https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/s-tureckoj-banej/
Обложку его украшала сфотографированная с высоты птичьего полета живописная вилла с крышей из красной черепицы.
Чудесное местечко, отметила девушка, не совсем понимая, зачем Роберто дал его ей, и, решив, что объяснение, возможно, кроется внутри, открыла проспект. Особой ясности это не внесло, так как текст был на итальянском языке. Кроме того, там были фотографии большого винного подвала с огромными старинными дубовыми бочками, а также аккуратно ухоженной, словно игрушечной, конюшни.
— Ты что, собираешься вложить деньги в виноградники? — спросила Айлин, вспомнив, что как-то слышала о том, что это выгодно.
— Виноделие не входит в область интересов нашей семьи, — задумчиво произнес Роберто. — Сконти — банкиры, как тебе известно. Что касается виллы, то мне как-то пришлось побывать там, и я был совершенно очарован А ты что о ней думаешь?
— Мне кажется, она очень красива, — осторожно ответила Айлин. — Столько простора, голубого неба… и этот безмятежный покой.
— Никаких автобусов или поездов, — с готовностью продолжил Роберто. — И пи одного магазина на несколько миль вокруг.
— И людей там тоже нет?
— Только местные жители, крестьяне Они работают на этой земле так же, как их отцы и деды.
— Просто земной рай, — грустно улыбнулась Айлин.
— Мне тоже так показалось, — согласился он. Их беседу прервал консьерж. Айлин решила воспользоваться паузой, чтобы подробнее рассмотреть проспект, но тут ее внимание привлекло имя Джулио, выхваченное из потока певучей итальянской речи. Так звали одного из многочисленных родственников Роберто — его двоюродного брата, работавшего главным юристом банка Сконти, который, ко всему прочему, был свидетелем на их свадьбе.
Внешне Джулио мало походил на брата, но был очень милым человеком, сразу располагавшим к себе. К Айлин он относился с большим уважением и симпатией, как и все остальные члены семейства Сконти, заранее боготворившие будущую жену их обожаемого родственника и шефа.
Глаза ее затуманились при воспоминании о том, как тепло и приветливо встретила ее мать Роберто — красивая черноволосая женщина, которая после смерти мужа всю свою любовь обратила на единственного сына.
«Теперь ты — моя дочь, — говорила она девушке. — Сделай моего сына счастливым, и я всегда буду твоим самым преданным другом».
Но Айлин не смогла сделать Роберто счастливым.
— Да-да, — произнес он, отвлекая ее от этих невеселых размышлений.
Глядя на него, она с грустью подумала, что ни разу с момента их встречи не видела на лице мужа такой светлой и щедрой улыбки. Он ни разу не разговаривал с нею так весело и беззаботно.
Ей очень хотелось узнать, о чем идет речь, и она пожалела, что в свое время так и не осилила итальянский. Кто знает, быть может, и ей Роберто улыбался бы так иногда, выучи она его родной язык.
Но потом Айлин вспомнила, что когда-то ей не требовалось знание итальянского, чтобы заставить его улыбаться. Они были счастливы рядом… когда-то, но не сейчас.
— Итак, стоит мне его покупать или нет? Девушка растерянно заморгала, не сразу поняв, что Роберто обращается к ней.
— Ты ведь опытный бизнесмен, — заметила она, приходя в себя, и с подчеркнутым равнодушием протянула ему проспект.
— Тебе не понравилось? — нахмурился он.
— Там очень красиво, я ведь тебе уже сказала, — пожала плечами девушка.
— Вот и прекрасно, — проговорил он, откладывая проспект в сторону. — Видишь ли, я только что распорядился, чтобы Джулио купил это поместье. — Он снова широко улыбнулся. — Так что, если тебе действительно лучше, любовь моя, то завтра мы с тобой отправимся осматривать наш новый дом.
Некоторое время Айлин ошеломленно смотрела на мужа.
— Я не понимаю… — начала она, обретая наконец дар речи.
— Все ты понимаешь, — Роберто ухмыльнулся, довольный произведенным эффектом, и по ее спине пробежал тревожный холодок. — Завтра, как ты помнишь, наступает третий день твоей новой жизни. — Судя по всему, ему нравилось напоминать ей, кто здесь принимает решения и воплощает их в жизнь. — И начнем мы его, отправившись в поместье. Только ты и я — и никого больше на мили вокруг.
— Нет! — вырвалось у Айлин, и она, инстинктивно подобравшись всем телом, стала прикидывать, в какую сторону лучше броситься наутек.
Тяжелая рука Роберто легла ей на плечо.
— Хватит прятать голову в песок! — твердо проговорил он. — Та дверца, которой ты упорно отгораживалась от меня, теперь распахнута, и я хочу, чтобы так все и оставалось.
— А то, чего хочу я, конечно же, никакой роли не играет. — Она пыталась произнести эти слова с вызовом, но они прозвучали испуганно и жалко.
— Совершенно верно, — подтвердил он. — До тех пор, пока ты намерена мне перечить. Теперь я знаю, в чем дело, и собираюсь лично разобраться со всеми твоими страхами.
«Знаю, в чем дело!» — мысленно передразнила она его. С некоторых пор Роберто был уверен, что понял причины ее отвращения к сексу. Проблема, однако, заключалась в том, что на самом деле он не знал и половины.
— Мне пора… — Айлин хотела уйти, но он снова удержал ее.
— Нет, — сказал он и, обняв обеими руками за талию, решительно привлек к себе.
— Я не позволю тебе ко мне прикасаться! — вспыхнула девушка, делая слабую попытку высвободиться.
Не отвечая, Роберто продолжал крепко держать ее, внимательно разглядывая сверху донизу — от сияющих на солнце пушистых волос до тенниски и джинсов, поспешно натянутых перед паническим бегством.
Теперь она почти жалела, что не сбежала от него в чем мать родила, потеряв драгоценное время на душ и поиски одежды.
— Знаешь, — неожиданно выпалил Роберто, — у тебя самые красивые в мире ноги. От одного взгляда на них со мной творится что-то невероятное.
Его низкий, чувственный голос звучал точно так же, как в те далекие, почти забытые времена, когда такие вещи он говорил ей постоянно. Айлин и сама в полной мере не понимала, как приятны ей были подобные признания, пока все не изменилось настолько, что они стали ее пугать.
— Не надо, пожалуйста… — выдавила она, в отчаянии от того, как непоправимо рушится ее с таким трудом обретенное душевное равновесие.
Но Роберто только покачал головой и привлек ее еще ближе. Дыхание у Айлин перехватило, и соски ее заныли.
Весь его облик источал неистовую первобытную сексуальность.
— Ты пахнешь мною, — тихо сказал он, глядя ей прямо в глаза. — Это так возбуждает…
Пожалуйста, не надо, взмолилась про себя Айлин. Боже, сделай так, чтобы он остановился!
— Это безумие! — выкрикнула она вслух, чувствуя, что теряет голову от ужаса. — Почему ты думаешь, что на этот раз все получится не так, как раньше?!
— А ты расскажи, почему проиграла те деньги? — вопросом на вопрос ответил он.
Деньги? — изумилась Айлин. Какое отношение к происходящему имеют те деньги?
— Я тебе уже рассказывала почему, — растерянно ответила она, тщетно пытаясь ослабить мертвую хватку его могучих рук. — Роберто, пожалуйста!
— Твой мистер Мейсон считает, что ты просто решила погулять с размахом, — невозмутимо продолжал он, — прекрасно сознавая, к чему это приведет.
— И ты ему поверил?! — Айлин, у которой при одном упоминании о бывшем хозяине к горлу подступила тошнота, даже перестала сопротивляться. — Кому, как не тебе, знать, что это — подлая ложь!
— Так-то оно так, — согласился Роберто. — Но, с другой стороны, он все же не похож на человека, при виде которого женщина бросается наутек с воплями о помощи.
Когда до Айлин дошло, на что он намекает, в глазах ее сверкнули молнии.
— Ты хочешь сказать, что я нарочно во все это вляпалась, чтобы получить предлог обратиться к тебе за помощью?
— А что, так оно и было? — спокойно принял ее вызов Роберто. — Или все еще более запутано и сложно? — продолжал он, прищурившись, словно пытался проникнуть взглядом в самые темные уголки ее сознания. — Отвечай, кто из нас, Брайан Мейсон или я, похож на мужчину, который на тебя напал?
Несколько оглушительных секунд, в течение которых до Айлин доходил смысл этих слов, показались ей вечностью. Смертельно побледнев, она замерла как мраморное изваяние.
Но потом из непроглядной глубины ее униженной, поруганной души пришли слова, полные боли, унижения и ненависти.
— Двое, — поправила она его с такой страшной улыбкой, что Роберто отшатнулся. — Их было двое, милый. Они изнасиловали меня в лифте, если уж ты решил узнать всю правду.
И пока он стоял, ошеломленный, в свою очередь окаменев от этого ужасного признания, Айлин одним движением отбросила в стороны его разом обмякшие руки и устремилась к дому, дрожа всем телом и прижимая ко рту ладонь в попытке удержать рвоту.
Роберто догнал ее уже у дверей.
— Не прикасайся ко мне! — крикнула она, отталкивая его.
Но он молча взял ее под руку и помог дойти до лифта, стоявшего внизу с открытыми дверцами. Оказавшись внутри, Айлин вырвалась и отвернулась к стенке.
Двери сомкнулись, и замкнутое пространство кабины заполнила густая тишина. Зажмурившись, девушка затаила дыхание, но на сей раз не из-за отвращения к этому средству передвижения!
Когда кабина остановилась, она резко повернулась и, не обращая внимания на притихшего Роберто, зашагала в сторону квартиры.
— Прости меня, — хрипло донеслось откуда-то сзади.
— Убирайся ко всем чертям, — бросила она, не оборачиваясь.
Ведомая скорее инстинктом, чем памятью, она прошла в гостиную, отыскала бар, плеснула себе в стакан джина и, не разбавляя, выпила одним глотком.
— Я знал только, что на тебя напали, когда ты поздно возвращалась с работы, — тихо проговорил Роберто, — и ничего больше. Черри отказалась обсуждать подробности. Я понимаю, что растревожил твою открытую рану. Прости. Но откуда мне было…
Ах, Черри! — мысленно воскликнула Айлин. Конечно же, это была Черри! Кроме нее, ему не от кого было узнать об этом. Но даже сестра не знала всего.
— Она очень боялась за тебя, Айлин, — объяснял Роберто, который теперь чувствовал потребность защитить покойную Черри. — Боялась, что ты сорвешься, если будешь и дальше держать все в себе.
— И, поскольку я отказывалась обсуждать случившееся с ней, она решила поделиться с тобой! — горько усмехнулась Айлин и плеснула себе еще джина, но выпить его так и не смогла — ее руки дрожали так сильно, что стекло стучало о зубы, а жгучая жидкость расплескивалась.
— А что ей оставалось делать? — вздохнул Роберто. — Ты ушла в себя, отгородившись и от нее, и от меня, а ведь мы двое любили тебя больше всех на свете!
— Да, я отгородилась от всех! — гневно ответила Айлин, пронзив мужа испепеляющим взглядом. — Потому что это случилось не с вами, а со мной, и я сама должна была с этим справиться! Вас это не касалось!
— Как это не касалось? — возразил он, теряя терпение. — Я имел право знать, почему вдруг начал вызывать отвращение у женщины, которая еще вчера ластилась ко мне как кошка!
— Ну и как я должна была рассказать тебе об этом, Роберто? — спросила она, принимая вызов. — Ах, кстати, милый, меня тут на прошлой неделе изнасиловали, так что твои прикосновения мне теперь омерзительны. Но ты не расстраивайся, в этом нет ничего личного. — Она рассмеялась, коротко и страшно. — Как тебе такой вариант объяснения?
— Ты знала, как я тебя люблю, и должна была верить в то, что я поддержу тебя!
— Ты что, издеваешься? — задохнулась Айлин и с такой силой грохнула стаканом о стол, что брызги разлетелись по всей комнате. — Да ты же поставил меня на этот идиотский пьедестал и постоянно твердил, как это чудесно, что я все еще девушка, и каким чудом будет наша первая брачная ночь — священная и ничем не запятнанная! — Голос ее сорвался, и она разрыдалась.
Лицо Роберто исказилось, и он отвернулся, обхватив руками плечи. Глядя на его застывшую, словно сведенную судорогой широкую спину, Айлин подумала, что так даже лучше. Ей будет проще выложить ему все, что он так хотел услышать.
— Меня изнасиловали за неделю до нашей расчудесной свадьбы, — всхлипывала она. — Ты пропадал па Корсике, а мне хотелось умереть! О Боже, какой это был кошмар! — Ее начал бить озноб, и, пытаясь хоть как-то успокоиться, она крепко прижала руки к груди. — Мне даже вспоминать об этом страшно, не то что рассказывать. А потом мне показалось, что если попытаться сделать вид, будто ничего этого не было, то может получиться так, будто и вправду ничего не произошло. И твоя мечта о необыкновенной свадьбе и сказочном браке, заключенном на небесах, сбудется.
— И ты решила, что можешь выйти за меня замуж, залезть в мою постель и сделать вид, что я получил именно то, о чем мечтал? — спросил Роберто, оборачиваясь. Увидев его взгляд, как у побитой собаки, Айлин опустила глаза.
— Да, — вздохнула она. — Что-то в этом роде.
— Но потом, когда оказалось, что ты не можешь вынести даже моих прикосновений, не говоря уже о большем, когда стало ясно, что все рушится и исполнения сказочной мечты не будет… Почему ты не рассказала мне все тогда? Зачем ты изводила меня своим отвращением? Неужели ты не чувствовала, как я страдал, не понимая причин этой перемены? По сути дела, за то, что сделали с тобой те два подонка, расплачиваюсь я!
Конечно же, он был прав. Убийственно прав. Прав настолько, что Айлин решила, что с нее довольно.
— Я не желаю больше об этом говорить, — отрезала она и направилась к двери.
— Не-е-т!!! — Это прозвучало, как рев раненого зверя, и, потрясенная, она застыла на месте. — Мы с тобой должны с этим что-то сделать, — прохрипел Роберто. — Ты и я. Мы вместе. Мы должны справиться с этим, Айлин. Здесь и сейчас.
— Что тебе от меня еще нужно? — спросила она, оборачиваясь. — Покаяния? Хорошо, ты его получишь. — Глаза девушки горели безумным блеском, волосы рассыпались по плечам, и вся она дрожала от бешенства и унижения. — Роберто, прости, я ошиблась. Я была не права, когда не доверилась тебе и заставила страдать. Я наказала тебя за чужие грехи и превратила твою жизнь в ад. Я…
— Ты разбила мое сердце и даже не заметила этого, — глухо и печально закончил он ее гневную тираду.
Айлин показалось, что пол комнаты качнулся, и, чтобы не упасть, она ухватилась за спинку стоявшего рядом кресла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Чудесное местечко, отметила девушка, не совсем понимая, зачем Роберто дал его ей, и, решив, что объяснение, возможно, кроется внутри, открыла проспект. Особой ясности это не внесло, так как текст был на итальянском языке. Кроме того, там были фотографии большого винного подвала с огромными старинными дубовыми бочками, а также аккуратно ухоженной, словно игрушечной, конюшни.
— Ты что, собираешься вложить деньги в виноградники? — спросила Айлин, вспомнив, что как-то слышала о том, что это выгодно.
— Виноделие не входит в область интересов нашей семьи, — задумчиво произнес Роберто. — Сконти — банкиры, как тебе известно. Что касается виллы, то мне как-то пришлось побывать там, и я был совершенно очарован А ты что о ней думаешь?
— Мне кажется, она очень красива, — осторожно ответила Айлин. — Столько простора, голубого неба… и этот безмятежный покой.
— Никаких автобусов или поездов, — с готовностью продолжил Роберто. — И пи одного магазина на несколько миль вокруг.
— И людей там тоже нет?
— Только местные жители, крестьяне Они работают на этой земле так же, как их отцы и деды.
— Просто земной рай, — грустно улыбнулась Айлин.
— Мне тоже так показалось, — согласился он. Их беседу прервал консьерж. Айлин решила воспользоваться паузой, чтобы подробнее рассмотреть проспект, но тут ее внимание привлекло имя Джулио, выхваченное из потока певучей итальянской речи. Так звали одного из многочисленных родственников Роберто — его двоюродного брата, работавшего главным юристом банка Сконти, который, ко всему прочему, был свидетелем на их свадьбе.
Внешне Джулио мало походил на брата, но был очень милым человеком, сразу располагавшим к себе. К Айлин он относился с большим уважением и симпатией, как и все остальные члены семейства Сконти, заранее боготворившие будущую жену их обожаемого родственника и шефа.
Глаза ее затуманились при воспоминании о том, как тепло и приветливо встретила ее мать Роберто — красивая черноволосая женщина, которая после смерти мужа всю свою любовь обратила на единственного сына.
«Теперь ты — моя дочь, — говорила она девушке. — Сделай моего сына счастливым, и я всегда буду твоим самым преданным другом».
Но Айлин не смогла сделать Роберто счастливым.
— Да-да, — произнес он, отвлекая ее от этих невеселых размышлений.
Глядя на него, она с грустью подумала, что ни разу с момента их встречи не видела на лице мужа такой светлой и щедрой улыбки. Он ни разу не разговаривал с нею так весело и беззаботно.
Ей очень хотелось узнать, о чем идет речь, и она пожалела, что в свое время так и не осилила итальянский. Кто знает, быть может, и ей Роберто улыбался бы так иногда, выучи она его родной язык.
Но потом Айлин вспомнила, что когда-то ей не требовалось знание итальянского, чтобы заставить его улыбаться. Они были счастливы рядом… когда-то, но не сейчас.
— Итак, стоит мне его покупать или нет? Девушка растерянно заморгала, не сразу поняв, что Роберто обращается к ней.
— Ты ведь опытный бизнесмен, — заметила она, приходя в себя, и с подчеркнутым равнодушием протянула ему проспект.
— Тебе не понравилось? — нахмурился он.
— Там очень красиво, я ведь тебе уже сказала, — пожала плечами девушка.
— Вот и прекрасно, — проговорил он, откладывая проспект в сторону. — Видишь ли, я только что распорядился, чтобы Джулио купил это поместье. — Он снова широко улыбнулся. — Так что, если тебе действительно лучше, любовь моя, то завтра мы с тобой отправимся осматривать наш новый дом.
Некоторое время Айлин ошеломленно смотрела на мужа.
— Я не понимаю… — начала она, обретая наконец дар речи.
— Все ты понимаешь, — Роберто ухмыльнулся, довольный произведенным эффектом, и по ее спине пробежал тревожный холодок. — Завтра, как ты помнишь, наступает третий день твоей новой жизни. — Судя по всему, ему нравилось напоминать ей, кто здесь принимает решения и воплощает их в жизнь. — И начнем мы его, отправившись в поместье. Только ты и я — и никого больше на мили вокруг.
— Нет! — вырвалось у Айлин, и она, инстинктивно подобравшись всем телом, стала прикидывать, в какую сторону лучше броситься наутек.
Тяжелая рука Роберто легла ей на плечо.
— Хватит прятать голову в песок! — твердо проговорил он. — Та дверца, которой ты упорно отгораживалась от меня, теперь распахнута, и я хочу, чтобы так все и оставалось.
— А то, чего хочу я, конечно же, никакой роли не играет. — Она пыталась произнести эти слова с вызовом, но они прозвучали испуганно и жалко.
— Совершенно верно, — подтвердил он. — До тех пор, пока ты намерена мне перечить. Теперь я знаю, в чем дело, и собираюсь лично разобраться со всеми твоими страхами.
«Знаю, в чем дело!» — мысленно передразнила она его. С некоторых пор Роберто был уверен, что понял причины ее отвращения к сексу. Проблема, однако, заключалась в том, что на самом деле он не знал и половины.
— Мне пора… — Айлин хотела уйти, но он снова удержал ее.
— Нет, — сказал он и, обняв обеими руками за талию, решительно привлек к себе.
— Я не позволю тебе ко мне прикасаться! — вспыхнула девушка, делая слабую попытку высвободиться.
Не отвечая, Роберто продолжал крепко держать ее, внимательно разглядывая сверху донизу — от сияющих на солнце пушистых волос до тенниски и джинсов, поспешно натянутых перед паническим бегством.
Теперь она почти жалела, что не сбежала от него в чем мать родила, потеряв драгоценное время на душ и поиски одежды.
— Знаешь, — неожиданно выпалил Роберто, — у тебя самые красивые в мире ноги. От одного взгляда на них со мной творится что-то невероятное.
Его низкий, чувственный голос звучал точно так же, как в те далекие, почти забытые времена, когда такие вещи он говорил ей постоянно. Айлин и сама в полной мере не понимала, как приятны ей были подобные признания, пока все не изменилось настолько, что они стали ее пугать.
— Не надо, пожалуйста… — выдавила она, в отчаянии от того, как непоправимо рушится ее с таким трудом обретенное душевное равновесие.
Но Роберто только покачал головой и привлек ее еще ближе. Дыхание у Айлин перехватило, и соски ее заныли.
Весь его облик источал неистовую первобытную сексуальность.
— Ты пахнешь мною, — тихо сказал он, глядя ей прямо в глаза. — Это так возбуждает…
Пожалуйста, не надо, взмолилась про себя Айлин. Боже, сделай так, чтобы он остановился!
— Это безумие! — выкрикнула она вслух, чувствуя, что теряет голову от ужаса. — Почему ты думаешь, что на этот раз все получится не так, как раньше?!
— А ты расскажи, почему проиграла те деньги? — вопросом на вопрос ответил он.
Деньги? — изумилась Айлин. Какое отношение к происходящему имеют те деньги?
— Я тебе уже рассказывала почему, — растерянно ответила она, тщетно пытаясь ослабить мертвую хватку его могучих рук. — Роберто, пожалуйста!
— Твой мистер Мейсон считает, что ты просто решила погулять с размахом, — невозмутимо продолжал он, — прекрасно сознавая, к чему это приведет.
— И ты ему поверил?! — Айлин, у которой при одном упоминании о бывшем хозяине к горлу подступила тошнота, даже перестала сопротивляться. — Кому, как не тебе, знать, что это — подлая ложь!
— Так-то оно так, — согласился Роберто. — Но, с другой стороны, он все же не похож на человека, при виде которого женщина бросается наутек с воплями о помощи.
Когда до Айлин дошло, на что он намекает, в глазах ее сверкнули молнии.
— Ты хочешь сказать, что я нарочно во все это вляпалась, чтобы получить предлог обратиться к тебе за помощью?
— А что, так оно и было? — спокойно принял ее вызов Роберто. — Или все еще более запутано и сложно? — продолжал он, прищурившись, словно пытался проникнуть взглядом в самые темные уголки ее сознания. — Отвечай, кто из нас, Брайан Мейсон или я, похож на мужчину, который на тебя напал?
Несколько оглушительных секунд, в течение которых до Айлин доходил смысл этих слов, показались ей вечностью. Смертельно побледнев, она замерла как мраморное изваяние.
Но потом из непроглядной глубины ее униженной, поруганной души пришли слова, полные боли, унижения и ненависти.
— Двое, — поправила она его с такой страшной улыбкой, что Роберто отшатнулся. — Их было двое, милый. Они изнасиловали меня в лифте, если уж ты решил узнать всю правду.
И пока он стоял, ошеломленный, в свою очередь окаменев от этого ужасного признания, Айлин одним движением отбросила в стороны его разом обмякшие руки и устремилась к дому, дрожа всем телом и прижимая ко рту ладонь в попытке удержать рвоту.
Роберто догнал ее уже у дверей.
— Не прикасайся ко мне! — крикнула она, отталкивая его.
Но он молча взял ее под руку и помог дойти до лифта, стоявшего внизу с открытыми дверцами. Оказавшись внутри, Айлин вырвалась и отвернулась к стенке.
Двери сомкнулись, и замкнутое пространство кабины заполнила густая тишина. Зажмурившись, девушка затаила дыхание, но на сей раз не из-за отвращения к этому средству передвижения!
Когда кабина остановилась, она резко повернулась и, не обращая внимания на притихшего Роберто, зашагала в сторону квартиры.
— Прости меня, — хрипло донеслось откуда-то сзади.
— Убирайся ко всем чертям, — бросила она, не оборачиваясь.
Ведомая скорее инстинктом, чем памятью, она прошла в гостиную, отыскала бар, плеснула себе в стакан джина и, не разбавляя, выпила одним глотком.
— Я знал только, что на тебя напали, когда ты поздно возвращалась с работы, — тихо проговорил Роберто, — и ничего больше. Черри отказалась обсуждать подробности. Я понимаю, что растревожил твою открытую рану. Прости. Но откуда мне было…
Ах, Черри! — мысленно воскликнула Айлин. Конечно же, это была Черри! Кроме нее, ему не от кого было узнать об этом. Но даже сестра не знала всего.
— Она очень боялась за тебя, Айлин, — объяснял Роберто, который теперь чувствовал потребность защитить покойную Черри. — Боялась, что ты сорвешься, если будешь и дальше держать все в себе.
— И, поскольку я отказывалась обсуждать случившееся с ней, она решила поделиться с тобой! — горько усмехнулась Айлин и плеснула себе еще джина, но выпить его так и не смогла — ее руки дрожали так сильно, что стекло стучало о зубы, а жгучая жидкость расплескивалась.
— А что ей оставалось делать? — вздохнул Роберто. — Ты ушла в себя, отгородившись и от нее, и от меня, а ведь мы двое любили тебя больше всех на свете!
— Да, я отгородилась от всех! — гневно ответила Айлин, пронзив мужа испепеляющим взглядом. — Потому что это случилось не с вами, а со мной, и я сама должна была с этим справиться! Вас это не касалось!
— Как это не касалось? — возразил он, теряя терпение. — Я имел право знать, почему вдруг начал вызывать отвращение у женщины, которая еще вчера ластилась ко мне как кошка!
— Ну и как я должна была рассказать тебе об этом, Роберто? — спросила она, принимая вызов. — Ах, кстати, милый, меня тут на прошлой неделе изнасиловали, так что твои прикосновения мне теперь омерзительны. Но ты не расстраивайся, в этом нет ничего личного. — Она рассмеялась, коротко и страшно. — Как тебе такой вариант объяснения?
— Ты знала, как я тебя люблю, и должна была верить в то, что я поддержу тебя!
— Ты что, издеваешься? — задохнулась Айлин и с такой силой грохнула стаканом о стол, что брызги разлетелись по всей комнате. — Да ты же поставил меня на этот идиотский пьедестал и постоянно твердил, как это чудесно, что я все еще девушка, и каким чудом будет наша первая брачная ночь — священная и ничем не запятнанная! — Голос ее сорвался, и она разрыдалась.
Лицо Роберто исказилось, и он отвернулся, обхватив руками плечи. Глядя на его застывшую, словно сведенную судорогой широкую спину, Айлин подумала, что так даже лучше. Ей будет проще выложить ему все, что он так хотел услышать.
— Меня изнасиловали за неделю до нашей расчудесной свадьбы, — всхлипывала она. — Ты пропадал па Корсике, а мне хотелось умереть! О Боже, какой это был кошмар! — Ее начал бить озноб, и, пытаясь хоть как-то успокоиться, она крепко прижала руки к груди. — Мне даже вспоминать об этом страшно, не то что рассказывать. А потом мне показалось, что если попытаться сделать вид, будто ничего этого не было, то может получиться так, будто и вправду ничего не произошло. И твоя мечта о необыкновенной свадьбе и сказочном браке, заключенном на небесах, сбудется.
— И ты решила, что можешь выйти за меня замуж, залезть в мою постель и сделать вид, что я получил именно то, о чем мечтал? — спросил Роберто, оборачиваясь. Увидев его взгляд, как у побитой собаки, Айлин опустила глаза.
— Да, — вздохнула она. — Что-то в этом роде.
— Но потом, когда оказалось, что ты не можешь вынести даже моих прикосновений, не говоря уже о большем, когда стало ясно, что все рушится и исполнения сказочной мечты не будет… Почему ты не рассказала мне все тогда? Зачем ты изводила меня своим отвращением? Неужели ты не чувствовала, как я страдал, не понимая причин этой перемены? По сути дела, за то, что сделали с тобой те два подонка, расплачиваюсь я!
Конечно же, он был прав. Убийственно прав. Прав настолько, что Айлин решила, что с нее довольно.
— Я не желаю больше об этом говорить, — отрезала она и направилась к двери.
— Не-е-т!!! — Это прозвучало, как рев раненого зверя, и, потрясенная, она застыла на месте. — Мы с тобой должны с этим что-то сделать, — прохрипел Роберто. — Ты и я. Мы вместе. Мы должны справиться с этим, Айлин. Здесь и сейчас.
— Что тебе от меня еще нужно? — спросила она, оборачиваясь. — Покаяния? Хорошо, ты его получишь. — Глаза девушки горели безумным блеском, волосы рассыпались по плечам, и вся она дрожала от бешенства и унижения. — Роберто, прости, я ошиблась. Я была не права, когда не доверилась тебе и заставила страдать. Я наказала тебя за чужие грехи и превратила твою жизнь в ад. Я…
— Ты разбила мое сердце и даже не заметила этого, — глухо и печально закончил он ее гневную тираду.
Айлин показалось, что пол комнаты качнулся, и, чтобы не упасть, она ухватилась за спинку стоявшего рядом кресла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19