am-pm сантехника 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лиза поспешно отвернулась, чувствуя, как ее щеки заливает краска. Запах его одеколона щекотал ей ноздри, и это отнюдь не улучшало положения.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем лифт остановился. Лиза нарочно повернулась спиной к Дэвиду, вышла первой и направилась к холлу чуть впереди него. Она поспешно скосила глаза на топ. Слава Богу, вроде ничего не заметно. Мгновенный приступ желания оказался таким острым, что она была уверена – всем сразу бросятся в глаза, угадывающиеся сквозь тонкую ткань ее набухшие соски.
Лиза почти не слышала того, что ей говорил Дэвид. Он забрал из ее рук пакет с мокрым купальником и вроде бы спросил, не поднимется ли она в его номер? Лиза тупо замотала головой и пробормотала что-то насчет того, что подождет его в холле. Дэвид не стал настаивать. Он усадил Лизу в кресло у окна и пошел к себе.
Лиза с трудом перевела дух и откинулась на спинку кресла, стараясь расслабиться. Это животное влечение к почти незнакомому мужчине ее просто добило. А ведь она собралась провести в его обществе целый день! Теперь соображения насчет того, уместно ли ей тесно общаться с родственником Роджера, отошли на второй план. Перед ней стояла проблема посложнее. Сумеет ли она целый день держаться с ним спокойно и нейтрально, когда ей так и хочется, чтобы он снова к ней прикоснулся, хочется ощутить тепло его объятий, его губы на своих губах.
Да очнись же ты, наконец! – свирепо приказала себе Лиза. Ты же цивилизованная женщина, а не какая-то дикарка. Тетя как всегда права, она давно твердит, что ей пора обзавестись приятелем хотя бы ради здоровья. Ее последний роман завершился более двух лет назад, и с тех пор у нее не было ни одного любовника. Отсюда и реакция, сердито решила она. Стоило появиться привлекательному мужчине – и вот результат. Может, сослаться на головную боль и удрать в гостиницу?
Однако в глубине души Лиза знала, что ни за что этого не сделает. Несколько часов, проведенных в обществе Дэвида, разбудили в ней авантюрный дух, который, по-видимому, давно дремал в ее добропорядочной натуре. Она ведь предвкушала отдых как некое романтическое приключение! Вот он, отличный случай насладиться им в полной мере. Сердце Лизы екнуло, и она слегка поежилась. Похоже, отпуск обещает стать по-на-стояшему интересным. А обо всем остальном она будет думать потом.
Вскоре появился Дэвид. Лиза отбросила со лба шелковистый локон и со спокойной улыбкой поднялась навстречу своему спутнику.
4
– Мы поедем вдоль побережья, – сообщил Дэвид, усаживая Лизу в «альфа-ромео». – Посмотрим город, там очень красивая гавань, а потом направимся в горы. Попробуем где-нибудь перекусить, хотя в середине дня все приличные рестораны закрыты. Вы еще не очень проголодались?
– Нет, – медленно произнесла Лиза. Она с любопытством оглядела автомобиль. Почему-то ей казалось, что Дэвид будет разъезжать на каком-нибудь «мерседесе», но он, похоже, выбрал то, что предложило агентство, не особенно заботясь о престиже.
Во время поездки они почти не разговаривали. Лиза с восхищением смотрела в окно. Живописные зеленые горы, террасы с плантациями фруктовых деревьев, прилепившиеся к горам белые виллы – даже по автостраде ехать было необыкновенно интересно. Дорога пошла вдоль моря – безмятежного, лазурно-голубого, сливавшегося на горизонте с таким же безмятежным небом. Лиза всегда любила ездить в автомобиле или на поезде, любоваться окрестностями и думать в это время о своем. Дэвид не отвлекал ее праздной болтовней, и девушка была ему за это благодарна. Похоже, молчать с ним так же приятно, как и разговаривать. Еще одно ценное качество, отметила Лиза.
Мирный южный пейзаж успокоил ее, смятение улеглось, и теперь она была уверена, что продержится весь день в обществе Дэвида и получит от поездки максимум удовольствия. Насколько все же приятнее быть пассажиром, а не вести машину самой!
В тихий приморский городок они прибыли около двух часов дня. Гавань, пестревшая яхтами и окруженная зелеными холмами, спускавшимися к самой воде, казалась погруженной в сон. На стоянках вдоль моря не оказалось ни одного свободного места, хотя людей почти не было видно. Город тонул в послеполуденной дымке. Дэвид проехался вдоль набережной, чтобы показать ее Лизе во всей красе, затем свернул на одну из боковых улиц. На мощеном тротуаре под сенью апельсиновых деревьев притаилось небольшое кафе. В этот час оно было так же пустынно, как и вся улица.
– Поразительно! – не удержалась Лиза, когда они остановились. – Город словно вымер. Я, конечно, знала, что существует такое понятие, как сиеста, но и предположить не могла, что она так неукоснительно соблюдается в наше время.
– Это еще что! – засмеялся Дэвид. – В Испании сиеста ощущается куда сильнее, чем здесь. Но вообще-то вполне логично в такую жару сидеть где-нибудь в тени и потягивать прохладительные напитки.
– А как же кондиционеры? – лукаво возразила Лиза. – По-моему, жара теперь никому не помеха.
– Должно быть, это уже в генах, – улыбнулся Дэвид, открывая дверь машины. – Ну, сами посудите, захочется вам работать в таком райском уголке в такую погоду?
Лиза вынуждена была признать, что он прав.
Дэвид предложил ей посидеть в тени за столиком.
– Попробую раздобыть нам что-нибудь поесть, – сказал он. – Но, боюсь, кроме сандвичей, мы ничего не получим.
– Я не очень-то хочу есть, – поморщилась Лиза, которая терпеть не могла американскую еду «фаст фуд». – Мне достаточно чашки чаю и булочки.
– Посмотрим, – с некоторым сомнением отозвался Дэвид.
Лиза присела за столик. Апельсиновое дерево над головой мягко шелестело листвой, перешептываясь с ветерком, налетавшим с моря, солнце пригревало, навевая легкую дремоту. Ее спутник прав: ни о какой работе в столь удивительном месте не хотелось даже думать. Лиза на минутку прикрыла глаза.
– Устали? – раздался над ухом голос Дэвида.
Лиза вздрогнула и открыла глаза. Неужели она и впрямь задремала? Мужчина водрузил на стол большую чашку чая и что-то наподобие кренделя. Себе он взял сандвич с ветчиной и сыром и пиво. Лиза неодобрительно покосилась на высокий запотевший бокал.
– Оно безалкогольное, – поймав ее взгляд, пояснил Дэвид. – Кстати, может, вы тоже хотите? Или выпьете вина?
– Чтобы меня окончательно развезло? – расхохоталась Лиза. – Нет, спасибо. И вообще...
– ...Вы, как благовоспитанная леди, не пьете так рано, – лукаво закончил за нее Дэвид.
– Боюсь, что я вообще мало пью, – вздохнула Лиза. – В любое время дня. Я, конечно, слышала о знаменитых итальянских винах, но оценить их явно не в состоянии.
– Могу преподать кое-какие уроки, – совершенно серьезно предложил Дэвид, вонзая зубы в сандвич. – Для того чтобы наслаждаться вином, вовсе не обязательно напиваться. Даже наоборот.
– Стало быть, вы ценитель вин, – заметила Лиза. – Это уже кое-что.
– В каком смысле? – удивился Дэвид.
– В прямом. Мы с вами в неравном положении, вам не кажется? Пэм и Роджер наверняка рассказывали обо мне, а я о вас совсем ничего не знаю.
Дэвид положил сандвич на тарелку и внимательно вгляделся в порозовевшее лицо девушки.
– А что бы вы хотели узнать? – спросил он. – Род занятий? Возраст? Семейное положение?
– Ну, что-то в этом роде, – смешавшись, пробормотала она.
– Нет проблем, – неожиданно широко улыбнулся Дэвид. – Мне скрывать нечего. Возраст – тридцать шесть, род занятий – совладелец компании по работе с недвижимостью, семейное положение – холост. Удовлетворены?
Ей показалось, или слово «холост» он произнес как-то странно? Лиза достаточно много работала с людьми и научилась различать в их голосах оттенки сомнения, неуверенности, фальши. Вот и сейчас у нее создалось впечатление, что Дэвид если и не солгал, то, во всяком случае, сказал не всю правду.
– Вполне. – Она поднялась на ноги. – Не возражаете, если я вас на минутку оставлю? Мне надо помыть руки.
– Разумеется. – Дэвид вежливо приподнялся.
Провожая взглядом стройную фигурку, направлявшуюся внутрь кафе, Дэвид досадливо хмурился. С каждой минутой эта молодая женщина нравилась ему все больше и больше, но между ними возвышался какой-то незримый барьер, которому он не находил объяснения. И ведь их явно влекло друг к другу. Когда в лифте они случайно соприкоснулись, его словно ударило током, а такого с ним давненько не бывало. Он трусливо сбежал в свой номер, чтобы немного прийти в себя и собраться с духом.
Но и Лиза не осталась равнодушной к его прикосновению, в этом он был уверен. И какого лешего он сейчас повел себя так по-мальчишески глупо? Лиза – чуткий человек, и по тому, как неуловимо изменилось что-то в ее лице, он понял, что девушка распознала фальшь в его голосе. Почему бы ему не признаться честно, что он вдовец? Она бы не стала приставать к нему с бестактными расспросами, в этом Дэвид не сомневался. С ней вообще было приятно – даже просто ехать в машине. Она откровенно наслаждалась чудесными пейзажами, не болтала о пустяках, не пыталась заводить светские разговоры, чего Дэвид терпеть не мог. А теперь из-за его глупости барьер между ними стал еще выше. Надо срочно заканчивать этот ланч и ехать дальше. Местечко, куда он собирался везти Лизу, было способно растопить любой лед. Ей там точно поправится.
Лиза вернулась к столику, и Дэвид встретил ее самой лучезарной улыбкой, какую сумел изобразить.
– Пейте чай, а то он совсем остынет, – сказал он. – Мне стоило труда уговорить хозяйку его приготовить. Чай здесь не очень-то в почете, все в основном пьют либо кофе, либо прохладительные напитки. И потом, нам пора ехать. Пока доберемся, у нас едва останется время, чтобы все осмотреть.
– А нам еще далеко? – подозрительно спросила Лиза.
– Ну, как сказать... Расстояние небольшое, но дорога весьма специфическая. Сначала мы будем взбираться в гору, а потом спускаться с нее к морю. Путь такой, что особой скорости не разовьешь, это не автострада.
– А по-другому никак не добраться? – спросила Лиза.
– Туда ходит паром, но только дважды в день, и лишь в определенные дни недели. Это тихое местечко – рай для так называемого экологического туризма. Там даже машину придется оставить километра за два. В самой деревеньке разрешается ездить на электромобилях.
– Любопытно. – Лиза сразу заинтересовалась. – Мои родители были экологами и, среди прочего, занимались обустройством именно таких экологически чистых зон. Они погибли, когда я была совсем маленькой, вам Роджер, наверное, рассказывал.
– Да, – кивнул Дэвид, – он говорил, что вас вырастили дядя и тетка. Они с Памелой с восторгом рассказывали о них и вообще о вашей семье. Вы ведь и сейчас очень близки с тетей?
– Мы всегда были одной семьей, – просто сказала Лиза. – А теперь, когда дяди не стало, не могу себе представить, как бы я оставила ее одну.
– Приятно сознавать, что в нашем мире еще остались люди, которым небезразличны семейные ценности, – сказал Дэвид и тут же обругал себя за банальную и напыщенную фразу. Лучше ему вообще не раскрывать рот: с Лизой он, похоже, обречен на то, чтобы попадать впросак. – Вы закончили? – отрывисто спросил он. – Едем дальше?
– Да, конечно. – Лиза допила чай и поднялась, немного удивленная его поспешностью.
Садясь в машину, она украдкой бросила взгляд на спутника. Правильные черты его лица казались застывшими, вокруг рта залегли складки. Непонятно, что произошло. Может, она что-то не то сказала?
Автомобиль вырулил на боковую улицу и, миновав пересечение с набережной, покатил в сторону гор. Дорога здесь сразу изменилась. Она шла вдоль густой поросли деревьев, склонявших ветви чуть ли не до самого капота машины. Вверх, вверх... Дорога становилась все более крутой и извилистой. Наконец, они выехали на склон горы, откуда открывался вид на небольшую долину. Внизу была деревенька, лепились друг к другу белые домики с черепичными крышами, окруженные геометрически правильными рядами посадок. Лиза не разобрала, что там было. Может быть, виноград? Но спрашивать у Дэвида она не решилась. Почему-то у нее было такое ощущение, что сейчас лучше всего молчать.
С этой минуты дорога стала огибать гору. Здесь она была довольно узкая, всего в два ряда, зато идеально ровная. Местные власти явно следили за тем, чтобы содержать свое хозяйство в полном порядке. Подъем местами был такой крутой, что дух захватывало. Справа от Лизы то нависала гора, причем так низко, что, казалось, – стоит открыть окно и можно будет до нее дотронуться, то разверзалась пропасть. Лизе порой даже страшно было смотреть в окно. Словно они ехали по самому краю ущелья. Потом дорога стала чуть шире, и ее снова обступили деревья, играя прозрачными изумрудно-зелеными листьями в лучах послеполуденного солнца.
– Все, отсюда едем вниз, – объявил Дэвид. И начался головокружительный спуск. Дорога то петляла в тени деревьев, то выныривала на открытое пространство, и у Лизы сердце камнем падало вниз при виде ущелий, выглядевших зловещими даже при солнечном свете. Пару раз ей показалось, что за скалами мелькнуло море, но, возможно, это была лишь дымка на голубом горизонте. Лиза забыла о времени, ей было не до разговоров, всем своим существом она впитывала спокойную и величественную красоту окружающего пейзажа.
Наконец, они свернули на дорогу, ведущую к селениям. Домики, пока еще редкие, лепились к самым скалам, к ним прилегали маленькие огороды, по которым бродили козы, и тщедушные виноградники. По сравнению с горным ландшафтом этот пейзаж казался таким убогим, что Лиза невольно испытала разочарование. Впрочем, оставалось положиться на Дэвида: он наверняка знал, куда ее везет.
Проехав небольшое расстояние, ее спутник притормозил. Лиза заметила, что, хотя дорога казалась пустынной, вдоль нее по правому краю стояли автомобили. Дэвид медленно поехал вдоль ряда, отыскивая местечко, где можно было бы припарковаться ближе к спуску.
– Дальше, как я уже говорил, на обычной машине ехать не разрешается, – пояснил он. – Придется идти пешком, хотя внизу, в деревне, есть небольшая рейсовая маршрутка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я