https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/steklyannye/
Вернее, работал в основном он, а она только пыталась понять, чем именно он занят, и наконец, не выдержав, прямо спросила его, что он делает. Эрик, весь погруженный в свою непонятную работу, проигнорировал ее вопрос, только губы его шевелились, повторяя:
– Это он, это он…
– Он – это кто? – настойчиво поинтересовалась она.
– Он – это Бой Вандер, – неохотно ответил Эрик, не отрывая взгляда от строчек, бегущих на мониторе его компьютера.
Пенни осмотрелась, надеясь в окружающей обстановке найти хоть что-то, что напоминало бы ей загадочного Боя Вандера. Увы, безрезультатно.
– Ох, уж этот бродяга! – раздраженно пробормотал Эрик, лихорадочно что-то печатая. – Он опять где-то поблизости от моего офиса…
– Бродяга? Кто же такой Бой Вандер? – спросила испуганная его агрессивностью Пенни.
– Если бы я знал, кто он такой, то давно засадил бы его в тюрьму, а не выслушивал бы ваши глупые вопросы! Ясно? – ответил он, давая волю ярости бессилия.
– Что ж, простите, что я вмешиваюсь в ваши дела, но, если не ошибаюсь, мои обязанности как раз и заключаются в том, чтобы всячески помогать вам, мистер Томсон…
Эрик резко повернулся с твердым намерением сказать своей излишне словоохотливой секретарше что-нибудь злое, колкое, чтобы поставить ее на место, но, как только увидел лицо рыжеволосой «серой мышки», обидные слова комом застряли у него в горле. Ее зеленые глаза были полны слез, которые неудержимо текли по щекам. Нечто похожее на угрызения совести кольнуло его в сердце, и Эрик уже мягко заметил:
– Не плачьте, пожалуйста. Я не привык работать с плаксами.
В глазах Пенни засверкали молнии:
– Я не плакса!
– Признаю: вам почти удалось обмануть меня – и все же…
– Я не плакса! – повторила Пенни, с вызовом глядя ему в глаза. – А вот вы, мистер Томсон, самый грубый и равнодушный человек из всех, с кем мне приходилось встречаться в своей жизни!
– А я и не говорил, что не являюсь таковым, – пожал плечами Эрик. – Однако надеюсь, что вы сказали так с досады, мисс Рэлвей: мне бы не хотелось продолжать столь неприятный разговор…
– Я сказала то, что имела в виду.
– Вы действительно плакса… – нахмурившись, заметил он. – Давайте лучше вернемся к работе.
Пенни тихо застонала: после непрерывной шестичасовой работы на компьютере мышцы спины так задеревенели, что даже массаж поясницы не помогал. Похоже, Эрик не преувеличивал, когда предупреждал меня, что в Калифорнии у нас уйма дел, подумала она и, вздохнув, направилась к мини-бару:
– Мистер Томсон, хотите содовой? Или поесть чего-нибудь? Я принесу…
Тот не ответил, и Пенни устало подумала: Эрик не человек, а машина, поэтому он и относится к людям с таким равнодушием. Вздохнув, она налила себе стакан апельсинового сока и вернулась на место. Они молча работали еще около получаса. Наконец Пенни не выдержала и, выйдя из кабинета, принесла полный поднос еды, поставив его на стол перед Эриком. Тот никак не отреагировал на ее великодушное проявление заботы, и ей пришлось повысить голос:
– Мистер Томсон!
Эрик от неожиданности даже подпрыгнул на стуле:
– Что?!
– Я принесла вам еды. Поешьте, мистер Томсон, пока не заработали истощение.
– Я не голоден, – грубо ответил он, возвращаясь к работе.
Возмущенно размышляя над тем, почему жизнь постоянно сталкивает ее с мужчинами, которые не могут позаботиться о себе, Пенни выдернула штепсель из розетки, и компьютер Эрика погас.
– Что вы сделали?! – вскакивая, недовольно воскликнул он.
– Забочусь о вашем здоровье. Меня попросила миссис Хиллабай уделять особое внимание вашему питанию. – Пенни пододвинула к нему поднос. – А теперь ешьте, мистер Томсон.
Эрик помрачнел, но взял-таки с подноса одну клубничку и сунул ее в рот:
– Довольны?!
– Не совсем. Вы должны съесть все, – строго ответила она и вышла, чтобы принести еды для себя.
Когда Пенни вернулась, он саркастически заметил:
– Интересно, кем вы работали раньше? Позвольте мне угадать… Наверное, военной медсестрой? А может, воспитательницей в школе для девочек? Или в тюрьме для особо опасных преступников? Не удивлюсь, если вы даже служили в армии…
– Очень смешно, – натянуто улыбнулась Пенни. – Нет, вы не угадали: после окончания колледжа я работала в небольшом банке секретаршей, три года назад уволилась и переехала в дом овдовевшего брата, чтобы воспитывать племянников…
– А еще вы вязали носки и консервировали.
Пенни только улыбнулась.
– Нет, я готовила и вела домашнее хозяйство.
Эрик отправил в рот кусочек сыра:
– И почему же вы покинули своих родных?
– Если бы я осталась, мой брат совсем отдалился бы от детей. А они сейчас так нужны друг другу…
– Ваш брат, наверное, очень разозлился на вас за то, что вы его оставили…
Пенни нахмурилась, вспоминая гневный телефонный звонок Джеффа на следующий же день.
– Я его не оставила, а, напротив, нашла себе замену. Очень хорошую добрую женщину, которая сразу же вызвала искреннюю симпатию у детей благодаря своему живому, искрометному характеру.
Эрик прожевал сразу несколько виноградинок и усмехнулся:
– Надо же! Вам очень повезло: вы встретили настоящую Мэри Поппинс!
Пенни проигнорировала очередную язвительную ремарку и принялась за еду.
Минут через десять Эрик закончил свой обед и заметил:
– И все-таки вам следовало бы остаться в доме брата. Дети очень переживают, когда вместо родного человека за ними присматривает кто-то чужой. Они наверняка очень привязались к своей старомодной тетушке.
У Пенни перехватило дыхание от растерянности и обиды. Так вот кем он меня считает – старомодной тетушкой! Она быстро поднялась и подошла к мини-бару, чтобы поставить на место свой пустой стакан; на ее глазах снова выступили горькие слезы. Ей не хотелось, чтобы Эрик опять назвал ее «плаксой». Явно решившись на что-то, Пенни направилась к двери. Эрик окликнул ее, и она, не оборачиваясь, как можно равнодушнее ответила:
– Надеюсь, мистер Томсон, вы не забыли, что сегодня фуршет? Я иду покупать себе платье.
– Не опаздывайте. Прием начинается в семь.
– Я вернусь раньше, не беспокойтесь, – ответила она и поспешно закрыла за собой дверь.
Пенни бесцельно бродила по улицам. На душе у нее было горько и муторно. Ей хотелось ненавидеть Эрика за жестокие слова, но она не могла. Пенни понимала, что он прав, называя ее старомодной. Она разучилась понимать шутки со дня смерти своих родителей. Судьба слишком жестоко обошлась с ней и с ее братом. Смерть родителей заставила Джеффа бросить учебу в колледже и вернуться домой на ранчо, чтобы присматривать за ней. Пенни понимала, что страшная трагедия и однообразная скучная жизнь сделали ее самоотверженным трудоголиком, лишив многих радостей жизни. Неудивительно, что она стала такой! Поступив в техасский колледж, она сразу же начала подрабатывать, чтобы помочь брату содержать его быстро растущую семью и оплачивать свое достаточно дорогое обучение. Поэтому в колледже Пенни проводила вечера за книгами, вместо того чтобы ходить на вечеринки, развлекаться и заводить новых друзей. Нет, подумала она, к сожалению, я не умею ни отдыхать, ни веселиться.
Чтобы не разрыдаться, Пенни заставила себя рассматривать все витрины магазинов, какие только встречались ей на пути. Неожиданно ее внимание привлекла яркая витрина салона красоты… Пенни потребовалось всего несколько секунд, чтобы принять решение. Я не хочу быть легкомысленной красоткой, но я могу измениться. В моем распоряжении еще целых два часа. Господи, прошу тебя, сделай так, чтобы мне хватило времени стать другим человеком!
Глава третья
Пенни чувствовала, что сильно опаздывает. Наверняка Эрик будет страшно злиться. Единственное, что в данный момент занимало все ее мысли, – ее совершенно новый внешний вид и то, как он к нему отнесется.
Пенни подошла к двери номера, который они с Эриком сняли ровно на неделю, и несколько неловко (одной рукой она прижимала к груди коробку с платьем) вставила карточку в щель магнитного замка. Скинув туфли у порога, она вошла и крикнула так, чтобы ее можно было услышать даже в соседней комнате:
– Мистер Томсон! Я вернулась!
Но никто ей не ответил. Тогда Пенни прошла в свою комнату, где и нашла записку от Эрика: «Где вы, черт возьми! Когда вернетесь – немедленно ко мне. Я жду…» Усмехнувшись про себя тому, что ее босс даже не потрудился подписаться, Пенни скомкала послание и торопливо достала из коробки новое платье. Неожиданно широкая лучезарная улыбка исчезла с ее лица. Нет, я не смогу надеть такое! – запаниковала она. Ни за что на свете! Платье практически ничего не скрывает, словно на ней будет один носовой платок!.. Нет, ты сможешь! – вмешался внутренний голос, подозрительно похожий на голос Сьюзен. Вперед! И у Эрика Томсона глаза вылезут на лоб от удивления! Прижимая платье к груди, Пенни решительно поспешила в ванную комнату.
Эрик торопливо осушил очередной бокал шампанского и, поставив его на поднос проходившего мимо официанта, уже в который раз посмотрел в сторону входа в надежде увидеть среди толпы приглашенных знакомое лицо своей катастрофически опаздывающей секретарши. Но увы! Нахмурившись, Эрик подошел к шведскому столу, чтобы перекусить. Неожиданно его громко окликнули:
– Привет, Эрик!
Он обернулся и увидел своего старого приятеля База Кейни. Эрик отложил в сторону почти полную тарелку и пожал ему руку:
– Как поживаешь, Баз?
– Спасибо, не жалуюсь. А как дела у тебя?
– Все было просто прекрасно, – усмехнулся Эрик, – пока ты не пришел…
Баз покачал головой и саркастически заметил:
– Сомневаюсь: тебе не всегда везло на «личном фронте».
– Зато ты всегда отличался напористостью, – несколько раздраженно ответил Эрик.
– Брось, приятель, пора простить меня за то, что я втолкнул тебя, мягко говоря, не совсем одетого, в раздевалку девочек, когда мы были еще подростками.
– Я уже давно простил тебя, Баз, но я никогда не забуду того инцидента.
– Я тоже. Визг поднялся! – усмехнулся тот и оглядел собравшихся в зале оценивающим взглядом. – Ух ты! Когда-нибудь видел столько красавиц под одной крышей?
– Да. И даже слишком часто.
– Только не говори мне, что заядлый сердцеед Эрик Томсон утратил интерес к хорошеньким женщинам!
Тот пожал плечами:
– Если ты узнал одну – считай, знаешь всех…
– Тут я с тобой совершенно не согласен, приятель. Ты просто не там ищешь.
Эрик помрачнел, сжал кулаки: у него уже кончалось терпение. Как можно так навязываться!
– Почему бы тебе не помучить кого-нибудь другого, Баз?! – раздраженно воскликнул он.
– И оставить тебя здесь одного? Ни за что! Кстати, тебе удалось, наконец, поймать того хакера, о котором ты мне рассказывал, или нет?
Эрик взял у официанта бокал шампанского, выпил половину и только потом ответил:
– Нет еще.
– Его зовут Бой Вандер, не так ли?
– Да, он постоянно вмешивается в мои дела, которые его совершенно не касаются. Он настоящая головная боль для компании.
– Как и ты в свое время…
Эрик помрачнел еще больше, но ответил:
– Не забывай, что я тогда был мальчишкой.
– Возможно, Бой Вандер тоже мальчишка…
– Ребенок не может так искусно проникать в компьютерные программы!
– Ты не можешь знать наверняка, Эрик. Ты же смог… Ух, ты! Какая красотка… Прекрасная принцесса всегда прибывает последней!
– Брось, тебе все равно не получить всех женщин на свете, – заметил Эрик, не поворачивая головы: ему стало искренне жаль ту женщину, которая, сама того не зная, привлекла внимание База.
Чтобы поставить пустой бокал на стол, ему пришлось повернуться. Когда он увидел, кто опоздавшая гостья, каждый мускул его тела напрягся до предела: его секретарша! Точно: она! – подумал он. Те же рыжие волосы, только уложенные в модную прическу… И стиль другой – шокирующий. Нет, не может быть, чтобы такое потрясающее тело принадлежало «серой мышке»! И зачем она носит свои ужасные деловые костюмы, когда ей есть что показать? И Эрик поспешил за Базом, который небрежной походкой подходил к новой гостье:
– Приятель, почему бы тебе не представить меня своей новой знакомой?
– И уступить ее тебе? Ну уж нет!
Эрик понял, что единственный способ охладить пыл База – раскрыть карты.
– Пенни, вы? – спросил он.
– Да, – ответила она, смущенно закусив губу. – Простите, что я опоздала, мистер Томсон… Вы, наверное, очень расстроены…
– Расстроен? – переспросил Эрик, отметив про себя, что она употребила слишком мягкое слово, чтобы описать его состояние в данный момент: он не знал, радоваться ее новому облику или бояться его. – Нет. Я просто беспокоился, что вы потерялись в незнакомом городе или с вами что-нибудь случилось…
– Мне очень жаль, что я стала причиной ваших тревог, мистер Томсон.
Эрик подозрительно сощурился:
– Что вы сделали с волосами?
– Мне их подравняли и уложили… Что-нибудь не так?
– Нет, все в порядке… полагаю.
Разочарование Пенни было настолько очевидным, что оно смутило даже такого «железного человека», как Эрик Томсон. Он хотел сделать ей комплимент, но тут в ситуацию вмешался Баз:
– А я считаю, что новая прическа вам очень к лицу. Не хотите ли потанцевать, прекрасная незнакомка?
Пенни растерянно посмотрела на Эрика, потом заставила себя улыбнуться и ответить:
– С удовольствием.
Эрик молча наблюдал, как его старый приятель и неожиданно перевоплотившаяся секретарша кружатся в танце, а потом выпил залпом еще один бокал шампанского, размышляя о ловеласах и «невинных овечках», которые по собственной глупости попадаются в их сети.
Для Пенни Рэлвей – скромной помощницы Эрика Томсона – официальный фуршет с коллегами по бизнесу стал ее звездным часом. Впервые за все время работы в компании Эрика рыжеволосая «серая мышка» по-настоящему осознала собственную значимость: наконец-то ее знания и служебное рвение оценивались по достоинству! Кроме того, оказалось так приятно чувствовать на себе восхищенные взгляды мужчин. Воодушевленная сознанием собственной женской привлекательности, она много танцевала, свободно общалась с гостями, задавала вопросы, высказывала собственное мнение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
– Это он, это он…
– Он – это кто? – настойчиво поинтересовалась она.
– Он – это Бой Вандер, – неохотно ответил Эрик, не отрывая взгляда от строчек, бегущих на мониторе его компьютера.
Пенни осмотрелась, надеясь в окружающей обстановке найти хоть что-то, что напоминало бы ей загадочного Боя Вандера. Увы, безрезультатно.
– Ох, уж этот бродяга! – раздраженно пробормотал Эрик, лихорадочно что-то печатая. – Он опять где-то поблизости от моего офиса…
– Бродяга? Кто же такой Бой Вандер? – спросила испуганная его агрессивностью Пенни.
– Если бы я знал, кто он такой, то давно засадил бы его в тюрьму, а не выслушивал бы ваши глупые вопросы! Ясно? – ответил он, давая волю ярости бессилия.
– Что ж, простите, что я вмешиваюсь в ваши дела, но, если не ошибаюсь, мои обязанности как раз и заключаются в том, чтобы всячески помогать вам, мистер Томсон…
Эрик резко повернулся с твердым намерением сказать своей излишне словоохотливой секретарше что-нибудь злое, колкое, чтобы поставить ее на место, но, как только увидел лицо рыжеволосой «серой мышки», обидные слова комом застряли у него в горле. Ее зеленые глаза были полны слез, которые неудержимо текли по щекам. Нечто похожее на угрызения совести кольнуло его в сердце, и Эрик уже мягко заметил:
– Не плачьте, пожалуйста. Я не привык работать с плаксами.
В глазах Пенни засверкали молнии:
– Я не плакса!
– Признаю: вам почти удалось обмануть меня – и все же…
– Я не плакса! – повторила Пенни, с вызовом глядя ему в глаза. – А вот вы, мистер Томсон, самый грубый и равнодушный человек из всех, с кем мне приходилось встречаться в своей жизни!
– А я и не говорил, что не являюсь таковым, – пожал плечами Эрик. – Однако надеюсь, что вы сказали так с досады, мисс Рэлвей: мне бы не хотелось продолжать столь неприятный разговор…
– Я сказала то, что имела в виду.
– Вы действительно плакса… – нахмурившись, заметил он. – Давайте лучше вернемся к работе.
Пенни тихо застонала: после непрерывной шестичасовой работы на компьютере мышцы спины так задеревенели, что даже массаж поясницы не помогал. Похоже, Эрик не преувеличивал, когда предупреждал меня, что в Калифорнии у нас уйма дел, подумала она и, вздохнув, направилась к мини-бару:
– Мистер Томсон, хотите содовой? Или поесть чего-нибудь? Я принесу…
Тот не ответил, и Пенни устало подумала: Эрик не человек, а машина, поэтому он и относится к людям с таким равнодушием. Вздохнув, она налила себе стакан апельсинового сока и вернулась на место. Они молча работали еще около получаса. Наконец Пенни не выдержала и, выйдя из кабинета, принесла полный поднос еды, поставив его на стол перед Эриком. Тот никак не отреагировал на ее великодушное проявление заботы, и ей пришлось повысить голос:
– Мистер Томсон!
Эрик от неожиданности даже подпрыгнул на стуле:
– Что?!
– Я принесла вам еды. Поешьте, мистер Томсон, пока не заработали истощение.
– Я не голоден, – грубо ответил он, возвращаясь к работе.
Возмущенно размышляя над тем, почему жизнь постоянно сталкивает ее с мужчинами, которые не могут позаботиться о себе, Пенни выдернула штепсель из розетки, и компьютер Эрика погас.
– Что вы сделали?! – вскакивая, недовольно воскликнул он.
– Забочусь о вашем здоровье. Меня попросила миссис Хиллабай уделять особое внимание вашему питанию. – Пенни пододвинула к нему поднос. – А теперь ешьте, мистер Томсон.
Эрик помрачнел, но взял-таки с подноса одну клубничку и сунул ее в рот:
– Довольны?!
– Не совсем. Вы должны съесть все, – строго ответила она и вышла, чтобы принести еды для себя.
Когда Пенни вернулась, он саркастически заметил:
– Интересно, кем вы работали раньше? Позвольте мне угадать… Наверное, военной медсестрой? А может, воспитательницей в школе для девочек? Или в тюрьме для особо опасных преступников? Не удивлюсь, если вы даже служили в армии…
– Очень смешно, – натянуто улыбнулась Пенни. – Нет, вы не угадали: после окончания колледжа я работала в небольшом банке секретаршей, три года назад уволилась и переехала в дом овдовевшего брата, чтобы воспитывать племянников…
– А еще вы вязали носки и консервировали.
Пенни только улыбнулась.
– Нет, я готовила и вела домашнее хозяйство.
Эрик отправил в рот кусочек сыра:
– И почему же вы покинули своих родных?
– Если бы я осталась, мой брат совсем отдалился бы от детей. А они сейчас так нужны друг другу…
– Ваш брат, наверное, очень разозлился на вас за то, что вы его оставили…
Пенни нахмурилась, вспоминая гневный телефонный звонок Джеффа на следующий же день.
– Я его не оставила, а, напротив, нашла себе замену. Очень хорошую добрую женщину, которая сразу же вызвала искреннюю симпатию у детей благодаря своему живому, искрометному характеру.
Эрик прожевал сразу несколько виноградинок и усмехнулся:
– Надо же! Вам очень повезло: вы встретили настоящую Мэри Поппинс!
Пенни проигнорировала очередную язвительную ремарку и принялась за еду.
Минут через десять Эрик закончил свой обед и заметил:
– И все-таки вам следовало бы остаться в доме брата. Дети очень переживают, когда вместо родного человека за ними присматривает кто-то чужой. Они наверняка очень привязались к своей старомодной тетушке.
У Пенни перехватило дыхание от растерянности и обиды. Так вот кем он меня считает – старомодной тетушкой! Она быстро поднялась и подошла к мини-бару, чтобы поставить на место свой пустой стакан; на ее глазах снова выступили горькие слезы. Ей не хотелось, чтобы Эрик опять назвал ее «плаксой». Явно решившись на что-то, Пенни направилась к двери. Эрик окликнул ее, и она, не оборачиваясь, как можно равнодушнее ответила:
– Надеюсь, мистер Томсон, вы не забыли, что сегодня фуршет? Я иду покупать себе платье.
– Не опаздывайте. Прием начинается в семь.
– Я вернусь раньше, не беспокойтесь, – ответила она и поспешно закрыла за собой дверь.
Пенни бесцельно бродила по улицам. На душе у нее было горько и муторно. Ей хотелось ненавидеть Эрика за жестокие слова, но она не могла. Пенни понимала, что он прав, называя ее старомодной. Она разучилась понимать шутки со дня смерти своих родителей. Судьба слишком жестоко обошлась с ней и с ее братом. Смерть родителей заставила Джеффа бросить учебу в колледже и вернуться домой на ранчо, чтобы присматривать за ней. Пенни понимала, что страшная трагедия и однообразная скучная жизнь сделали ее самоотверженным трудоголиком, лишив многих радостей жизни. Неудивительно, что она стала такой! Поступив в техасский колледж, она сразу же начала подрабатывать, чтобы помочь брату содержать его быстро растущую семью и оплачивать свое достаточно дорогое обучение. Поэтому в колледже Пенни проводила вечера за книгами, вместо того чтобы ходить на вечеринки, развлекаться и заводить новых друзей. Нет, подумала она, к сожалению, я не умею ни отдыхать, ни веселиться.
Чтобы не разрыдаться, Пенни заставила себя рассматривать все витрины магазинов, какие только встречались ей на пути. Неожиданно ее внимание привлекла яркая витрина салона красоты… Пенни потребовалось всего несколько секунд, чтобы принять решение. Я не хочу быть легкомысленной красоткой, но я могу измениться. В моем распоряжении еще целых два часа. Господи, прошу тебя, сделай так, чтобы мне хватило времени стать другим человеком!
Глава третья
Пенни чувствовала, что сильно опаздывает. Наверняка Эрик будет страшно злиться. Единственное, что в данный момент занимало все ее мысли, – ее совершенно новый внешний вид и то, как он к нему отнесется.
Пенни подошла к двери номера, который они с Эриком сняли ровно на неделю, и несколько неловко (одной рукой она прижимала к груди коробку с платьем) вставила карточку в щель магнитного замка. Скинув туфли у порога, она вошла и крикнула так, чтобы ее можно было услышать даже в соседней комнате:
– Мистер Томсон! Я вернулась!
Но никто ей не ответил. Тогда Пенни прошла в свою комнату, где и нашла записку от Эрика: «Где вы, черт возьми! Когда вернетесь – немедленно ко мне. Я жду…» Усмехнувшись про себя тому, что ее босс даже не потрудился подписаться, Пенни скомкала послание и торопливо достала из коробки новое платье. Неожиданно широкая лучезарная улыбка исчезла с ее лица. Нет, я не смогу надеть такое! – запаниковала она. Ни за что на свете! Платье практически ничего не скрывает, словно на ней будет один носовой платок!.. Нет, ты сможешь! – вмешался внутренний голос, подозрительно похожий на голос Сьюзен. Вперед! И у Эрика Томсона глаза вылезут на лоб от удивления! Прижимая платье к груди, Пенни решительно поспешила в ванную комнату.
Эрик торопливо осушил очередной бокал шампанского и, поставив его на поднос проходившего мимо официанта, уже в который раз посмотрел в сторону входа в надежде увидеть среди толпы приглашенных знакомое лицо своей катастрофически опаздывающей секретарши. Но увы! Нахмурившись, Эрик подошел к шведскому столу, чтобы перекусить. Неожиданно его громко окликнули:
– Привет, Эрик!
Он обернулся и увидел своего старого приятеля База Кейни. Эрик отложил в сторону почти полную тарелку и пожал ему руку:
– Как поживаешь, Баз?
– Спасибо, не жалуюсь. А как дела у тебя?
– Все было просто прекрасно, – усмехнулся Эрик, – пока ты не пришел…
Баз покачал головой и саркастически заметил:
– Сомневаюсь: тебе не всегда везло на «личном фронте».
– Зато ты всегда отличался напористостью, – несколько раздраженно ответил Эрик.
– Брось, приятель, пора простить меня за то, что я втолкнул тебя, мягко говоря, не совсем одетого, в раздевалку девочек, когда мы были еще подростками.
– Я уже давно простил тебя, Баз, но я никогда не забуду того инцидента.
– Я тоже. Визг поднялся! – усмехнулся тот и оглядел собравшихся в зале оценивающим взглядом. – Ух ты! Когда-нибудь видел столько красавиц под одной крышей?
– Да. И даже слишком часто.
– Только не говори мне, что заядлый сердцеед Эрик Томсон утратил интерес к хорошеньким женщинам!
Тот пожал плечами:
– Если ты узнал одну – считай, знаешь всех…
– Тут я с тобой совершенно не согласен, приятель. Ты просто не там ищешь.
Эрик помрачнел, сжал кулаки: у него уже кончалось терпение. Как можно так навязываться!
– Почему бы тебе не помучить кого-нибудь другого, Баз?! – раздраженно воскликнул он.
– И оставить тебя здесь одного? Ни за что! Кстати, тебе удалось, наконец, поймать того хакера, о котором ты мне рассказывал, или нет?
Эрик взял у официанта бокал шампанского, выпил половину и только потом ответил:
– Нет еще.
– Его зовут Бой Вандер, не так ли?
– Да, он постоянно вмешивается в мои дела, которые его совершенно не касаются. Он настоящая головная боль для компании.
– Как и ты в свое время…
Эрик помрачнел еще больше, но ответил:
– Не забывай, что я тогда был мальчишкой.
– Возможно, Бой Вандер тоже мальчишка…
– Ребенок не может так искусно проникать в компьютерные программы!
– Ты не можешь знать наверняка, Эрик. Ты же смог… Ух, ты! Какая красотка… Прекрасная принцесса всегда прибывает последней!
– Брось, тебе все равно не получить всех женщин на свете, – заметил Эрик, не поворачивая головы: ему стало искренне жаль ту женщину, которая, сама того не зная, привлекла внимание База.
Чтобы поставить пустой бокал на стол, ему пришлось повернуться. Когда он увидел, кто опоздавшая гостья, каждый мускул его тела напрягся до предела: его секретарша! Точно: она! – подумал он. Те же рыжие волосы, только уложенные в модную прическу… И стиль другой – шокирующий. Нет, не может быть, чтобы такое потрясающее тело принадлежало «серой мышке»! И зачем она носит свои ужасные деловые костюмы, когда ей есть что показать? И Эрик поспешил за Базом, который небрежной походкой подходил к новой гостье:
– Приятель, почему бы тебе не представить меня своей новой знакомой?
– И уступить ее тебе? Ну уж нет!
Эрик понял, что единственный способ охладить пыл База – раскрыть карты.
– Пенни, вы? – спросил он.
– Да, – ответила она, смущенно закусив губу. – Простите, что я опоздала, мистер Томсон… Вы, наверное, очень расстроены…
– Расстроен? – переспросил Эрик, отметив про себя, что она употребила слишком мягкое слово, чтобы описать его состояние в данный момент: он не знал, радоваться ее новому облику или бояться его. – Нет. Я просто беспокоился, что вы потерялись в незнакомом городе или с вами что-нибудь случилось…
– Мне очень жаль, что я стала причиной ваших тревог, мистер Томсон.
Эрик подозрительно сощурился:
– Что вы сделали с волосами?
– Мне их подравняли и уложили… Что-нибудь не так?
– Нет, все в порядке… полагаю.
Разочарование Пенни было настолько очевидным, что оно смутило даже такого «железного человека», как Эрик Томсон. Он хотел сделать ей комплимент, но тут в ситуацию вмешался Баз:
– А я считаю, что новая прическа вам очень к лицу. Не хотите ли потанцевать, прекрасная незнакомка?
Пенни растерянно посмотрела на Эрика, потом заставила себя улыбнуться и ответить:
– С удовольствием.
Эрик молча наблюдал, как его старый приятель и неожиданно перевоплотившаяся секретарша кружатся в танце, а потом выпил залпом еще один бокал шампанского, размышляя о ловеласах и «невинных овечках», которые по собственной глупости попадаются в их сети.
Для Пенни Рэлвей – скромной помощницы Эрика Томсона – официальный фуршет с коллегами по бизнесу стал ее звездным часом. Впервые за все время работы в компании Эрика рыжеволосая «серая мышка» по-настоящему осознала собственную значимость: наконец-то ее знания и служебное рвение оценивались по достоинству! Кроме того, оказалось так приятно чувствовать на себе восхищенные взгляды мужчин. Воодушевленная сознанием собственной женской привлекательности, она много танцевала, свободно общалась с гостями, задавала вопросы, высказывала собственное мнение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14