Выбор супер, рекомедую всем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я не знала, что у вас есть где поплавать. Почему вы раньше не сказали? – Лицо ее разрумянилось, глаза разгорелись. Ни у кого из знакомых Делии не было собственного бассейна, тем более такого шикарного. Как бы ей хотелось поплескаться!
– Он с подогревом! – с задором поинтересовалась Делия. – Климат у нас таков, что только летом вода в бассейне под открытым небом постоянно теплая, а сейчас весна…
– Естественно. Хотите поплавать? – Барри с усмешкой покосился на пылающее от азарта лицо гостьи. Сама того не сознавая, она переминалась с ноги на ногу и ничем не напоминала невозмутимого адвоката.
– Ох, я бы с величайшим удовольствием… Но уже слишком поздно. И купальника у меня нет.
– А он вам очень нужен? – ухмыльнулся Барри.
– Мистер Уолтмен, вы что, предлагаете мне искупаться нагишом? – От одной мысли об этом у нее мурашки побежали по коже.
– Это не входит в мои намерения. – Теперь он смотрел на Делию с величайшей серьезностью и, видимо, думал о том же, о чем и она.
Они пришли сюда в поисках выхода из пикантного положения, а вместо этого погружались во что-то еще более возбуждающее чувственность и опасное…
– Впрочем, тут уже купались кто в чем хотел, – вполголоса добавил Барри.
Кто? Сын? Он сам? Со своей подругой? С женой? Осмелиться и спросить? Не хотелось думать, что он резвился в бассейне с женщиной. Со множеством женщин. Куда приятнее представлять его в одиночестве: стройная фигура, худощавое мускулистое тело, поросшее шелковистыми темными волосками, без всяких усилий скользящее по воде… От этой картины у Делии пересохло во рту.
– Не могу себе представить, – наконец отозвалась она. – Это очень… интимно. Впрочем, даже при полном доме гостей вы всегда можете остаться незамеченным.
– Так я и делаю, – проворчал он. – Ну, что вы выбираете? Бассейн или прогулку?
Делия сделала судорожное глотательное движение.
– Прогулку.
Губы Барри скривились в досадливой усмешке.
– Я и не сомневался.
– На моем месте так поступила бы любая женщина, у которой осталась хоть капля гордости, – бросила она и поспешно отошла подальше от зазывно влекущей голубой воды.
Владения Уолтмена казались бесконечными. Позади остались гараж и роща. Тропа, освещенная лишь яркой луной, привела их на берег тихой реки. Взглянув на своего спутника, Делия увидела высвеченные лунным светом точеные черты лица и темные глаза, напоминающие бездонные озера, в которых ничего не стоило утонуть.
Они говорили о всяких пустяках, и Делию это вполне устраивало. Все ее внимание уходило на то, чтобы не упасть. Высокие каблуки, не подходившие для такой прогулки, проваливались в мягкую землю, и она то и дело пыталась встать на носки. Каждый раз ей на помощь приходила сильная мужская рука, но тут же ускользала прочь: Барри явно не собирался больше терять голову.
– Наверно, пора возвращаться, – вздохнула Делия, снова увязнув в земле.
– Пожалуй, вы правы, – ворчливо согласился Барри. – Иначе вы окончательно испортите туфли и включите их стоимость в счет за адвокатские услуги.
Делия бросила на Уолтмена негодующий взгляд. Это что, шутка? Но луна скрылась за тучей, и трудно было разглядеть в темноте выражение его лица. Не допытываться же, что Барри имел в виду. Уж лучше помалкивать.
Делия помнила, что Барри вышел из дому с целью остыть от необузданных страстей. Очевидно, это ему удалось, потому что теперь ни в его голосе, ни в жестах не было и намека на желание обнять и поцеловать ее.
Интересно, сильно он злится на себя? О господи, с каким пылом она отвечала ему! Его ласки потрясли ее до глубины души. Она никогда не испытывала ничего подобного… и вряд ли испытает еще. Во всяком случае – с Уолтменом. Он явно взял себя в руки и теперь увидится с ней разве что в суде.
За деревьями показался ярко освещенный огромный особняк. Какая жалость, что Барри живет здесь лишь вдвоем с сыном! Дом тосковал по женской руке, по большой семье со множеством детей. Наверно, Уолтмен и рассчитывал на это, когда покупал усадьбу. Может быть, крах семейной жизни надломил его? Да кто ж его знает! О нем так мало известно…
Они снова остановились у бассейна.
– Не передумали? – с вызовом спросил Барри.
Искушение было слишком велико. Прогулка ничуть не помогла справиться с вызванным поцелуями мучительным томлением; может быть, с ним сладит прохладная вода? Делия трепетала от близости этого мужчины. Сейчас ей больше всего на свете хотелось вновь оказаться в его объятиях, почувствовать прикосновение его губ, ощутить возбуждающий мужской запах…
Она с трудом перевела дух.
– Нет… Это настоящее безумие. Самое время ехать домой.
– Но в глубине души вы ведь хотите этого, правда? – Голос прозвучал совсем рядом и теперь уже был настойчивым. Мужские руки снова легли ей на плечи, сняли жакет… – Вас останавливает только скромность, верно?
– И здравый смысл! – в панике воскликнула Делия, когда до нее дошло, что Барри расстегивает пуговицы на ее блузке. – Ради бога, что вы делаете? – К счастью, благоразумие вовремя подоспело на выручку.
Она отпрянула, но поскользнулась и, не устояв на высоких каблуках… полетела в бассейн.
4
Ругая себя за неуклюжесть последними словами, Делия подняла глаза и увидела, что Уолтмен снимает туфли, готовясь броситься следом.
– Все в порядке! – заверила она и вдруг расхохоталась, осознав комизм ситуации. Вот уж чего она не собиралась делать, так это купаться в одежде!
Но это не остановило Барри; он все равно прыгнул в воду.
– Вы уверены? – тревожно спросил он, вынырнув рядом.
– Абсолютно. – Она улыбнулась и снова залилась смехом при мысли, что и этот франт тоже промок, причем без всякой нужды.
– Вот и уверяйте меня теперь, что вы серьезный адвокат, – покачал головой он.
Делия знала, что ничем не напоминает синий чулок от юриспруденции и ни за что на свете не согласилась бы прибавить себе солидности в ущерб женственности. Однако только что прозвучавшие слова заставили ее помрачнеть. Разве можно ожидать, что ее примут всерьез, если она ведет себя как девчонка-недотепа!
– Извините, – сказала она. – Это нервное.
И в самом деле, наверно, с ней случилось что-то вроде истерики. Подальше отсюда, прочь от этого мучителя, но… но не спасаться же бегством в мокрой одежде…
Делия быстро выбралась на бортик, отвергнув помощь, и попыталась выжать одежду, не снимая с себя. Барри тоже вышел из бассейна и теперь напоминал большого мокрого пса.
– Это моя вина, – признал он, но на его лице не было и признака раскаяния; наоборот, он еле сдерживал улыбку. – Надо поскорее отвести вас в дом и высушить одежду.
На эту процедуру уйдет немало времени, тревожно подумала Делия. Разве что воспользоваться гардеробом экономки. Представив себя в одном из старомодных платьев Рейчел Фоллоус, она снова прыснула. Впрочем, быстро успокоилась, подобрала с земли жакет, поискала взглядом туфли и поняла, что они остались в бассейне. Наверняка безнадежно испорченные. Совсем новые… Черт, действительно следовало бы включить их стоимость в счет!
Барри, видимо, отличался редкой наблюдательностью, потому что с помощью какой-то палки выудил туфли из бассейна и, ни слова не говоря, направился к дому. Делия поплелась следом. Они вошли через боковую дверь, которая вела на кухню.
Увидев их, экономка в ужасе всплеснула руками.
– Господи, что случилось? – Было ясно, что она никогда не видела хозяина в таком виде.
– Мисс Бейсингер упала в бассейн, – небрежно бросил Барри.
– И вы ее спасли? – На лице Рейчел светилась гордость за мужскую часть человечества.
– Я пытался, – с невозмутимым лицом и лукавыми искорками в глазах кивнул Уолтмен, – но это очень независимая молодая леди.
Делии начинало казаться, что в его голосе звучит ворчливое одобрение и что враждебность исчезла. Это было приятно, но она быстро убедила себя, что все делается для блага Майка. Если ей удастся найти общий язык с его отцом, это сильно упростит дело.
– Я помогу мисс Бейсингер подняться наверх и переодеться, пока она не простудилась, – сказал Барри. – Потом отдам мокрую одежду вам, а вы попробуете…
– Простите, сэр, но, наверно, будет лучше, если я сама помогу вашей гостье.
По слегка растерянному выражению лица Барри Делия догадалась, что экономка редко называла хозяина сэром, но если уж так случалось, это означало крайнюю степень неодобрения.
– В этом нет необходимости, Рейчел, – с подобающей случаю серьезностью сказал он. – Я не собираюсь собственноручно раздевать мисс Бейсингер и даже быть свидетелем того, как она станет разоблачаться. Все будет совершенно пристойно.
Угу… как будто не он только что пытался раздеть меня под открытым небом, подумала Делия и залилась краской.
– Конечно. – Рейчел слегка порозовела. – Я не это имела в виду, сэр. Просто хотела избавить вас от хлопот.
Он улыбнулся и потрепал Рейчел по плечу.
– Миссис Фоллоус, вы настоящее сокровище.
Идя следом за Барри по лестнице, Делия переживала, что на дорогой бежевой дорожке остаются отпечатки мокрых ног. Впрочем, хозяина это нисколько не волновало. Добравшись до площадки второго этажа, он провел гостью в просторную спальню со старинной мебелью и обоями с цветочным рисунком.
– Ванная здесь. – Барри открыл дверь смежной комнаты. – Халат на вешалке. Если вы снимете мокрую одежду, я…
– Только когда вы уйдете, – решительно заявила она. Хотя Барри только что декларировал свои благопристойные намерения, Делия сильно сомневалась в его искренности. Нечего ему оставаться и в спальне, которую отделяла от ванной лишь тонкая дверь. При одной мысли об этом молодую женщину бросило в дрожь. Она была совершенно беззащитна и остро ощущала это.
– Ох, перестаньте, Бейсингер, – проворчал он, не сводя взгляда с ее мокрой блузки. – У нас нет времени на китайские церемонии.
Делия машинально опустила глаза и пришла в ужас. Вода насквозь пропитала белую блузку и лифчик, и сквозь ткань просвечивали напрягшиеся соски. Барри смотрел на них как зачарованный.
– Уйдите! – взмолилась готовая разрыдаться Делия. – Подождите за дверью. Я разденусь и отдам вам одежду.
Он иронически приподнял бровь.
– Вспомнили о замашках настоящей леди?
– Я всегда знала, что вы беспардонный тип! – взорвалась она. – Ради бога, перестаньте дразнить меня. Чем скорее высохнут мои вещи, тем скорее я уеду. Как вы думаете, что скажет Майк, если вернется и застанет меня в вашей спальне?
К ее удивлению, Барри улыбнулся.
– Просто примет увиденное к сведению.
– Хотите сказать, что вы часто оказываете гостеприимство дамам? – насмешливо спросила она, почувствовав укол ревности.
Улыбка Барри тут же исчезла.
– Ничего подобного. Вы слишком торопитесь с выводами, Бейсингер. Чему вас только учили!
Понимая, что слова тут бесполезны, Делия смерила его презрительным взглядом и продефилировала в ванную. Слава богу, на двери была задвижка, которой Делия тут же воспользовалась. Оказавшись в относительной безопасности, она начала понемногу успокаиваться.
Однако, увидев свое отражение в зеркале, Делия ужаснулась. Господи, что за страшилище! Тушь с ресниц потекла, мокрые волосы висят сосульками, а блузка не скрывает абсолютно ничего…
Она могла бы запросто выиграть конкурс «Мисс Драная Кошка». Фу, как стыдно, как некрасиво! О Небо, она ведь адвокат сына Уолтмена! Неужели после всего случившегося можно относиться к ней с уважением?
Делия со злостью стащила с себя блузку, юбку, лифчик, пояс с чулками, трусики, набросила белый махровый халат и застыла, обхватив себя руками. Ну, этот вечер она запомнит на всю оставшуюся жизнь…
Но когда раздался нетерпеливый стук в дверь и Барри поинтересовался, как дела, не заснула ли она, Делия встрепенулась, собрала одежду, открыла дверь и сунула мокрый ворох прямо в руки Барри.
К ее удивлению, он успел облачиться в короткий кремовый халат с красными полосками, который обнажал длинные мускулистые голени, поросшие темными волосами – не слишком густо, но и не редко. Удивительно, как много она увидела с одного взгляда…
Должно быть, спальня Барри располагалась по соседству, иначе он не успел бы так быстро переодеться. Или это и есть его спальня?! Нет, едва ли. Обои в цветочек… Скорее всего, это комната для гостей. По царившим здесь чистоте и порядку было видно, что ею давно не пользовались.
К несчастью, пояс оказался сверху; при виде него у Барри тут же загорелись глаза. Вот незадача! Надо было завернуть белье в полотенце, упрятав от плотоядного мужского взгляда! Наверняка Уолтмен решил, что она демонстрирует пояс нарочно.
– Вам бы следовало принять душ, – проворчал он, и Делия тут же поняла, что ему не хочется уходить, что он так и рвется остаться здесь и… И что? Нет, лучше не думать!
Теплая вода ласкала тело, как шелк, и стала тем самым бальзамом, который успокаивал нервы и снимал напряжение. Делия подняла лицо навстречу благодатным струям и на несколько минут закрыла глаза, наслаждаясь долгожданным покоем.
Досуха вытеревшись, она испытала большое искушение забраться в постель и уснуть. Затем распахнула дверь и… увидела в спальне Уолтмена.
Слава богу, что еще в ванной запахнула халат. Делия испытала облегчение, поскольку Барри был полностью одет, однако то, что он вошел без стука, раздосадовало ее.
– Неужели нельзя оставить женщину в покое? Это вы виноваты во всем случившемся! Если бы вы не… – Тут она вдруг умолкла. Да, этот человек целовал ее, но разве она сама не отвечала ему со всей страстью? Ее вина ничуть не меньше.
– Рейчел положила ваши вещи в сушилку, – заявил он, не обращая внимания на ее срыв, – и приготовила нам чай. Это, по ее мнению, панацея от всех болезней.
– Думаете, я могу спуститься в таком виде? – Неужели Уолтмен считает, что она способна расхаживать по чужому дому в махровом халате?
У него дрогнули губы.
– Мы можем выпить чаю и здесь.
– О'кей, я сейчас приду, – быстро сказала Делия, пытаясь справиться с легкой паникой. – Только причешусь, и все. – Она вернулась в ванную, где на полке лежали расчески самых разных фасонов, выбрала одну, с редкими зубьями, подходящую для ее густых волос, и вернулась в спальню, потому что зеркало в ванной запотело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я