https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/podvesnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Правильно. — Глаза его скользили по ее телу, лаская грудь под легкой тканью, обтянутые джинсами бедра и ноги. — Ты не представляешь себе, как весь день сводила меня с ума. Знаешь, что ты очень сексуальна?
— Я? — Ее лицо осветилось слабой улыбкой.
— Ты. — Он встретился с ней взглядом. — И ты отсюда просто так не уйдешь.
От этой сладкой угрозы по спине пробежали мурашки.
— Правда?
Блейк склонился над ней, грудью почти касаясь груди, ртом — рта.
— Да, — выдохнул он, — да.
Мередит обвила его руками. От него пахло одеколоном. Она любила этот запах, эти плечи, эту спину, где мускулы перекатывались под тонкой кожей. Застонала, ощутив сладкую тяжесть большого тела.
— Расслабься, — шепнул он. — Тебе не будет больно.
Она ухватилась за его густые волосы и опустилась под теплым грузом навалившейся груди. Когда его язык скользнул ей в рот, она сжала Блейка в приливе нового чувства, оно огнем пробежало по ее нервам, лишив сил. Ни с кем, кроме Блейка, она так не целовалась, и это было прекрасно.
Она поцеловала его в ответ, наслаждаясь вкусом теплого жадного рта. Одна рука Блейка поддерживала ее шею, другая гладила плечо и вдруг скользнула и накрыла мягкую грудь.
У нее вырвался стон, он поднял голову, но руку не убрал.
— Не бойся, — прошептал он, — мы уже делали это. Но теперь я не такой зеленый.
— Да. — Мередит коснулась его пальцев, слегка погладила их, ее глаза смотрели в его с нарастающим возбуждением. Она разлепила опухшие губы. — Ты… расстегни топ, — сказала она дрожащим шепотом, — под ним ничего нет.
Мередит покраснела, и Блейк догадался, что предложение стоило ей немалого мужества. Хочет показать, что доверяет, или же чувствует то же вожделение, что и он?
Блейк стал медленно расстегивать топ, не отпуская ее глаз.
— Почему ты ничего не надела под него? — спросил он.
— А ты не догадываешься? — ответила Мередит шепотом.
Приглашение было столь откровенным, будто она его прокричала. Блейк медленно раздвинул края топа и обнажил упругие полные груди. Они были так же прекрасны, как пять лет назад, только полнее и тверже. Розовые лепестки, подумал он, теряя разум при виде твердых сосков, выдававших ее желание.
— Ты кому-нибудь другому давала так смотреть на себя? — прошептал он. Ему вдруг это показалось важным.
— Только тебе, — ответила она, глядя тепло и нежно, почти с любовью. — Как бы я могла?.. — Хриплый голос прервался.
— Мередит, ты прекрасна, — признал он. Чуть касаясь, он провел рукой по груди, и Мередит вскрикнула.
Блейк испугался, посмотрел с откровенным беспокойством.
— Тебе больно? — участливо спросил он. — Извини, я знаю, это очень нежное место, я не хотел быть грубым.
Она уставилась на него, кусая губы, не зная, что сказать. Нерешительно произнесла:
— Блейк… это не больно.
— Но ты вскрикнула, — искренне допытывался он.
— Да. — Она густо покраснела.
Все еще хмурясь, он продолжил движение руки. Всматриваясь ей в глаза, нежно погладил, пропустил твердый кончик между пальцами, накрыл его ладонью. Она всхлипнула и опять вскрикнула, трепеща и поднимаясь к нему.
— Чертова Нина! — свирепо шепнул он. Мередит была как в тумане, она не поняла, что он сказал.
— Что?
— Ничего, — резко шепнул он. — О Боже, Мередит! — Он наклонился ртом к ее груди, и она застонала, изгибаясь под ним. И нежный стон, и дрожь сводили его с ума.
Он целовал каждый дюйм ее тела, покусывал кожу на животе и груди, а руки ласкали, гладили, обожали. Задолго до того, как он поднял голову, она уже плакала и просила большего…
Он глубоко дышал, глядя в ее расширенные глаза. Ее лицо завораживало его: казалось, он ее мучит, но ее руки притягивали его голову, нежный голос призывал его рот. Она стонала, но не от боли. И самое восхитительное ощущение пронизало его тело, когда он навис над ней.
— Ты меня хочешь, — хрипло прошептал он.
— Да.
— Ужасно хочешь.
— Да!
Руки гладили ее грудь, Мередит содрогалась.
— Я не знал, что женщины так реагируют. Кричат… Боже мой, она надо мной издевалась, а я не догадывался!
— Что?
Он сел, она сделала робкую попытку накрыться, но он удержал ее руку, тихо сказал:
— Не надо. Ты прекраснее всего на свете. Я не сделаю тебе ничего плохого.
Она вздохнула, расслабилась.
— Все это так ново, — попыталась она объяснить.
— Конечно. — Он кончиками пальцев коснулся груди и с удовольствием смотрел, как Мередит задрожала. — Хорошо… Черт знает как хорошо, Мередит.
— Блейк…
— Чего ты хочешь? — спросил он, прочтя в ее глазах робкое любопытство. — Скажи, я все сделаю.
— Расстегни рубашку, — прошептала она, — я хочу смотреть на тебя.
Кровь закипела в его жилах. Он расстегнул рубашку, дрожа от нараставшего в нем желания, и, когда заметил восторг в ее глазах при виде густого волосяного покрова, сбегавшего по груди к джинсам, швырнул рубашку на пол.
Она протянула руки, и Блейк со стоном опустился в ее объятия, содрогнувшись от прикосновения сосков, когда он грудью вдавил ее в матрас.
— Блейк, — простонала она, сцепив руки, ища губами его рот.
Его руки скользнули вниз, он обхватил ее бедра, прижал к своим, ритмически двигаясь, давая ей прочувствовать свою мощь.
Она всхлипнула, и к нему вернулось самообладание.
— Нет! — Он отпрянул, откатился, но не смог встать на ноги. Он лежал разбитый. Мередит приподнялась на дрожащих руках. Она чуть не плакала, зная, как ему плохо оттого, что пришлось остановиться.
— Извини, это моя вина. — Она заплакала.
— Нет, — сквозь зубы выдавил Блейк. Он сделал несколько резких вдохов и пришел в чувство. Расслабился, полежал, борясь между необходимостью уйти и желанием раздеть ее и погрузиться в мягкое теплое тело.
— Я не хотела тебя останавливать, — выдохнула она.
— Знаю. — Он наконец взял себя в руки. Взъерошил волосы, обласкал ее глазами, задержавшись на полной груди.
— Застегнись, — мягко сказал он, — а то я сойду с ума.
Со слабой улыбкой она дрожащими пальцами застегивала топ.
— Ты заставляешь меня чувствовать себя красавицей, — прошептала она.
— Бог мой, ты и есть красавица. — Его глаза потемнели. — Сказать не могу, что делают со мной те звуки, которые я от тебя слышал. Я не знал, что женщины так себя ведут при любовных играх.
— Не понимаю. — Она вглядывалась в него.
— Мередит, — с трудом начал он. — Нина улыбалась. От начала до конца она улыбалась.
До нее не сразу дошло. Потом она вспыхнула.
— В тот первый раз я тебя обидел и потому не мог получить страстного отклика. Никогда не получал его и от Нины, ну и думал, что так и должно быть, чтоб женщины улыбались. — Уголок рта приподнялся в грустной улыбке. — Только теперь я все понял.
Ей казалось, что на ее лице можно жарить яичницу.
— Я не могла сдержаться, — смущенно призналась она, — я и подумать не могла, что прикосновение мужчины может доставить такое наслаждение.
Он прижался щекой к ее ладони.
— Наслаждение было взаимным. Я почти дошел до конца. Твои бедра так близко от моих — это сводит с ума.
— Прости, мне надо было отодвинуться, — слабо сказала она.
— Ты же не сверхчеловек, — резонно возразил он. — Я тоже не мог остановиться. Вдвоем мы высекаем огонь. Я ничего более в жизни так не хочу, как почувствовать тебя под собой, кожа к коже, рот ко рту и ты принимаешь меня в себя.
От этих слов у нее перехватило дыхание, и когда он осознал, какое они произвели на нее действие, то почувствовал тихую гордость.
— Хочу тебя любить, — грубо прошептал он. — Здесь. Сейчас. На моей кровати.
— Я не могу, — она закрыла глаза, — пожалуйста, не проси.
— Вижу, что не из-за отсутствия желания. Тогда отчего же? Гордость? Принципы?
Мередит кивнула.
— Блейк, ты же знаешь, как меня воспитывали. Я не могу забыть уроки всей жизни, как бы ни хотела.
— Тогда выходи за меня замуж, Мередит.
Она вытаращила глаза.
— Что?
— Нам всем будет хорошо. Ты любишь Сару. Ты хочешь меня. Ты сделала карьеру, и я знаю, что тебе не нужны мои деньги, как и мне — твои. Мы построим новую жизнь. — Он внимательно смотрел на нее. — Понимаю, что я не самый подходящий человек для семейной жизни. Нетерпеливый, вспыльчивый, могу быть безжалостным. Все худшее обо мне тебе известно. И клянусь, никаких ужасных сюрпризов не будет…
— Не знаю…
— Тебе нужны только цветы и колокольный звон — так не бывает. Кое с чем приходится мириться. Скажи уж, что ты просто не хочешь жить со мной, — вдруг произнес он чуть насмешливо.
— Зачем говорить неправду, — вздохнула она. — Да, я хочу жить с тобой, мне нравится Сара Джейн, мне не трудно было бы о ней заботиться. Но ты, Блейк, пока что направляешь свои эмоции не совсем туда, так ведь? Твое сексуальное влечение ко мне — вот и все, что ты можешь предложить.
Осторожно подбирая слова, он сказал:
— Для мужчины секс играет большую роль в отношениях с женщиной. Я не очень разбираюсь в любви, у меня ее не было. Если этому можно научиться, попробуй меня научить. Я никогда не любил, так что все в твоих руках.
Она вздохнула; сердцу было больно; может быть, ей не дано получить то, чего она жаждет. Его чувства на замке, и нет ключа.
— Перестань ломать голову, Мередит, — прошептал он. Его лицо нависло над ней, рот коснулся губ, источая дивный запах, руки накрывали грудь и сквозь ткань чувствовали ее тепло. Длинная нога улеглась между ее ног и стала медленно двигаться.
— Это нечестно, — выдохнула она.
— Знаю. Расстегни, — шепнул он и, пока она расстегивала топ, шептал, почему он хочет ее и что сейчас будет делать.
Она горела. Она хотела его. Ее стон был сигналом, что крепость сдалась. Вот уже под рукой у него нежная кожа, вот уже он ощупывает нежную грудь…
— Ты… теперь… не остановишься? — всхлипнула она.
— Зависит от тебя, — сказал он незнакомым голосом. — Я тебя не принуждаю.
— Знаю. — Мысли метались, она не могла решить, как ей быть. Какая-то часть ее говорила, что нельзя. Но сколько же лет она бесплодно мечтала о нем, о том, как будет лежать в его объятиях и любить его!
Рука стала расстегивать ей джинсы; приподнявшись, Блейк глядел ей в глаза.
— Если начну, придется кончить, — сказал он нежно, — я пройду весь путь. Тебе решать. Она вцепилась в его руку и простонала:
— Я не знаю… Блейк, я боюсь! Будет больно…
— Чуть-чуть, — прошептал он. — Я буду ласкать тебя очень медленно и нежно. Сделаю все, что скажешь, чтобы тебе было легче. — Он нагнулся, коснулся ее губ. — Мередит, разве ты не хочешь узнать все секреты? Увидеть, какое наслаждение мы можем доставить друг другу? Бог мой, даже от поцелуев у меня кипит кровь! А взять тебя… — Он застонал. — Взять тебя будет невыразимым счастьем.
— Для меня тоже. — Она обняла его и уткнулась лицом в поросшую волосами грудь.
Руки легли на бедра, она ощутила тяжесть его тела.
— Чувствуешь, как сильно я тебя хочу? — прошептал он.
Она дрожала от нетерпения.
— Блейк… как же… надо же предохраниться? Я не умею.
— Я собираюсь на тебе жениться, — грубовато сказал он. — Но если тебе надо предохраниться, могу принять меры.
Ее окатила горячая волна страсти. Она вцепилась ногтями ему в спину, слыша свой дикий крик, поднявшись ему навстречу. Его глаза потемнели, он наклонился, накрывая ртом ее рот.
— Надо… — всхлипнула она.
— Да… — прошептал он. Последняя разумная мысль была о том, что делать детей с Мередит так же естественно, как купаться в ручье, гулять по парку. Он закрыл глаза, сотрясаемый желанием соединить свое жаждущее тело с ее и дать ей то же острое наслаждение, которое испытывал сам.
Глава восьмая
Рот Блейка становился все более настойчивым, и Мередит дрожала от наслаждения. Он притянул ее к себе, и она растворилась, растаяла, а он стал дразнить ее: медленно водил пальцами по груди, чувствуя напряжение ее тела, тепло кожи, заставляя ее ждать, хотеть, пока она не схватила его запястья, призывая действовать.
Но он действовал медленно. Восхитительно медленно. Терпеливее, чем мог от себя ожидать. Какое же счастье этот нежный шепот и объятия мягких рук, гладкая кожа и учащенное дыхание, когда в темноте он дотрагивался до более интимных мест.
Где-то на обочине сознания мелькнула мысль, что он сойдет с ума от вожделения, но сильнее страсти было желание доставить ей то же восхитительное ощущение, которое прокатывалось по его мощному телу и заставляло дрожать от каждой новой ласки, каждого поцелуя. Ему было нужно гораздо, гораздо больше, чем быстрое насыщение. Он хотел соединить их тела, хотел узнать, возможно ли то единство, которое, согласно книгам, возникает, когда оба заботятся об удовольствии друг друга.
— Все хорошо, Мередит, — ласково шепнул он. — Я буду очень нежен. Я хочу быть уверен в том, что тебе не будет больнее, чем это неизбежно.
— Я не боюсь, — тихо сказала она. — Блейк… Я готова все тебе отдать!..
— Да, — шептал он, — я тоже все отдам тебе, Мередит. Я все сделаю, чтобы тебе было хорошо. — Он не собирался получать удовольствие за ее счет. От его невыразимой нежности ей хотелось плакать. Надо сделать что-то, чтобы ему тоже было хорошо, он же…
Но тут движение его руки вызвало такой острый спазм наслаждения, что она вскрикнула и вцепилась в него, без слов говоря, что чувствует наслаждение, а не боль. И он вспомнил предыдущие страхи, когда она стонала и кричала, а он не знал, что так женщина отвечает на доставленное ей наслаждение. Милая.
Открытым ртом он прильнул к ней, лаская языком внутреннюю поверхность губ, чувствуя, как ее нежное, стройное тело изгибается в его руках. Она трепетала, неясный возбужденный шепот срывался с ее губ. Ей нравится, мелькнула головокружительная мысль. Нравится все, что он с ней делает. Гордость распирала ему грудь — он и не знал о своих возможностях, не мечтал, что при своей неопытности сможет довести ее до такого неистовства.
Быстро и ловко освободившись от одежды, он снова скользнул к ней на покрывало и стал гладить и целовать все тело.
— По… пожалуйста, — выдавши она, и голос ее сорвался.
— Я тоже хочу тебя, крошка, — выдохнул он, — я так хочу тебя…
Он перенес вес на локти и накрыл ее своим телом, задрожав от соприкосновения ног. Она двигалась, помогая ему, и он опустил бедра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я