Все для ванной, в восторге
Если, конечно, младшая мисс Дэниелз вдруг не свяжется с мисс Дэниелз-старшей и не утаит это от нас.
– Я еще не поговорил с Марией. Может, ей что-нибудь известно. – Рейф откинулся в кресле. – Нам остается только надеяться, что Вердиччи не ошибся и они в Генуе. Видимо, мисс Дэниелз пришло в голову сбить нас со следа, поэтому она купила билеты до Милана, но сошли они в Генуе.
– Что-то я не вижу, какая нам от этого реальная польза. Генуя не Милан, но и не деревня. Как ты собираешься найти Марко в большом городе?
– Вот-вот, город большой. Чтобы передвигаться по нему, не привлекая к себе лишнего внимания, мисс Дэниелз понадобится машина. Таксисты народ приметливый, поэтому, я думаю, она возьмет машину напрокат в аэропорту. Вердиччи этим уже занимается.
– А если она воспользуется вымышленным именем?
– Вряд ли. Чтобы взять машину напрокат, требуется удостоверение личности.
– А если у нее есть поддельный паспорт?
Рейф закатил глаза.
– Ну ладно, ладно, – уступила мать. – Просто я волнуюсь за Марко.
– В бюро по прокату у нее также могут спросить адрес, где она планирует жить, – продолжил Рейф. Следующая мысль заставила его нахмуриться. – Где они планируют жить.
– Я не вынесу этого, Рафаэль. – Его мать положила руку на сердце. – Стоит мне на секунду закрыть глаза, как я вижу Марко вместе с этой женщиной! Это отвратительно и мерзко.
– Не преувеличивай, мама, – сухо заметил Рейф. – Не забывай, что Марко уже далеко не мальчик.
– Ты говоришь ужасные вещи! – возмущенно набросилась Лючия на сына. – Марко еще ребенок.
– Твоему внуку скоро исполнится семнадцать лет, – напомнил Рейф. – Какой же он ребенок? Скорее юноша в расцвете сил. – Он помолчал. – И с желаниями и потребностями молодых людей его возраста.
Лючия возмущенно выпрямилась и поднялась с кресла.
– Очень хорошо, Рафаэль, – поджав губы, сказала она. – Вижу, ты не настроен говорить разумно, поэтому мне лучше уйти. Я не хотела этого говорить, но раз уж ты ведешь себя так возмутительно, должна сказать, что в случившемся есть и твоя вина. Ты слишком многое позволял своему сыну, а я теперь переживай!
Рейф подавил гнев, вызванный несправедливостью ее слов.
– Я могу сказать, почему ты страдаешь, мама. Ты ревнуешь Марко к этой женщине. И всегда любила его больше, чем Марию.
– Хочешь сказать, это я во всем виновата? – едва придя в себя от негодования, воскликнула Лючия.
– Я никого не обвиняю, мама, – призвав себя к терпению, спокойно ответил Рейф. – Я всего лишь говорю то, что есть на самом деле. Говорить правду – еще не значит искать виноватых.
– То есть ты не чувствуешь себя виноватым после того, как Джина решила от тебя уйти, придя в отчаяние от твоего безразличия? – едко спросила мать, направляясь к двери. – Сначала ты не уделял достаточно внимания своей жене, а затем и сыну. Конечно же, твоя работа гораздо важнее семьи.
– Джина изменила мне с моим управляющим, – сквозь зубы сказал Рейф.
– Потому что ты не обращал на нее никакого внимания, – упрямо возразила Лючия. – Она чувствовала себя ужасно одинокой. На что ты рассчитывал, оставив ее ради работы?
Может, на ее верность? на понимание? – устало подумал Рейф, но промолчал. Этот спор велся между ними уже давно, и у него не было желания начинать его вновь. Хотя он мог бы возразить ей, что вовсе не утешения искала Джина в объятьях Гвидо Марчетта и что вовсе не ее измена стала причиной их развода. Он не сказал ей этого тогда, тем более не скажет и теперь.
– Послушай, мама, сейчас не время для споров. Нужно как можно скорее найти Марко, и именно этим я намерен заняться.
– Если сможешь его найти.
Как всегда, мать не могла уйти, не оставив последнего слова за собой.
Глава третья
Спустя всего лишь минуту после ухода Кастелли – как Тесс и ожидала – зазвонил телефон. Это могла быть только Андреа. Вряд ли ее удовлетворило то скомканное объяснение, которым Тесс накормила ее, пытаясь выяснить местонахождение Эшли. Телефон по-прежнему звонил, а Тесс все еще мешкала. Но вдруг это Эшли?
– Тереза? – удивилась Андреа, услышав ее невнятное «да». – Что ты делаешь в магазине? Где Эшли?
Тесс вздохнула. Она не говорила Андреа, откуда звонит, но вполне естественно, что сначала та позвонила ей домой, а теперь вот звонит своей дочери.
– Эшли… – Тесс откашлялась. – Она в отпуске. Я совсем забыла спросить, как вы себя чувствуете?
– Не увиливай, – оборвала ее Андреа. Теплом в ее голосе и не пахло. В нем слышалось раздражение, и он совсем не походил на голос больного человека. – Пять минут назад ты позвонила и попросила к телефону Эшли.
– Да, попросила, – лихорадочно думая, как ей выкрутиться из этого положения, сказала Тесс. – Я подумала, может, Эшли вдруг решила сделать сюрприз и навестить вас, забыв предупредить меня?
– Но когда я говорила с ней в последний раз, она сказала, что несколько дней пробудет в Порто-Сан-Мишель, – с подозрением в голосе произнесла Андреа.
– Как же я не вспомнила об этом? – принужденно засмеялась Тесс. – Хорошо, что Эшли вас не забывает.
– Разумеется, она меня не забывает, – надменно сказала Андреа. – Если ты убедила ее уехать из дому, это еще не значит, что Эшли вычеркнула меня из своей жизни. Я всегда чувствовала, что ты завидуешь нашим отношениям, и если это твой способ заставить меня думать об Эшли плохо…
– У меня и в мыслях такого не было, – сказала Тесс, все еще переваривая слова Андреа. О чем Андреа вообще говорит? Она никогда не убеждала Эшли уехать из Англии и никогда не завидовала их отношениям. Разве что совсем чуть-чуть, еще в детстве, иногда сожалея, что рядом нет ее матери, чтобы делиться с ней своими надеждами и посвящать в свои секреты. Но тете Кейт с блеском удалось заменить свою сестру, так что ей грех жаловаться.
– Я вообще не понимаю, зачем нужно было мне звонить и понапрасну меня тревожить, – не успокаивалась Андреа. – В конце концов, у тебя есть ее номер мобильного.
– Когда я ей позвонила, она была вне зоны досягаемости. Извините, Андреа, – сказала Тесс, кляня про себя Эшли за то, что вынуждена изворачиваться перед ее матерью и иметь дело с разъяренными отцами несовершеннолетних подростков. И это во время своего отпуска, не говоря уже о том, что она еще за сестру работает! Однако не в ее характере вымещать недовольство на других. Тесс сделала глубокий вдох и сказала: – Я позвоню ей позже. Я просто немного заволновалась, не сумев с ней связаться, а так как Эшли обещала вернуться сегодня к открытию магазина и уже двенадцатый час, я решила позвонить вам. К тому же один э-э… покупатель очень хочет с ней встретиться. – Тесс закрыла глаза, надеясь, что пронесет.
Повисла долгая пауза.
– То есть ты хочешь сказать, что не знаешь, где сейчас Эшли? – наконец спросила Андреа. – Немедленно сообщи мне, если тебе что-нибудь станет о ней известно. – В ее голосе послышалась тревога. – Куда она могла пропасть? Полиция знает? Я немедленно вылетаю.
Тесс в отчаянии снова закрыла глаза и постаралась говорить как можно спокойнее, хотя внутри зарождался гнев на Эшли и росло возмущение ее поступком.
– Андреа, я уверена, что в вашем приезде нет никакой необходимости. Я очень сожалею, что позвонила вам. Наверное, Эшли просто забыла подзарядить телефон, а я сделала из мухи слона. Я ведь не у себя дома, а в чужой стране. Просто запаниковала и теперь очень сожалею, что напрасно вас потревожила.
Видимо, ей удалось произнести свои слова уверенно, потому что из голоса Андреа пропала тревога, зато в нем появились недовольные нотки:
– Поставила все с ног на голову! Теперь, если я позвоню Эшли, она подумает, что ее мать на старости лет стала истеричкой. Когда ты с ней свяжешься, передай, чтобы она позвонила мне сама.
– Обязательно.
Тесс положила трубку с чувством огромного облегчения, пообещав себе, как только Эшли отыщется, выбить из нее правду насчет того, что она наговорила про нее своей матери. Андреа никогда не относилась к Тесс с особой теплотой, но и не выказывала к ней явной неприязни, как несколько минут назад. Возмущение сестрой росло в ней с каждой секундой. Как Эшли могла так с ней поступить? Перед ее мысленным взором возник образ Кастелли, но она запретила себе о нем думать.
Тесс до сих пор не верилось, что Эшли могла втянуть ее во что-то ужасное. Когда она соглашалась на эту поездку, ей все представлялось иначе. Да и Эшли просила ее поработать за нее всего два-три дня, а затем она сводила бы ее в самые популярные рестораны, показала бы ей лучшие места на пляже и достопримечательности города. Теперь все эти планы откладывались на неопределенный срок. Конечно, она сама виновата, хмуро подумала Тесс. Прежде чем согласиться на соблазнительное – даже слишком соблазнительное – приглашение сестры, которая прежде никогда не отличалась бескорыстностью, ей следовало позвонить Андреа. Пусть они никогда не были близки, но не мешало хотя бы убедиться, что мачехе не нужна ее помощь, и тогда бы не пришлось расхлебывать всю эту кашу.
Под вечер Тесс так устала, что от первоначального желания поужинать в настоящей итальянской пиццерии не осталось и следа. Она закрыла магазин и тут увидела мужчину, стоящего к ней спиной. На какую-то секунду ей даже показалось, что это Кастелли. Ее сердце забилось сильнее. Когда он повернулся, Тесс поняла, что ошиблась. Это был Сильвио Палмери – молодой человек, владевший соседним магазином спортивных товаров. Он был очень мил и держался с Тесс так, словно взял на себя ответственность присматривать за ней.
– Привет, – улыбаясь, сказал он, подходя ближе. Увидев выражение ее лица, он перестал улыбаться. – Извини меня. Я тебя напугал?
– Нет, не напугал, – сбрасывая охватившее ее оцепенение, улыбнулась Тесс. – Я просто задумалась.
– С мамой Эшли все в порядке? – встревоженно спросил Сильвио.
– Все хорошо, – помянув Эшли нехорошим словом, сказала она.
– Как прошел день?
Тесс удержала истеричный смешок. Ну, Эшли!
– Было очень… интересно. – Она закрыла жалюзи.
– Утром я видел Рафаэля ди Кастелли. – Сильвио помолчал, а Тесс неожиданно подумала, не потому ли он завязал с ней разговор. – Кастелли считается могущественным человеком. Каждый сезон многие приезжают к нему собирать виноград.
– Вот как? – притворившись, что ей это безразлично, сказала Тесс. – Неужели у него такой большой виноградник?
– Огромные виноградники.
– И Эшли с ним знакома? – весело спросила Тесс, с трудом сдерживая волнение.
– С Марко, его сыном, – кивнул Сильвио. – Марко хочет стать… как это по-английски? – художником.
Тесс задержала дыхание. Так, кое-что проясняется. Видимо, Марко и Эшли познакомились на этой почве.
– А я и не знала, что продавала его картины, – бросила пробный камень Тесс.
Сильвио рассмеялся.
– Наверное, не продала, но в будущем… кто знает? Он очень амбициозный.
– Ясно, – с понимающим видом кивнула Тесс. – Видимо, синьор Кастелли к Эшли приходил именно за этим.
– Вряд ли. Я не думаю, что синьор Кастелли одобряет увлечение его сына живописью. К тому же Марко еще школу не окончил.
– Понятно. – Тесс заторопилась. Не дай бог Сильвио спросит, зачем к ней-то приходил Кастелли. – Ну, мне пора. Нужно еще купить продукты на ужин.
– Не хочешь поужинать со мной? Мое любимое кафе здесь неподалеку.
Кастелли был мгновенно забыт.
– Я не знаю, – заколебалась Тесс.
– Ты ведь не ответишь отказом на мое предложение?
Но Тесс уже приняла решение.
– Спасибо, Сильвио, – как можно мягче сказала она. – Я очень устала и не могу сегодня составить тебе подходящую компанию. Думаю, у тебя много знакомых девушек, которые с радостью примут твое приглашение.
– Но Эшли сказала, что ты будешь рада поужинать со мной. Она говорила, что у тебя никого нет. – Он чуть встревоженно посмотрел на нее. – Ведь нет?
Тесс уже и не знала, что думать о столь вопиющем поведении Эшли, обсуждавшей ее жизнь с людьми, которых она до своего приезда сюда даже не знала.
– Это уже не так, но Эшли пока не знает, – улыбнулась она. – У меня появился очень хороший друг.
– Но сейчас-то он не здесь, – заметил Сильвио.
– Как бы то ни было, я не могу принять твое предложение.
– Может, в другой раз? – не отступал он.
– Может, в другой раз, – кивнула Тесс. – Приятного тебе вечера. Увидимся завтра.
– До завтра.
Сильвио наконец ушел. Поскорее бы добраться до дома, подумала Тесс, шагая к машине. Если, конечно, Эшли не приготовила ей новый «сюрприз», с невесёлым юмором добавила она про себя.
Спала Тесс плохо. Ей часто чудилось, будто звонит телефон, но это был только звон стекла от налетавших порывов ветра с расположенной поблизости гавани.
Квартира Эшли располагалась на последнем этаже. Несмотря на спартанскую обстановку и крошечную ванную, в которой никогда не текла горячая вода, Тесс она нравилась. Даже чуть теплый душ не казался ей неудобством. От себя она добавила несколько ковриков и полотенец и повесила миленькие занавески на узкие окошки.
Утром следующего дня с чашкой кофе в руке Тесс вышла на балкон, размышляя, как ей теперь поступить, когда открылась такая нелицеприятная правда о сестре. Конечно, Эшли всегда была сумасбродкой, но убежать с подростком – это слишком даже для нее. Тесс вспомнила, что, когда отец еще был жив, он иногда приезжал к ней в Дербешир и часто сетовал на своевольный нрав младшей дочери. Отца она навещала не часто, мотивируя свои редкие визиты в Лондон тем, что дорога отнимает очень много времени. Отца это огорчало.
Когда кофе был выпит, Тесс зашла в спальню и открыла шкаф с одеждой. Доставая кремовое платье той же длины, что и все ее юбки, и надевая парусиновые туфли, Тесс отказывалась признаться себе, что причиной смены стиля в ее одежде явился вчерашний визит некоего синьора Кастелли. Тряхнув головой и в очередной раз пожалев о поспешно принятом решении подстричь волосы, Тесс вышла во двор.
Решено.
Больше она не позволит ни Эшли, ни ее матери, ни Кастелли – вообще никому – испортить себе настроение. Как-никак она здесь на каникулах и потому закроет магазин сегодня пораньше и куда-нибудь сходит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
– Я еще не поговорил с Марией. Может, ей что-нибудь известно. – Рейф откинулся в кресле. – Нам остается только надеяться, что Вердиччи не ошибся и они в Генуе. Видимо, мисс Дэниелз пришло в голову сбить нас со следа, поэтому она купила билеты до Милана, но сошли они в Генуе.
– Что-то я не вижу, какая нам от этого реальная польза. Генуя не Милан, но и не деревня. Как ты собираешься найти Марко в большом городе?
– Вот-вот, город большой. Чтобы передвигаться по нему, не привлекая к себе лишнего внимания, мисс Дэниелз понадобится машина. Таксисты народ приметливый, поэтому, я думаю, она возьмет машину напрокат в аэропорту. Вердиччи этим уже занимается.
– А если она воспользуется вымышленным именем?
– Вряд ли. Чтобы взять машину напрокат, требуется удостоверение личности.
– А если у нее есть поддельный паспорт?
Рейф закатил глаза.
– Ну ладно, ладно, – уступила мать. – Просто я волнуюсь за Марко.
– В бюро по прокату у нее также могут спросить адрес, где она планирует жить, – продолжил Рейф. Следующая мысль заставила его нахмуриться. – Где они планируют жить.
– Я не вынесу этого, Рафаэль. – Его мать положила руку на сердце. – Стоит мне на секунду закрыть глаза, как я вижу Марко вместе с этой женщиной! Это отвратительно и мерзко.
– Не преувеличивай, мама, – сухо заметил Рейф. – Не забывай, что Марко уже далеко не мальчик.
– Ты говоришь ужасные вещи! – возмущенно набросилась Лючия на сына. – Марко еще ребенок.
– Твоему внуку скоро исполнится семнадцать лет, – напомнил Рейф. – Какой же он ребенок? Скорее юноша в расцвете сил. – Он помолчал. – И с желаниями и потребностями молодых людей его возраста.
Лючия возмущенно выпрямилась и поднялась с кресла.
– Очень хорошо, Рафаэль, – поджав губы, сказала она. – Вижу, ты не настроен говорить разумно, поэтому мне лучше уйти. Я не хотела этого говорить, но раз уж ты ведешь себя так возмутительно, должна сказать, что в случившемся есть и твоя вина. Ты слишком многое позволял своему сыну, а я теперь переживай!
Рейф подавил гнев, вызванный несправедливостью ее слов.
– Я могу сказать, почему ты страдаешь, мама. Ты ревнуешь Марко к этой женщине. И всегда любила его больше, чем Марию.
– Хочешь сказать, это я во всем виновата? – едва придя в себя от негодования, воскликнула Лючия.
– Я никого не обвиняю, мама, – призвав себя к терпению, спокойно ответил Рейф. – Я всего лишь говорю то, что есть на самом деле. Говорить правду – еще не значит искать виноватых.
– То есть ты не чувствуешь себя виноватым после того, как Джина решила от тебя уйти, придя в отчаяние от твоего безразличия? – едко спросила мать, направляясь к двери. – Сначала ты не уделял достаточно внимания своей жене, а затем и сыну. Конечно же, твоя работа гораздо важнее семьи.
– Джина изменила мне с моим управляющим, – сквозь зубы сказал Рейф.
– Потому что ты не обращал на нее никакого внимания, – упрямо возразила Лючия. – Она чувствовала себя ужасно одинокой. На что ты рассчитывал, оставив ее ради работы?
Может, на ее верность? на понимание? – устало подумал Рейф, но промолчал. Этот спор велся между ними уже давно, и у него не было желания начинать его вновь. Хотя он мог бы возразить ей, что вовсе не утешения искала Джина в объятьях Гвидо Марчетта и что вовсе не ее измена стала причиной их развода. Он не сказал ей этого тогда, тем более не скажет и теперь.
– Послушай, мама, сейчас не время для споров. Нужно как можно скорее найти Марко, и именно этим я намерен заняться.
– Если сможешь его найти.
Как всегда, мать не могла уйти, не оставив последнего слова за собой.
Глава третья
Спустя всего лишь минуту после ухода Кастелли – как Тесс и ожидала – зазвонил телефон. Это могла быть только Андреа. Вряд ли ее удовлетворило то скомканное объяснение, которым Тесс накормила ее, пытаясь выяснить местонахождение Эшли. Телефон по-прежнему звонил, а Тесс все еще мешкала. Но вдруг это Эшли?
– Тереза? – удивилась Андреа, услышав ее невнятное «да». – Что ты делаешь в магазине? Где Эшли?
Тесс вздохнула. Она не говорила Андреа, откуда звонит, но вполне естественно, что сначала та позвонила ей домой, а теперь вот звонит своей дочери.
– Эшли… – Тесс откашлялась. – Она в отпуске. Я совсем забыла спросить, как вы себя чувствуете?
– Не увиливай, – оборвала ее Андреа. Теплом в ее голосе и не пахло. В нем слышалось раздражение, и он совсем не походил на голос больного человека. – Пять минут назад ты позвонила и попросила к телефону Эшли.
– Да, попросила, – лихорадочно думая, как ей выкрутиться из этого положения, сказала Тесс. – Я подумала, может, Эшли вдруг решила сделать сюрприз и навестить вас, забыв предупредить меня?
– Но когда я говорила с ней в последний раз, она сказала, что несколько дней пробудет в Порто-Сан-Мишель, – с подозрением в голосе произнесла Андреа.
– Как же я не вспомнила об этом? – принужденно засмеялась Тесс. – Хорошо, что Эшли вас не забывает.
– Разумеется, она меня не забывает, – надменно сказала Андреа. – Если ты убедила ее уехать из дому, это еще не значит, что Эшли вычеркнула меня из своей жизни. Я всегда чувствовала, что ты завидуешь нашим отношениям, и если это твой способ заставить меня думать об Эшли плохо…
– У меня и в мыслях такого не было, – сказала Тесс, все еще переваривая слова Андреа. О чем Андреа вообще говорит? Она никогда не убеждала Эшли уехать из Англии и никогда не завидовала их отношениям. Разве что совсем чуть-чуть, еще в детстве, иногда сожалея, что рядом нет ее матери, чтобы делиться с ней своими надеждами и посвящать в свои секреты. Но тете Кейт с блеском удалось заменить свою сестру, так что ей грех жаловаться.
– Я вообще не понимаю, зачем нужно было мне звонить и понапрасну меня тревожить, – не успокаивалась Андреа. – В конце концов, у тебя есть ее номер мобильного.
– Когда я ей позвонила, она была вне зоны досягаемости. Извините, Андреа, – сказала Тесс, кляня про себя Эшли за то, что вынуждена изворачиваться перед ее матерью и иметь дело с разъяренными отцами несовершеннолетних подростков. И это во время своего отпуска, не говоря уже о том, что она еще за сестру работает! Однако не в ее характере вымещать недовольство на других. Тесс сделала глубокий вдох и сказала: – Я позвоню ей позже. Я просто немного заволновалась, не сумев с ней связаться, а так как Эшли обещала вернуться сегодня к открытию магазина и уже двенадцатый час, я решила позвонить вам. К тому же один э-э… покупатель очень хочет с ней встретиться. – Тесс закрыла глаза, надеясь, что пронесет.
Повисла долгая пауза.
– То есть ты хочешь сказать, что не знаешь, где сейчас Эшли? – наконец спросила Андреа. – Немедленно сообщи мне, если тебе что-нибудь станет о ней известно. – В ее голосе послышалась тревога. – Куда она могла пропасть? Полиция знает? Я немедленно вылетаю.
Тесс в отчаянии снова закрыла глаза и постаралась говорить как можно спокойнее, хотя внутри зарождался гнев на Эшли и росло возмущение ее поступком.
– Андреа, я уверена, что в вашем приезде нет никакой необходимости. Я очень сожалею, что позвонила вам. Наверное, Эшли просто забыла подзарядить телефон, а я сделала из мухи слона. Я ведь не у себя дома, а в чужой стране. Просто запаниковала и теперь очень сожалею, что напрасно вас потревожила.
Видимо, ей удалось произнести свои слова уверенно, потому что из голоса Андреа пропала тревога, зато в нем появились недовольные нотки:
– Поставила все с ног на голову! Теперь, если я позвоню Эшли, она подумает, что ее мать на старости лет стала истеричкой. Когда ты с ней свяжешься, передай, чтобы она позвонила мне сама.
– Обязательно.
Тесс положила трубку с чувством огромного облегчения, пообещав себе, как только Эшли отыщется, выбить из нее правду насчет того, что она наговорила про нее своей матери. Андреа никогда не относилась к Тесс с особой теплотой, но и не выказывала к ней явной неприязни, как несколько минут назад. Возмущение сестрой росло в ней с каждой секундой. Как Эшли могла так с ней поступить? Перед ее мысленным взором возник образ Кастелли, но она запретила себе о нем думать.
Тесс до сих пор не верилось, что Эшли могла втянуть ее во что-то ужасное. Когда она соглашалась на эту поездку, ей все представлялось иначе. Да и Эшли просила ее поработать за нее всего два-три дня, а затем она сводила бы ее в самые популярные рестораны, показала бы ей лучшие места на пляже и достопримечательности города. Теперь все эти планы откладывались на неопределенный срок. Конечно, она сама виновата, хмуро подумала Тесс. Прежде чем согласиться на соблазнительное – даже слишком соблазнительное – приглашение сестры, которая прежде никогда не отличалась бескорыстностью, ей следовало позвонить Андреа. Пусть они никогда не были близки, но не мешало хотя бы убедиться, что мачехе не нужна ее помощь, и тогда бы не пришлось расхлебывать всю эту кашу.
Под вечер Тесс так устала, что от первоначального желания поужинать в настоящей итальянской пиццерии не осталось и следа. Она закрыла магазин и тут увидела мужчину, стоящего к ней спиной. На какую-то секунду ей даже показалось, что это Кастелли. Ее сердце забилось сильнее. Когда он повернулся, Тесс поняла, что ошиблась. Это был Сильвио Палмери – молодой человек, владевший соседним магазином спортивных товаров. Он был очень мил и держался с Тесс так, словно взял на себя ответственность присматривать за ней.
– Привет, – улыбаясь, сказал он, подходя ближе. Увидев выражение ее лица, он перестал улыбаться. – Извини меня. Я тебя напугал?
– Нет, не напугал, – сбрасывая охватившее ее оцепенение, улыбнулась Тесс. – Я просто задумалась.
– С мамой Эшли все в порядке? – встревоженно спросил Сильвио.
– Все хорошо, – помянув Эшли нехорошим словом, сказала она.
– Как прошел день?
Тесс удержала истеричный смешок. Ну, Эшли!
– Было очень… интересно. – Она закрыла жалюзи.
– Утром я видел Рафаэля ди Кастелли. – Сильвио помолчал, а Тесс неожиданно подумала, не потому ли он завязал с ней разговор. – Кастелли считается могущественным человеком. Каждый сезон многие приезжают к нему собирать виноград.
– Вот как? – притворившись, что ей это безразлично, сказала Тесс. – Неужели у него такой большой виноградник?
– Огромные виноградники.
– И Эшли с ним знакома? – весело спросила Тесс, с трудом сдерживая волнение.
– С Марко, его сыном, – кивнул Сильвио. – Марко хочет стать… как это по-английски? – художником.
Тесс задержала дыхание. Так, кое-что проясняется. Видимо, Марко и Эшли познакомились на этой почве.
– А я и не знала, что продавала его картины, – бросила пробный камень Тесс.
Сильвио рассмеялся.
– Наверное, не продала, но в будущем… кто знает? Он очень амбициозный.
– Ясно, – с понимающим видом кивнула Тесс. – Видимо, синьор Кастелли к Эшли приходил именно за этим.
– Вряд ли. Я не думаю, что синьор Кастелли одобряет увлечение его сына живописью. К тому же Марко еще школу не окончил.
– Понятно. – Тесс заторопилась. Не дай бог Сильвио спросит, зачем к ней-то приходил Кастелли. – Ну, мне пора. Нужно еще купить продукты на ужин.
– Не хочешь поужинать со мной? Мое любимое кафе здесь неподалеку.
Кастелли был мгновенно забыт.
– Я не знаю, – заколебалась Тесс.
– Ты ведь не ответишь отказом на мое предложение?
Но Тесс уже приняла решение.
– Спасибо, Сильвио, – как можно мягче сказала она. – Я очень устала и не могу сегодня составить тебе подходящую компанию. Думаю, у тебя много знакомых девушек, которые с радостью примут твое приглашение.
– Но Эшли сказала, что ты будешь рада поужинать со мной. Она говорила, что у тебя никого нет. – Он чуть встревоженно посмотрел на нее. – Ведь нет?
Тесс уже и не знала, что думать о столь вопиющем поведении Эшли, обсуждавшей ее жизнь с людьми, которых она до своего приезда сюда даже не знала.
– Это уже не так, но Эшли пока не знает, – улыбнулась она. – У меня появился очень хороший друг.
– Но сейчас-то он не здесь, – заметил Сильвио.
– Как бы то ни было, я не могу принять твое предложение.
– Может, в другой раз? – не отступал он.
– Может, в другой раз, – кивнула Тесс. – Приятного тебе вечера. Увидимся завтра.
– До завтра.
Сильвио наконец ушел. Поскорее бы добраться до дома, подумала Тесс, шагая к машине. Если, конечно, Эшли не приготовила ей новый «сюрприз», с невесёлым юмором добавила она про себя.
Спала Тесс плохо. Ей часто чудилось, будто звонит телефон, но это был только звон стекла от налетавших порывов ветра с расположенной поблизости гавани.
Квартира Эшли располагалась на последнем этаже. Несмотря на спартанскую обстановку и крошечную ванную, в которой никогда не текла горячая вода, Тесс она нравилась. Даже чуть теплый душ не казался ей неудобством. От себя она добавила несколько ковриков и полотенец и повесила миленькие занавески на узкие окошки.
Утром следующего дня с чашкой кофе в руке Тесс вышла на балкон, размышляя, как ей теперь поступить, когда открылась такая нелицеприятная правда о сестре. Конечно, Эшли всегда была сумасбродкой, но убежать с подростком – это слишком даже для нее. Тесс вспомнила, что, когда отец еще был жив, он иногда приезжал к ней в Дербешир и часто сетовал на своевольный нрав младшей дочери. Отца она навещала не часто, мотивируя свои редкие визиты в Лондон тем, что дорога отнимает очень много времени. Отца это огорчало.
Когда кофе был выпит, Тесс зашла в спальню и открыла шкаф с одеждой. Доставая кремовое платье той же длины, что и все ее юбки, и надевая парусиновые туфли, Тесс отказывалась признаться себе, что причиной смены стиля в ее одежде явился вчерашний визит некоего синьора Кастелли. Тряхнув головой и в очередной раз пожалев о поспешно принятом решении подстричь волосы, Тесс вышла во двор.
Решено.
Больше она не позволит ни Эшли, ни ее матери, ни Кастелли – вообще никому – испортить себе настроение. Как-никак она здесь на каникулах и потому закроет магазин сегодня пораньше и куда-нибудь сходит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13