Привезли из сайт https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Все для того же, дорогая моя и любимая, все для того же. Чтобы избавиться от меня. Но это вам не поможет.Она отпрянула.— Черт возьми, почему вы меня не слушаете?Теперь он заговорил примирительно:— Мисси, вы много пережили — ушибли голову, потеряли память. Возможно, все эти ваши изобретения просто пригрезились вам, пока вы были без сознания.Она немного помолчала, пораженная его словами. Что, если это правда? И все ее воспоминания о 1992 годе — плод галлюцинации?— Кроме того, вы говорите очевидные глупости, — продолжил он. — Даже если, в конце концов, и начнется война из-за рабства, Юг никогда ее не проиграет. Что же до полетов на Луну, то это полная белиберда. Всем известно, что в небе могут летать только птицы.Отчаяние Мисси все возрастало, она устремила взгляд в небо и тут же торжествующе улыбнулась: там парил воздушный шар, поднимающийся все выше и выше под воздействием нагретого воздуха.— Если в небе могут летать только птицы, то как же тогда вы объясните это, мистер Всезнайка?Фабиан пожал плечами— Это всего лишь воздушный шар, а вы говорите о полете на Луну.Мисси топнула ногой.— Проклятие, неужели вы даже на миг не допускаете возможности того, о чем я вам рассказала?— Не допускаю.Мисси в отчаянии всплеснула руками. Ничем его не пробьешь! Он был и остался на все сто процентов ограниченным мужланом. И этого человека она любит! Ну и ну! Поди разберись!Мисси медленно подошла к обрыву и застыла, скрестив руки на груди. Фабиан тотчас приблизился сзади и обнял ее, прижавшись щекой к щеке любимой. Мисси чуть вздрогнула.— Выходите за меня, ангел мой, — нежно прошептал он.От его близости все в ней забурлило, но, стиснув зубы, она спросила:— И вас не тревожит, что я сумасшедшая?— Вы вовсе не сумасшедшая. Просто не желаете поддаться чувствам. — Целуя ей шею, он добавил: — Но вы это преодолеете.— О, вот как? — вспыхнула она.— Я построю для вас самый красивый в Мемфисе дом, — продолжал он голосом искусителя, — мы сядем на пароход и поедем в Новый Орлеан, чтобы провести там медовый месяц. И все время будем заниматься любовью.Она повернулась к нему, не размыкая кольца его рук, и на лице ее отразились противоречивые чувства.— Черт возьми, Фабиан, я уже говорила, что никогда не буду счастлива, просто став вашей женой!Он взял ее за руки и, вмиг посерьезнев, спросил:— Почему? Вы все еще любите этого Джеффа?— Сколько можно повторять одно и то же? Я никогда его не любила. Но дело не в этом.— Почему же?— Потому что вы не способны дать мне то, что я хочу.Он крепче прижал ее к себе. Она ощутила жар его совершенного тела.— Вот как?Она вздохнула— Ну ладно, в постели у нас все здорово. Но я имею в виду совсем другое.— Тогда объясните, прошу.— Во-первых, у вас нет цели.— Опять вы за свое? — с досадой буркнул он. — Ну найду я себе цель!Она вздохнула в полном отчаянии.— И этого недостаточно.— Чего еще вы хотите?— Принадлежать самой себе!— Разрешаю.— Путешествовать!— Мы будем путешествовать.— Начать свое дело.Фабиан насупился.— Теперь поняли, о чем речь? — воскликнула она в полной ярости. — Несмотря на все ваши высокоумные доводы, у вас по-прежнему психология человека девятнадцатого века! Вы никогда не будете принимать меня всерьез или уважать как личность.— Мисси, я ведь не сказал «нет», — спокойно заметил он.Она насторожилась.Он же еще крепче обнял ее.— На самом деле я всегда буду говорить вам «нет», если вы полюбите кого-то другого.Вся ее воинственность разом прошла от его располагающего, открытого взгляда.— Черт возьми, Фабиан, почему вы всегда сбиваетесь на романтический лад, когда я на всех парах мчусь вперед?Ответом ей были усмешка и жгучий, долгий-долгий поцелуй.Мелисса и Джефф прогуливались по Федеративному парку, расположенному у обрыва. Они только что посетили церковную службу и позавтракали с матерью Джеффа.В воздухе пахло весной; на огромных старых деревьях распускалась листва. Внизу, на набережной «Тинистого острова», кишели туристы; по речной глади скользили парусные лодки.Молодые люди остановились перед статуей Джефферсона Дэвиса, президента Конфедерации — союза одиннадцати южных штатов, объединившихся с целью отделения перед самой Гражданской войной. Мелисса снова вспомнила, в каком сложном положении она находится.— А знаешь, я его однажды видела, — прошептала она.— Ты видела Джефферсона Дэвиса? — удивился Джефф.Девушка кивнула.— Это произошло несколько лет тому назад, то есть в прошлом. Мистер Дэвис со своей женой Вариной останавливались в Мемфисе, когда ехали в Кентукки навестить его родителей, В их честь давали обед, и я с родителями присутствовала на нем. — Она посмотрела на каменную стену и пушку, памятник времен Гражданской войны. — Мне так трудно поверить, Джефф, в то, что произойдет на Юге. Чем больше я узнаю об этой войне, тем сильнее расстраиваюсь Например, вчера, помогая в библиотеке, я увидела там на каком-то экране картины ужасного речного сражения в мемфисской гавани, после которого город сдался федералам — сторонникам объединения штатов — в 1862 году. Джефф тотчас обнял ее.— Милая, твои родители благополучно покинули Мемфис к тому времени, — напомнил он.— Я понимаю Но ведь там были еще и мои друзья — Сардженты, Мерсеры, Макги. Пострадал весь город. — И поскольку он ничего не ответил, она продолжила: — Тебя не очень-то интересует мое время Ты только в самом начале расспрашивал меня, а потом перестал.Он погладил ее по руке.— Прости, милая. Наверное, я испугался, что тебе захочется вернуться, если я буду поощрять твои рассказы.— Ах, Джефф! — Они двинулись дальше. — А помнишь, ты предлагал разыскать какие-нибудь сведения о моей семье?— Да, — ответил он осторожно.— Я высказалась против твоего предложения, потому что не понимала, чем нам помогут подобные поиски. Конечно, я читала старые семейные письма, но мама всегда уверяла меня, что никаких других записей в семье не велось.— Тогда в чем же дело? — спросил он.Она встретилась с ним взглядом.— Будучи в библиотеке, я случайно обнаружила там кабинет местной истории Знаешь, там хранятся такие подробные сведения о разных мемфисских семьях! Мне просто в голову не приходило, что такое возможно.— Да, я слушаю— В общем, ты оказался прав. Нам действительно нужно попробовать разузнать что-либо о моей семье, то есть о том, что произошло после моего исчезновения.— Аминь, — пробормотал он. Она с грустным видом продолжила:— Вчера во время перерыва я прочла о том, что случилось с Мемфисом после войны — эпидемии желтой лихорадки, утрата городом всяких привилегий… — Она вздрогнула и замолчала.— Да, то были ужасные годы, — согласился он. —Хорошо, что твои родители уехали оттуда— Но вопрос-то остался неразрешенным! Кто предупредил их о войне? Я или Мисси?— Да, это очень важно— Значит, ты был прав, надо разузнать все, что можно, посмотреть, нет ли какого намека в историях других семей. Я решила еще раз завтра пойти в библиотеку и покопаться в первоисточниках.Внезапно Джефф резко остановился и положил руки на плечи любимой.— Тебе ни к чему заниматься поисками, Мелисса. Я уже все сделал. — Она изменилась в лице, и он тут же продолжил. — Как только ты убедила меня, что появилась здесь из прошлого, я нанял здешнего ученого, занимающегося генеалогией, Милдред Рид, и поручил ей отыскать все-все касательно твоей семьи Она проделалаогромную работу. С тех пор прошла уже не одна неделя.— И что же она нашла? — в изумлении уставилась на него Мелисса.Он ответил, не глядя ей в глаза:— Говоря по правде, немного. Кажется, твоя мама была права относительно немногочисленных семейных записей. Впрочем, когда я последний раз разговаривал с Милдред, она сказала, что кое-что нащупала. Говорит, связалась с какими-то агентствами штата и нашего округа, а также с библиотекой Семейной истории при мормонской общине. И через неделю обещала предъявить мне результаты.Мелисса встала, на лице ее отразились смущение и боль.— Джефф, почему ты не сказал мне раньше?— Прости, что утаил все это от тебя, милая. Но ведь я как и ты, боялся того, что может открыться. И потом, мне не хотелось сообщать тебе отрывочные сведения. Ты только понапрасну встревожилась бы.Внезапно ее осенило, и она воскликнула, широко раскрыв глаза:— Значит, ты все же кое-что узнал!— Мелисса, прошу, не дави на меня. Если я расскажу тебе то немногое, что знаю, наши проблемы отнюдь не исчезнут, а только усугубятся. Давай не будем углубляться, пока Милдред не предоставит мне полный отчет. Ты можешь мне поверить?— Хорошо, Джеффри, — неохотно ответила девушка.Он наклонился к ней и нежно поцеловал.— Милая, что бы нам ни открылось, мы пройдем через это вместе!Она с трудом выдавила улыбку и тоже поцеловала его.Влюбленные еще немного погуляли под деревьями. Каждый молча задавался вопросом — радость или крушение принесет им отчет Милдред Рид. Джефф же, кроме того, терзался тем, что так и не сказал Мелиссе о ее свадьбе — или свадьбе Мисси там, в прошлом. Он по-прежнему цеплялся за надежду, что Милдред отыщет какую-то подробность и окажется, что Мисси, а не Мелисса жила в прошлом и вышла замуж за Фабиана Фонтено 15 мая 1852 года.— Джефф, я хочу сказать тебе еще кое-что… — сказала Мелисса, кашлянув.Он остановился и повернулся к ней.Она смотрела на него грустно и несколько смущенно.— Ребенка.. ребенка не будет. Я узнала это сегодня утром.Он заставил себя улыбнуться:— Я рад, милая. Забеременеть тебе сейчас было бы несвоевременно.Кивнув, она устремила на реку задумчивый взгляд.— Знаешь, что сказал сегодня пастор в церкви? Он сказал, что каждый день нужно жить полной жизнью, ибо мы не ведаем, что ждет нас завтра.Вздохнув, он привлек ее к себе.— О Боже, милая моя! Всякий раз, когда я смотрю на тебя, всякий раз, когда я тебя обнимаю.. — голос его вдруг сорвался, — я спрашиваю себя, не будет ли это в последний раз.Она подняла на него взгляд, исполненный любви.— Значит, мы должны брать все от настоящего, ведь так?За свои слова она была вознаграждена нежной улыбкой и таким долгим-долгим поцелуем. Глава 35 На следующей неделе Фабиан повез Мисси покататься в экипаже по городу. Позавтракали они в Коммерческом отеле, потом поехали на Передовую улицу, в квартал под названием «Хлопковые ряды». Там находилось множество двухэтажных складов. Едва Фабиан остановил коляску у одного из таких складов, как на них обрушился шумный весенний ливень.Тем не менее он поспешил помочь Мисси выйти. Она вопросительно посмотрела на него.— Что мы здесь будем делать?— Полагаю, спрячемся и переждем грозу, — подмигнул он.Вздохнув, Мисси взялась руками за поля шляпки и вместе с Фабианом бросилась к дому. Фабиан отпер входную дверь, и они вошли в пыльное помещение. Сняв свою шляпку с перьями и стряхнув с волос и платья капли дождя, Мисси оглядела высокие потолки и прочные каменные стены. Все нижнее помещение было свободно, если не считать выщербленного старого стола в середине и забытого тюка хлопка у стены. Наверху, вдоль фасада, шла галерея; там у окон стояли столы для сортировки хлопка.Сняв шляпу и швырнув ее на стол, Фабиан горделиво усмехнулся:— Ну как, друг мой, что вы об этом думаете?— Она удивленно взглянула на него:— Что я думаю?— — Ну да!Она вытаращила глаза.— Что вы задумали, Фабиан?Он прошелся по помещению и театрально обернулся:— А разве не вы говорили мне, что я должен иметь цель в жизни?Она окинула взглядом пустое помещение, потом насмешливо фыркнула:— Это и есть ваша цель?В его глазах блеснули озорные искорки.— Говоря по правде, любовь моя, я решил сделаться хлопковым фабрикантом, а это помещение можно купить.— О… понятно, — кивнула она, нахмурившись. — Это, конечно же, меняет дело.— И мне нужен ваш совет, — продолжал он с невинным видом.— Фабиан, не стоит потакать мне, как преждевременно развитому ребенку, — засмеялась она.Он взял се за руку и многозначительно посмотрел ей в глаза:— Мисси, я вам не потакаю. Я на самом деле хочу знать, что вы думаете.Она насторожилась.— Видите ли, я много размышлял о вашем давешнем замечании насчет отсутствия у меня… э-э-э… продуктивных занятий. Вы правы, обязанности на плантации, конечно, не требуют всего моего времени, и после того как мы поженимся, мне бы хотелось жить в городе большую часть года. Поскольку я надеюсь стать… ну, в общем, семейным человеком, мне, бесспорно, нужно начать свое дело.— А у вас достанет капитала, чтобы учредить свой собственный торговый дом? — тотчас спросила она.— Конечно, достанет.Она пожала плечами.— Тогда, пожалуй, смысл есть После войны цены на хлопок взлетят до потолка.— Мисси, когда вы прекратите эти смехотворные рассказы о войне? — разозлился он.Раздосадованная, она замолчала, стиснув зубы Стоило ей попытаться рассказать ему правду о том, откуда она появилась, как между ними началось непрекращающееся противостояние. Он упрямо отказывался верить, что она перенеслась сюда из 1992 года, а она твердо стояла на своем.— Итак, Мисси, как вы считаете — мой план годится?— Да, но… — Она огляделась, что-то прикинула в уме, и глаза ее заблестели — Это складское помещение построено на совесть. На вашем месте я бы превратила его в текстильную фабрику.— Текстильную? — удивился он.— Да. — И, подойдя к нему, она с жаром произнесла: — Посмотрите, сколько хлопка производится в этих краях — и все же со времени моего появления здесь я видела только одну мануфактуру, производящую хлопковые ткани.— Вы хотите сказать — за всю вашу жизнь?! — ошеломленно уточнил он.— Не важно, — отмахнулась она — Главное в том, что в Мемфисе не производят хлопковых тканей Представьте себе, сколько денег было бы сэкономлено, если бы хлопок не приходилось доставлять морем к восточному побережью Англии, а превращать в ткани прямо здесь и потом продавать их на местном и национальном рынках.Он присвистнул:— Превосходная мысль!— А если будете обходиться без маклеров, прибыль станет просто фантастической, — продолжила она. — Вы смогли бы построить собственную прядильную фабрику, чтобы обеспечивать свою мануфактуру пряжей. — Она на мгновение задумалась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я