https://wodolei.ru/catalog/vanny/180cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я медленно повернулся.
Дедушка не вымолвил ни слова, когда я подходил к нему. Изо рта у него продолжала капать кровь, но взгляд неожиданно просветлел.
— В чем дело, мальчик? Я молчал.
— Что тебе нужно, мальчик? — снова спросил он.
Я поднял револьвер, и живот у меня свело судорогой. Дедушка заметил это. Он не шелохнулся. Я мог бы поклясться, что, прежде чем я нажал на спусковой крючок, в его глазах промелькнула улыбка.
Отдача от выстрела буквально развернула меня, я еле удержался на ногах, револьвер выпал из моей руки. Я посмотрел на дедушку. Он висел на колесе, глядя на нас безжизненными глазами.
Позади меня раздался голос полковника.
— Отлично! — он повернулся и направился к дому.
Я снова посмотрел на дедушку, пытаясь сдержать навернувшиеся слезы. Живой или мертвый, но он не хотел, чтобы я плакал. Котяра взял меня за руку и повел по дороге. Солдаты равнодушно пропустили нас. Когда мы отошли на большое расстояние, я расплакался.
— Я убил его! — кричал я сквозь слезы. — Я не хотел, но я убил его!
Котяра даже не замедлил шага.
— Какое это имеет значение? — спросил он, не глядя на меня. — Старику было лучше умереть. Главное, что мы живы!
12
Когда мы вернулись в пещеру, после заката прошло уже часа три. Там никого не было. От усталости слипались глаза, я опустился на землю.
— Есть хочу.
Котяра посмотрел на меня.
— Терпи, — резко бросил он и стал в потемках осматривать пол пещеры.
— А еще я хочу пить.
Он не ответил. Меня заинтересовали его поиски.
— Что ты делаешь?
— Стараюсь выяснить, давно ли они уехали.
— А-а, ясно.
Вдруг Котяра вскрикнул и опустился на колени. Подняв что-то с пола, он помял это в руках и отбросил в сторону.
— Вставай, — резко сказал он. — Они уехали всего час назад, может быть, мы их и догоним. Я с трудом поднялся.
— Откуда ты знаешь? Что ты нашел?
— Конский навоз, — сказал Котяра, выходя из пещеры. — Он внутри еще теплый.
Мне пришлось почти бежать, чтобы не отстать от него. Никогда не думал, что Котяра может двигаться так быстро. Мы карабкались по склону, и до меня доносилось его тяжелое дыхание. Ярко светил луна, на дороге было светло как днем. Однако я уже начал замерзать. Я ускорил шаг, пытаясь согреться.
— Долго... долго еще?
— Они не остановятся, пока не пройдут перевал.
Я посмотрел вперед, до перевала было добрых две мили, я устало опустился на землю. Лежа на земле, я старался перевести дыхание. Не услышав за спиной моего дыхания, Котяра остановился и оглянулся.
— Что ты там делаешь? — спросил он.
— Я не могу больше идти, — сказал я и заплакал. — Я замерз и хочу есть.
— А я — то думал, что ты настоящий мужчина, — хрипло произнес он.
— Я не мужчина, — всхлипнул я. — Я замерз и хочу есть.
Котяра сел на землю рядом со мной.
— Ладно, — сказал он уже более мягким голосом, — давай отдохнем.
Он сунул руку в карман, достал окурок, прикурил и глубоко затянулся.
Я смотрел на него, дрожа от холода.
— На, затянись, — он протянул мне окурок. — Согреешься.
Я так и сделал, и моментально закашлялся. Откашлявшись, я почувствовал, что немного согрелся. Котяра стянул с себя куртку, накинул ее мне на плечи и крепко прижал меня к себе.
Я свернулся калачиком, приникнув к его большому, теплому телу, от которого исходил мужской запах, успокоивший меня. Я уснул.
Проснулся я с первыми лучами солнца, повернулся и протянул руку туда, где лежал Котяра. Моя рука нащупала только землю. Я резко сел. Котяры не было, я с тревогой огляделся.
— Котяра! — крикнул я.
Раздался хруст веток, я обернулся и увидел Котяру, выходившего на дорогу. В руках он нес насаженного на палку зайца.
— Уже проснулся?
— Я подумал...
— Ты подумал, что я бросил тебя? — он рассмеялся. — Я просто ходил на поиски пищи. Пока я буду обдирать зайца, собери дров для костра.
Заяц был жестким и жилистым, но я никогда не ел ничего вкуснее. Мы обглодали его до косточек. Я пальцами вытер жир с лица, а затем дочиста облизал их.
— Ох, здорово!
Котяра улыбнулся и встал.
— Собери косточки в карман, будет что пожевать днем. — Он начал затаптывать костер, а закончив, обернулся ко мне:
— Пошли.
Засунув в карман заячьи косточки, я поспешил за ним.
— Ты извини меня за вчерашнее.
— Забудь об этом.
— Если бы не я, мы бы уже догнали остальных. Голос Котяры звучал ласково.
— Если бы не ты, мои косточки уже тлели бы в долине. А кроме того, мы все равно бы не догнали их.
— И что же нам теперь делать? — спросил я. — Как мы доберемся домой?
— Пешком, — решительно ответил Котяра. — Прежде чем человек стал ездить на лошади, он ходил пешком.
Я удивленно посмотрел на него. Котяра ненавидел ходить пешком. На лошадях до дома можно было добраться за два с половиной дня, пешком — за неделю.
Голос Котяры прервал мои мысли.
— Будь начеку, если услышим подозрительные звуки, сойдем с дороги. Рисковать не будем, понял?
— Да, понял.
Наконец мы добрались до хребта, а, перевалив его, примерно через милю наткнулись на ручей.
— Вот здесь и отдохнем, — сказал Котяра.
Я подбежал к ручью, упал на землю и принялся жадно глотать воду. Через несколько секунд Котяра оттащил меня в сторону.
— Хватит, отдохни немного, потом снова попьешь.
Я сел, прислонившись спиной к дереву. Ноги гудели, я снял ботинки, пошевелил пальцами и опустил ноги в воду, ощутив приятную прохладу. А вот тело, покрытое засохшим потом, чесалось.
— Можно я искупаюсь? — спросил я. Котяра посмотрел на меня как на сумасшедшего — люди, жившие в горах, не верили в пользу купания.
— Ладно, только не долго, а то смоешь с кожи весь защитный слой.
Я сбросил одежду и прыгнул в ручей. Прохладная вода приятно освежала тело, и я с удовольствием плескался, поднимая вокруг себя брызги. Мимо проскользнула маленькая серебристая рыбка, я попытался поймать ее, но она вильнула между рук. Вдруг я услышал смех и обернулся.
На берегу стояли две девчонки и смотрели на меня, а Котяры нигде не было видно. Я быстро присел в воду.
Младшая из девчонок снова засмеялась, а старшая повернулась и крикнула:
— Папа! Диего! Идите быстрее сюда! Здесь в ручье мальчик!
Спустя несколько секунд из зарослей показались двое мужчин с направленными на меня ружьями.
— Что ты тут делаешь? — спросил один из них.
— Купаюсь.
— Ладно, выходи!
Я начал было подниматься, но тут же снова присел.
— Бросьте мне штаны, — сказал я, указывая на одежду.
Старший из мужчин посмотрел сначала на девочек, потом на меня.
— Отвернитесь, — приказал он им. Когда они отворачивались, младшая снова захихикала. Я выбрался на берег.
— Ты здесь один? — спросил мужчина, выглядевший моложе.
— Нет, сеньор, — ответил я, держа в руках штаны. — Я здесь с отцом.
— А где он?
— Не знаю, сеньор, минуту назад был здесь...
— Он снова здесь, — прервал меня голос Котяры, который вылез из зарослей, улыбаясь во весь рот. Он снял шляпу и поклонился. — Хосе Фернандес, к вашим услугам, сеньор. — Котяра выпрямился и улыбнулся. — Мой сын Хуан, — добавил он, указывая на меня. — Очень любит купаться.
Старший из мужчин направил ружье на Котяру.
— Что вы тут делаете? — с подозрением поинтересовался он.
Котяра подошел к нему, не обращая внимания на ружье.
— Мы с сыном возвращаемся домой из долины. Там такая беда — солдаты. Мирному человеку с ребенком негде найти работу.
Ружье почти уперлось в живот Котяре.
— Где вы живете?
— Неделя пути отсюда, — ответил Котяра. — А куда вы направляетесь?
— В Эстанцу.
Эстанца находилась в нескольких днях пути от Бандайи в сторону побережья. Дорога шла через два перевала, затем сворачивала на юг. Оттуда нам предстояло добираться домой лесными тропами.
— Может быть, сеньоры позволят нам сопровождать их? — Котяра снова поклонился. — Говорят, здесь шныряют бандиты.
Мужчины переглянулись.
— Это точно, — сказал тот, что помоложе. — Полковник Гутьеррес говорил, что дорога кишит ими. — Он повернулся к Котяре. — Где ваши лошади?
— Лошади? — Котяра рассмеялся. — Да какие у нас лошади, сеньор. Мы бедные крестьяне и счастливы, если у нас есть хотя бы маленький ослик.
Старший из мужчин еще некоторое время смотрел на Котяру, потом опустил ружье.
— Ладно, до Эстанцы можете идти с нами.
— Но, ваша милость... — запротестовал его спутник.
— Все в порядке, Диего, — раздраженно бросил старший. — Что нам могут сделать мужчина и мальчишка?
13
Я устроился у задней дверцы фургона спиной к девчонкам, Котяра расположился на козлах рядом с сеньором Монкада, а Диего ехал рядом на большом черном жеребце, небрежно перекинув ружье через седло. Сеньор Монкада был фермером, он вез домой дочерей, которые гостили у дедушки и бабушки.
Я устало вытянулся, ухватившись рукой за борт фургона, чтобы не вывалиться, если задремлю. Посмотрел на небо, оно было уже почти темным, а это значит, что скоро мы должны были остановиться на ночлег, так как путешествовать по ночам в этих местах было небезопасно.
— Там, за поворотом, небольшой лесок, — услышал я голос Диего. — Можем заночевать там.
Фургон съехал с дороги и, заскрипев, остановился на траве. Котяра спрыгнул с козел и помог мне выбраться из фургона.
— Давай быстрее, — сказал он. — Набери дров для костра, только поторопись, а то сеньориты замерзнут.
Я удивленно посмотрел на него. Котяра никогда ни о ком, кроме себя, не заботился.
— Давай шустрее, — поторопил он меня.
Собирая дрова, я оглянулся через плечо и увидел, что Котяра помогает девчонкам выбраться из фургона. Когда я вернулся с первой охапкой дров, лошади уже были стреножены, напоены и спокойно пощипывали травку.
— Куда положить дрова? — спросил я.
Сеньор Монкада указал на землю перед собой.
Я собрался уже свалить дрова, но Котяра остановил меня.
— Думаю, что это слишком близко к дороге, сеньор, — вежливо сказал он. — Костер будет виден с дороги и привлечет внимание непрошеных гостей.
Сеньор Монкада замялся и посмотрел на Диего. Тот согласно кивнул.
Котяра отошел вглубь поляны.
— Думаю, тут будет лучше.
Я сбросил дрова куда указал Котяра, а когда вернулся со следующей охапкой, костер уже разгорался. Свалив дрова, я посмотрел на Котяру, всем своим видом показывая, что устал.
— Неси еще, — приказал он, ломая длинные ветки и устанавливая их шалашиком. Когда я в очередной раз вернулся к костру, над ним уже висел тяжелый железный котел и пахло мясной похлебкой.
— Хватит?
Котяра посмотрел на меня, на лице его плясали отблески пламени.
— Пока хватит, — сказал он. — Тут ярдах в ста вниз по склону есть ручей, возьми котелок и принеси свежей воды.
Я подошел к фургону. Вера, младшая из девчонок, посмотрела на меня и хихикнула. Я смутился — она все время хихикала.
— Что тебе нужно? — спросила старшая, Марта.
— Котелок для воды. Вера снова хихикнула. Я посмотрел на нее.
— Чего ты все время смеешься?
Она залилась неудержимым хохотом, так что по щекам потекли слезы.
— Что тут смешного? — спросил я, начиная злиться. Глупые девчонки.
Вера перестала смеяться.
— Ты такой чудной. Я оглядел себя.
— Да не сейчас, а днем, когда сидел в воде. Ты такой тощий.
Я скорчил гримасу.
— Это лучше, чем быть такой толстой, как ты.
— Вот твой котелок, — резко оборвала нас Марта.
Мне показалось, что в голосе ее прозвучали гневные потки.
Я взял котелок.
— Спасибо.
— Не за что, — так же вежливо ответила она. Вера снова хихикнула.
— Что это с ней? — спросил я. Марта пожала плечами.
— Она еще ребенок, ей всего двенадцать и она никогда не видела голого мальчика.
— Ты тоже не видела! — огрызнулась Вера.
— Но мне четырнадцать, и я не веду себя как ребенок!
Позади меня появился Диего.
— Взял котелок? — с подозрением спросил он.
— Да, сеньор.
— Чего же тогда ждешь? Иди за водой, как тебе велел отец.
Я молча удалился, услышав, как он спросил:
— Что он говорил вам?
— Ничего, — ответила Марта.
— Ладно, держитесь от него подальше. Больше я ничего не слышал и спустился к ручью. Там на берегу меня поджидал Котяра.
— Давай живее. Чем быстрее они поедят, тем быстрее уснут, — сказал он.
— Что ты задумал?
— Украсть лошадей. Тогда мы через два дня будем дома, а кроме того, мне понравился черный жеребец.
— Это будет нелегко, — сказал я. — Диего не доверяет нам.
Котяра улыбнулся.
— Я его убью.
Позади раздался шум, и Котяра быстро вскочил на ноги. Из зарослей вышел Диего с ружьем в руке. Похоже, что он никогда не расставался с ним.
Котяра вытер руки о штаны.
— Я просто пошел помыть руки, — сказал он Диего.
Ночью меня разбудил какой-то шум. Я развернул одеяло, которое мне одолжил сеньор Монкада, и отыскал глазами Котяру. Он спокойно лежал рядом и легонько похрапывал. Повернув голову, я попытался разглядеть Диего. Его под одеялом не было.
Тогда я посмотрел в сторону фургона, где спал сеньор Монкада с дочерьми. Оттуда не доносилось ни звука. Несколько минут я лежал прислушиваясь. Может, Диего просто отошел в кусты по нужде.
Раздалось лошадиное ржание. Я повернул голову и сразу увидел Диего, тихонько подкрадывающегося к фургону с ружьем наизготовку.
— Т-с-с!
Котяра, оправдывая свою кличку, моментально проснулся. Я сделал ему знак рукой, и он подкатился ко мне, перевернувшись на живот.
— Он собирается убить их, — прошептал я. Котяра даже не шелохнулся.
— Пусть убивает, — прошептал он в ответ. — Нам меньше работы.
Диего влез на передок фургона. Я видел, как он выпрямился и прижал приклад ружья к плечу, но в это время тишину ночи пронзил тоненький крик.
Из-за фургона показался сеньор Монкада, и Диего, не целясь, выстрели в него. Потом Диего попытался ударить противника ружьем, и они оба упали возле фургона. Котяра вскочил и побежал к ним.
— Ружье! — крикнул он мне на ходу. — Возьми ружье!
Котяра остановился возле борющихся мужчин, катавшихся по земле, и я увидел, как в его руке сверкнул нож. Котяра выждал подходящий момент и ударил. Раздался вопль, Диего поднялся с земли, пытаясь вцепиться руками в горло Котяре.
Котяра отступил на шаг и остановился в ожидании. Диего двинулся на него, сверкнуло лезвие ножа, и Диего согнулся пополам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102


А-П

П-Я