угловые унитазы 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хоть одним бременем на совести меньше.
Чайник кипел, и, в последний раз окинув Джейка смущенным взглядом, Лаура прошла на кухню, чтобы выключить его. Чай пока заваривать бессмысленно, сокрушенно размышляла она. Он может проспать час, а то и дольше, тем временем она могла бы приготовить ему завтрак. Завтрак…
Она в ужасе уставилась на часы. Уже двенадцатый час, и, хотя встреча с Джесс назначена на половину первого, она еще собиралась, не торопясь, поискать, где припарковаться. По субботам с этим всегда было непросто, в город наезжало множество машин.
Лаура застонала. Что же ей делать? Звонить Джесс домой бессмысленно. Клайв вряд ли сидит дома, а сама Джесс говорила, что поедет в Ньюкасл на целый день. Она никак не могла сообщить подруге о случившемся — даже если бы захотела.
Даже если бы захотела? Двусмысленность этой фразы вызвала новый взрыв утрызений совести. Конечно, ей хочется рассказать Джесс о случившемся. Не может же она оставить ни о чем не подозревающую подругу зря дожидаться ее. Да и почему бы не рассказать? Что ей скрывать?
Действительно, что? Лаура невидящим взором уставилась в окно, на свой садик. Чего она боится? Что Джесс подумает, будто Джейк появился здесь из-за чего-то, что она сделала — или сказала? Что она может заподозрить, будто Лаура увлечена мужчиной? Мужчиной, который явно на много лет моложе ее?
Ну конечно. У нее, как у всякого другого, есть своя гордость, и появление Джейка поставило ее в ужасное положение. Что может она теперь сказать кому бы то ни было? Как он мог поступить с ней подобным образом?
Вцепившись в покрытую жаростойким пластиком столешницу кухонного стола, Лаура изо всех сил пыталась найти какой-то выход из создавшегося положения. У Джейка могли быть свои причины, чтобы оказаться в этой части страны, решила она. Джулия говорила, что у его семьи собственное дело, ведь так? А всем известно, что северо-восток Англии — это район развитой промышленности. Вероятно, он приехал сюда для заключения какой-то сделки, а поскольку Лаура живет в этих краях, решил заглянуть к ней.
Нет. Это не выдерживает никакой критики. Во-первых, он сказал, что ранен во время фехтовального поединка, чем он вряд ли стал бы заниматься перед важной деловой встречей. Выходит, что он прикатил с этой раной в боку из самого Лондона? Бог ты мой, ощущая дурноту, подумала она, как же он с этим справился? И где он провел последнюю ночь?
Вопросов становилось все больше, а на поиски ответов у Лауры не оставалось времени. Джейк здесь, у нее, и в настоящую минуту тут ничего не поправишь. Однако это не значит, что она обязана менять свои планы. У нее кое-что намечено на день, не может же он ожидать, что она все отменит, только потому, что он чуть ли не рухнул в обморок у нее на пороге.
Она вздохнула. Да разве она способна так его оставить? Что, если он все-таки без сознания? Что, если она ошиблась и он в ее отсутствие впал в коматозное состояние или еще того хуже? Сможет она простить себе, если с ним случится что-нибудь ужасное? Если бы только он объяснил ей, что происходит, прежде чем впасть в беспамятство… Он может проспать несколько часов, и с этим ничего не поделаешь.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Я вроде бы слышал, как закипает чайник?
Низкий, притягательный голос Джейка заставил Лауру вздрогнуть и обернуться. Она была уверена, что Джейк спит, если не хуже того, и при виде его фигуры, стоящей, все же немного покачиваясь, в дверном проеме, она ощутила внезапный прилив раздражения.
— Что вы делаете? — воскликнула она, на мгновенье забыв, что всего несколько секунд назад горевала о том, что он находится в бессознательном состоянии. — Вам же нельзя ходить. Такой ране требуется время, чтобы затянуться.
Джейк глянул на пятно на рубашке и прикрыл его рукой.
— Мне уже лучше, — заверил он Лауру, вновь поднимая на нее глаза. — Простите, что я вот так взял и отключился. Похоже, я устал сильнее, чем думал.
Лаура стиснула руки.
— Вы вообще-то спали прошлой ночью?
— Поспал немного, — уклончиво сказал Джейк. — Где?
Он вздохнул.
— На шоссе, на станции обслуживания.
Лаура пришла в ужас.
— В машине?
— Какая разница? Ведь поспал же, верно?
— Это еще как сказать, — Лаура не находила слов. — Я… мне нужно уехать. У меня назначена встреча.
— Вот как? — В темных глазах Джейка трудно было что-либо прочесть. — Означает ли это, что, по — вашему, мне лучше уйти?
Лаура поколебалась.
— Нет… вовсе не обязательно, — ответила она, не обращая внимания на тихий внутренний голос, говоривший, что именно об этом ей и следует его попросить. Как она может просить о таком? — возражала она голосу. Он не в том состоянии, чтобы куда-то идти!
— Нет? — негромко сказал Джейк. — Вы хотите, чтобы я остался?
— Я не сказала, что хочу этого! — сердито отозвалась Лаура. — Я… я просто не думаю, что у вас хватит сил, чтобы куда-то идти. Да и ехать тоже. — Она сжала губы. — Где вы оставили машину?
Джейк наклонил голову, в складке его рта обозначилась легкая ироничность.
— Там у церкви травка растет, вот около нее и оставил.
— Около Лужка! — воскликнула Лаура и внутренне застонала. — Но почему именно там?
Джейк сильно побледнел, и, прежде чем ответить, ему пришлось ухватиться рукой за косяк.
— Я… я думал, для вас так будет предпочтительнее, — запинаясь, ответил он. — Не хотел ставить вас в неловкое положение.
— В неловкое?
Лаура, пожалуй, могла бы рассмеяться, но смех все равно получился бы горьким. Она хорошо представляла себе, какой шум вызовет повторное появление Джейка. Ей казалось очень сомнительным, что после прошлого уик-энда в деревне найдется хоть один человек, который, увидев машину Джейка, не узнает ее. А уж оставить ее вблизи Лужка…
Однако Джейк был явно не в состоянии и дальше стоять в дверях, препираясь с нею, и Лаура, заставив себя шагнуть вперед, взяла его за руку.
— По-моему, вам лучше снова присесть, пока вы не упали, — сказала она, остро ощущая под рукавом рубашки его плоть. — Пойдемте. Я вам сейчас приготовлю горячего чая. Вы голодны?
Джейк покачал головой, и все же, переходя с Лаурой в гостиную, где поверх кресла лежало скомканное одеяло, он довольно тяжело опирался на нее. Не отпуская его, Лаура сдернула одеяло и помогла Джейку опуститься в кресло. Он снова начал потеть, с щемящим чувством заметила она; сказывались, как она догадывалась, испытанный им шок и большая потеря крови. Все это подточило его силы.
— Mi displace, — сказал Джейк; видимо, в тяжелые минуты, подумала Лаура, он невольно переходит на родной язык. — Простите. Наделал я вам хлопот, нет?
Лаура выпрямилась, одолев искушение убрать с его лба повлажневшие пряди волос.
— Гм… все в порядке, — откликнулась она, глядя в сторону кухни. — Вот… возьмите одеяло. Я приготовлю чай.
— А ваша… встреча? — поинтересовался он, взглянув на нее из-под опущенных ресниц. Сердце Лауры буйно забилось.
— У меня еще есть время, — сказала она и, оставив его, поспешила на кухню. Время у нее действительно было — если только удастся сразу найти, где поставить машину.
По крайней мере ждать, пока закипит чайник, почти не пришлось, и Лаура слегка дрожащими руками принялась заваривать чай. Они дрожат из-за того, что Джейк слишком тяжело навалился ей на плечо, твердо сказала себе Лаура, однако внутри у нее тоже что-то подрагивало, и для этого ей не удалось найти объяснений.
Она поставила на поднос чашку с блюдцем, молоко, сахарницу и добавила для порядка тарелку с печеньем. Можно было бы открыть банку с супом или с чем-нибудь еще, но он сказал, что не голоден, — вот уж когда она вернется, тогда…
На этом она постаралась оборвать свои мысли. Не надо думать о том, что будет, когда она вернется. Господи, может, его уже здесь и не окажется. Напьется сладкого чая, немного отдохнет и, возможно, почувствует себя достаточно хорошо, чтобы перебраться, ну, хотя бы в отель — вот и будет отлично, сурово сказала она себе. Чем меньше слов, тем больше толку — так, кажется, говорят? Пока их отношения удерживаются на этом, не имеющем личной окраски уровне, ей беспокоиться не о чем.
Когда Лаура вошла в гостиную, глаза Джейка вновь были закрыты, впрочем, они открылись, едва она опустила поднос на приставной столик, придвинутый к его креслу.
— Grazie, — сказал он, отрываясь от подушек, чтобы взять протянутую ею чашку. — Я вам очень благодарен.
Лаура постояла около него.
— Заварка в чайнике на подносе, я вам положила побольше сахару, — сказала она и вдруг поняла, что тон ее становится все более материнским. А почему бы и нет? — надменно подумала она. Если все выйдет, как задумала Джулия, она станет его тещей, а это примерно то. же самое. — Я… я вернусь около половины четвертого, — продолжала она, мысленно прощаясь с планами задержаться в городе подольше. — Но если… если вы захотите уйти раньше, чего я делать не советую, — опрометчиво добавила она, — вы просто освободите язычок замка и захлопните дверь. Джейк оглядел ее поверх чашки.
— Я останусь.
— Останетесь? — Лаура судорожно глотнула.
— Если вы не против, — присовокупил он, сморщившись от чрезмерной сладости чая, и у Лауры занялось дыхание.
— Я… нет, — пролепетала она, отворачиваясь, пока он не сказал ничего такого, что окончательно сведет на нет ее потуги на бесстрастие. И без того уже сердце ее ухало и ноги держали ее с трудом.
Пальто и сумка остались наверху. К тому времени, как Лаура, вся в теплых складках сливового кашемирового пальто, спустилась, Джейк сидел, снова откинувшись на подушки.
— Поосторожнее за рулем, — сказал он, когда она брала с серванта ключи от машины. Лаура, судорожно кивнув, вышла из дома.
Проезжая по деревне, она увидела «ламборджини». Как и сказал Джейк, машина стояла у обочины, под стеной кладбища. Когда она проезжала мимо, из окон автомобиля выглядывало несколько деревенских ребятишек. Надеюсь, они ничего не попортят, подумала она. Как бы там ни было, у нее сейчас нет времени на то, чтобы увести машину отсюда, даже если бы она рискнула совершить такую попытку.
Она все же опоздала на встречу с Джесс, но всего лишь на десять минут, и объяснения насчет затянувшихся поисков места для машины подругу вполне устроили. В городе шла кипучая жизнь, и Лауре еще повезло, что она смогла оставить машину на многоэтажной стоянке. По счастью, когда Лаура проезжала по одному из верхних ее этажей, кто-то как раз освобождал место, и Лаура, поеживаясь под гневными взглядами нескольких автовладельцев, полагавших, что они имеют на освободившееся место больше прав, купила парковочный билет и отважно прилепила его на ветровое стекло.
Джесс стояла прямо у памятника, воздвигнутого в честь графа Грея, одного из первых премьер-министров Англии. Увидев подругу, она вытаращила глаза. Джесс была ниже Лауры, обычно она, чтобы казаться повыше, носила туфли на высоких каблуках, но сегодня ограничилась сапогами и шерстяными брюками. В итоге контраст между двумя женщинами оказался значительным, и Джесс озадаченно насупилась, глядя на пересекавшую площадь Лауру.
— Я прошляпила какие-нибудь новости? — спросила она, выслушав объяснения Лауры, и та, понимая, что Джесс имеет в виду ее вид, поморщилась.
— Нет, — запротестовала она, ощущая, впрочем, как по щекам ее прокатывается горячая волна. Хотя ее наряд никак не был связан с появлением Джейка Ломбарда, подспудный смысл вопроса был очевиден.
— Ты уверена? — Джесс взирала на нее с некоторым подозрением. — Мы ведь просто собирались пройтись по магазинам.
— Я помню, — вздохнула Лаура. — Просто мне пришла фантазия в кои-то веки приодеться. Неужели обычно я выгляжу таким уж пугалом?
— Нет, конечно, — Джесс встряхнула темной головкой. — А это случаем никак не связано с Джулией?
— С Джулией! — Лаура постаралась, чтобы в ее восклицании слышался гнев. — Джесс!.
— Ну хорошо! — в голосе Джесс не ощущалось никакого раскаяния. — Значит, ты с ней не виделась?
Лаура взяла подругу под руку.
— Может, пойдем отсюда? — не отвечая на вопрос, сказала она. — Где будем завтракать?
— Я думала заглянуть в «Фенвикс», — ответила Джесс, изучающе вглядываясь в подругу. — А по дороге можно будет зайти в универсам.
— Превосходно.
Лаура кивнула, они пошли через площадь к дверям упомянутого Джесс большого универсама. Бродя по нему, разговаривать было почти невозможно, и лишь когда Джесс свернула в отдел, торговавший товарами для будущих матерей, Лаура сообразила, о чем хотела рассказать ей подруга.
— Так ты беременна! — воскликнула она и, когда Джесс с некоторой робостью кивнула, обняла ее. — Как чудесно!
— Ты думаешь? — в облике Джесс явно поубавилось самоуверенности. — Не знаю, не знаю.
— О чем ты? — нахмурилась Лаура. — Разве ты не хочешь, чтобы у вас была настоящая семья?
— Хочу, ты же знаешь. Вернее, хотела, — поправилась Джесс и вздохнула. — Только, Лаура, мы с Клайвом женаты почти пятнадцать лет. Тебе не кажется, что я уже слишком стара?
— Слишком? — в сознании Лауры завертелись непрошеные мысли о Джейке, и ей пришлось сделать усилие, чтобы их отогнать. — Да какое там слишком! А что думает Клайв?
— О, Клайв на седьмом небе, — хмуро сказала Джесс, разглядывая синее с белым платье для беременной женщины прямого классического покроя. — И все же, после стольких лет! Никогда не думала, что мне придется заводить первого ребенка в таком возрасте!
— Множество женщин впервые рожают, когда им под сорок, — решительно заявила Лаура. — В особенности те, у которых карьера на первом месте, а семья на втором. — Да, но ко мне-то каким боком это относится? — вздохнув, сказала Джесс. — Когда я была моложе, мне очень хотелось ребенка. А теперь я уже ни в чем не уверена. — Ни в чем?
Лаура недоверчиво уставилась на нее, и Джесс выдавила сокрушенную улыбку.
— Да нет, чего уж там. Я хочу ребенка. Я только боюсь осложнений.
Лаура покачала головой.
— Не надо быть такой пессимисткой. Если тебе непременно нужно смотреть на дело с этой стороны, так и у женщин помоложе нередко возникают проблемы. Следи за собой, слушайся врача, и все будет отлично.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я