила? — прервал молчание Джимми. — Как там эта твоя Бетси?
Нэнси зарделась и стремительно отвернулась, чтобы вытащить из шкафчика кетчуп. Джимми совсем не обязательно было знать, что на самом деле она ездила в Хьюстон вовсе не к старой подруге.
— Хорошо, — едва управившись с охватившим ее волнением, кивнула она и возблагодарила Иисуса за то, что муж на нее не смотрит. — Дети учатся, муж работает… Посидели, поболтали…
Джимми понимающе кивнул и принялся за цыпленка. Несколько раз повернул тарелку, выбирая, с какого края начать на этот раз, а затем взял вилку и принялся сосредоточенно ковырять птицу, отдирая и отправляя в рот маленькие белые кусочки мяса. Нэнси еще с полминуты постояла и медленно вышла — укладывать детей спать. Когда Джимми ел цыпленка, мешать ему было нельзя.
***
Она ждала мужа в постели. Нэнси знала, что, поев, он примет теплый душ, а затем наденет старый махровый халат с гербом и девизом любимой бейсбольной команды, выйдет на террасу, усядется в глубокое кресло и просидит, уставясь в темноту южной ночи, от получаса до сорока минут — в зависимости от настроения. И лишь потом придет и, дыша запахом пива и сигарет, навалится на нее — минуты на две. Большего ждать не приходилось.
1 2 3 4 5 6 7