https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye-50/
За ним следом вбежал Френсис, секретарь, и принялся неистовым голосом выкрикивать извинения:
– Простите меня, сэр! Я пытался остановить его!
Вивьен вздрогнула от неожиданности. Она в замешательстве увидела, как Френсис суетливо выбежал за дверь, а Джексон выпустил ее руку и резко встал. Он явно был вне себя от ярости из-за внезапного вторжения. Повернувшись к грязному, нечесаному хулигану, который ворвался в его кабинет без приглашения, он высокомерным голосом воскликнул:
– Как ты посмел меня прервать?
– Вы должны заплатить мне то, что обещали! – потребовал мужчина в оборванной кепке, озлобляясь еще больше, если такое, конечно, вообще было возможно. – Вы сказали – устрой пожар, я его и устроил. Я-то свое дело выполнил, а вот вы – нет! Давайте, гоните денежки!
– Трэверс, сейчас не место и не время обсуждать это...
Человек, которого он назвал Трэверсом, не дал ему договорить до конца:
– Если не сейчас, то когда же?! Я-то все сделал. Я устроил пожар уже, почитай, две недели назад. А вы мне не дали вторую половину денег. Я уже переговорил с Кавана. Если вы не выложите деньги, то я пойду прямо в полицию! Мне уже нечего терять!
Лицо Джексона потемнело, и он направился к незваному гостю. Увидев это, Вивьен вздрогнула. Происходящее выбило ее из колеи, она инстинктивно почувствовала взрывоопасность ситуации. Хотя Джексон старался держать себя в руках и выглядеть невозмутимо, было видно, что появление этого мужчины привело его в ярость.
– Я не знаю, о чем ты говоришь. Убирайся из моего кабинета, – приказал Джексон сквозь сжатые зубы.
– Сначала заплати мне, и тогда я уйду! – продолжат настаивать мужчина. Он сложил руки на груди, раздражаясь еще больше. – Я останусь тут, пока не получу своих денег.
Джексон сменил тактику. Он произнес тихим, необычайно вкрадчивым голосом:
– Почему бы тебе не прийти сюда завтра? Тогда мы сможем обсудить твою проблему более обстоятельно.
В кабинете вновь появился Френсис, ведя за собой двух здоровых охранников. Быкообразные служители порядка схватили бушующего Трэверса за руки и насильно поволокли к выходу. Тот закричал, пиная охранников ногами:
– Ты обманщик, Харлоу! Ты знаешь, что не заплатил мне! Будь ты проклят! Ты еще пожалеешь об этом! Горько пожалеешь!
Он уже исчез из виду, однако его грязные ругательства и угрозы сурового мщения продолжали доноситься из коридора.
Джексон повернулся к Вивьен с расстроенным видом и, взяв ее за руку, сочувственно сжал маленькую ладонь.
– Я не могу выразить, насколько я сожалею, то вам пришлось присутствовать при такой отвратительной сцене, Вивьен. Этот человек не понимает, что говорит. Похоже, он думает, что я должен ему какие-то деньги. Вы можете вообразить себе такое? Конечно, он жестоко заблуждается. Пожалуйста, забудьте о том, что сейчас произошло.
Его поведение расстроило Вивьен. А зловещие слова незнакомца немного напугали. Пожар. Упоминание имени Кавана. Деньги. Тут явно происходило что-то нехорошее, в этом Вивьен не сомневалась. Оставалось только гадать, сколько правды было в его бессвязных выкриках. Вивьен очень хотелось бы последовать совету Джексона и выкинуть из головы неприятный случай. Но ей мешала какая-то странная, неоформленная мысль, что пряталась где-то в подсознании. Нечто важное, что она должна была вспомнить, но почему-то не могла.
– Я уже все забыла. – Вивьен заставила себя улыбнуться Джексону. – Но мне нужно идти домой. – Она резко встала и взяла сумочку. – Моя тетя уже, наверное, волнуется, куда я пропала на целый день.
Джексон подошел к Вивьен еще ближе и положил руку ей на плечо. Его карие глаза сверкали.
– Вивьен, пожалуйста, обдумайте мое предложение руки и сердца. Оно было абсолютно серьезным и искренним. Я стану вам хорошим мужем и сделаю все возможное, чтобы вы были счастливы со мной. В этом вы не должны сомневаться.
Вивьен в ответ лишь кивнула, избегая пылкого взгляда Джексона. Он послал ей ослепительную улыбку, от которой его красивое лицо словно залил золотой свет, а потом сказал:
– Пошлите мне завтра записку. И не забудьте еще раз перечитать все письма отца.
После этих слов Джексон наклонился к ней. Дальше все произошло так быстро, что Вивьен даже не успела понять, что он задумал. На одно мгновение ей показалось, что Джексон хотел просто поцеловать ее в щеку, но он слегка отклонился в сторону, а потом положил руку ей на затылок, силой приблизил ее лицо и накрыл рот Вивьен властным поцелуем. Пораженная его смелостью, Вивьен затаила дыхание, пока Джексон жадно ласкал ее губы. Он был теплым, мягким, и от него хорошо пахло, однако по какой-то причине Вивьен вдруг содрогнулась. Джексон выпустил ее так же неожиданно, как начал целовать, отчего она чуть не потеряла равновесие.
– Пожалуйста, сообщите мне о своем решении, Вивьен. Как можно скорее, – горячо проговорил он. – Я буду ждать.
Потрясенная Вивьен сделала шаг назад, боясь поднять взгляд на Джексона.
– Мне действительно нужно идти, – пробормотана она, а потом торопливо направилась в сторону двери, понимая, что сейчас выглядит очень нелепо.
Вивьен побежала по коридору, а потом вниз по лестнице, буквально раздавленная всем тем, что произошло за время ее визита к Джексону Харлоу. Невероятная новость об отце и алмазных копях. Темные дела братьев Харлоу. Странное появление незнакомца. Признание Джексона в любви к ней и предложение руки и сердца. Упоминание о записке, которую она якобы послала ему. А потом еще и поцелуй! У нее просто не было времени переварить все, что случилось, прийти к каким-либо заключениям. Вивьен знала, что была в кабинете слишком долго, и Лиззи, наверное, уже сошла с ума от волнения. После всех бед, что она доставила дяде Гилберту и тете Гвен, ей очень не хотелось рисковать и опять расстраивать их своим поведением.
Вивьен торопливо вышла из здания. Она почувствовала, как свежий воздух коснулся ее лица, и вдруг резко остановилась. От страха у нее душа ушла в пятки. Лиззи исчезла, а на ее месте, у подножия каменных ступеней, стоял Грегори Кардуэлл. На его веснушчатом лице застыло суровое выражение, руки он скрестил на груди. Без сомнения, ее кузен был очень недоволен ею.
– Что ты тут делаешь? – спросила Вивьен, пораженная новым поворотом событий, и все еще еле дыша от безумного бега по коридору и лестнице.
– Это я должен был задать тебе этот вопрос, – сказал он мрачным тоном, пристально глядя на Вивьен, стоявшую на верхней ступеньке лестницы.
Она попыталась принять безразличный вид и, чтобы скрыть волнение, стала поправлять свои розовые перчатки.
– Где Лиззи? – спросила Вивьен.
– Я отправил ее домой. Бедная невинная девушка. Как ты могла заставить ее участвовать в твоих темных делах? – сердито спросил ее Грегори.
– Уверяю тебя, что я не участвую ни в каких темных делах. Просто выясняю кое-что касательно моей семьи. – Она спустилась вниз и пошла мимо него к тротуару. – И тебе не нужно опекать меня.
Грегори схватил ее за руку, заставляя остановиться.
– Может быть, немного опеки тебе сейчас не повредит, Вивви. Нам нужно поговорить с глазу на глаз. Только ты и я. Тебе давно пора кое-что объяснить мне. Я хочу знать, что произошло между тобой и Эйданом много лет назад. А также что ты делала сейчас в конторе Джексона Харлоу.
Глава 18
Поцелуй
– Благодарю, что вы пришли к нам, – тепло произнес лорд Кардуэлл, приветствуя гостей, которые сидели за внушительным обеденным столом в его лондонском доме – Я подумал, что будет хорошо, если две наши семьи поближе познакомятся перед свадьбой и пообщаются в спокойной обстановке.
За столом присутствовали граф Уитлок, его мать, а также клан Кардуэллов в полном составе. Эйдан посмотрел на мать, которая сидела, не шевелясь, справа от лорда Кардуэлла. Он не мог не заметить кислого выражения ее лица. У леди Уитлок, похоже, едва хватало сил, чтобы держаться в рамках приличия. Она старалась не сорваться, и это было видно по ее напряженному взгляду и нахмуренному лбу.
Потом Эйдан посмотрел в сторону Вивьен. Он не видел ее с той злопамятной ночи в Бингем-Холле. Ему пришлось признать, что Вивьен была сегодня необыкновенно хороша. На ней было платье темно-лавандового цвета, простой, но очень элегантный покрой которого подчеркивал ее безупречную фигуру, а необычный оттенок придавал ее сияющим синим глазам особую глубину.
При виде Вивьен в его сердце невольно проснулось желание, но Эйдан постарался подавить голос плоти. Интересно, о чем она думала сейчас, сидя перед ним с непроницаемым выражением лица? Наверняка Вивьен ненавидела его за то, что он в ту ночь ворвался в ее спальню. Господь знает, как глубоко Эйдан презирал себя за этот отвратительный поступок. Ему не было оправдания.
– Прежде чем мы приступим к еде, я хотел бы кое-ч го сказать, – продолжил лорд Кардуэлл, величаво взмахнув рукой. Его рыжая борода качалась в такт словам: – Я понимаю, что это не то положение, в котором все мы хотели бы оказаться. Однако, как говорится, жребий брошен. Нам остается лишь изо всех сил постараться сохранить лицо в этой неловкой ситуации. В субботу наши семьи породнятся. – На широком круглом лице Кардуэлла появилась благожелательная улыбка. – Две прекрасные семьи, соединенные самой судьбой.
– Ну ладно, ладно, – мягко проговорила леди Кардуэлл, останавливая поток красноречия своего мужа.
Сюзанна вздрогнула и начала громко кашлять, как будто ей в горло попало что-то гадкое, что она была не в силах проглотить. Все взгляды устремились к ней, и тогда Сюзанна взяла бокал с водой, что стоял перед ней на столе, и принялась пить из него – якобы для того, чтобы избавиться от кашля.
Эйдан увидел, как Вивьен опустила взгляд, и внутренне скривился от смущения. Кардуэллы получили еще одно подтверждение тому, насколько сильно был ненавистен его матери его предстоящий брак с Вивьен.
– Я согласен, – проговорил Эйдан, кивая лорду Кардуэллу. Потом он сурово посмотрел в сторону Сюзанны. Хотя она молчала, тяжелый взгляд выдавал ее чувства – злобу и горькое разочарование от этой внезапной перемены в судьбе сына. Сначала она хотела отказаться от приглашения на ужин, но побоялась, что рассорится с герцогиней Бингем, если не придет в гости к ее брату. Эйдану было даже немного смешно при виде бессильной злобы матери, что он женится на Вивьен, а не на Хелен Уинстон. Единственным светлым пятном во всей этой мерзкой истории было то, что он честно расстался с Хелен и поговорил с ее родителями до того, как его позднее обнаружили в постели с Вивьен. Он будет вечно благодарен высшим силам за то, что у него хватило здравого смысла совершить такой поступок.
Ужин начался, и Эйдан осознал, что у него не было никаких возражений насчет того, чтобы породниться с семейством Кардуэллов. Они были веселыми, дружелюбными и очень приятными людьми, которых он к тому же знал много лет. Гилберт и Гвен Кардуэлл всегда тепло относились к нему, а Джордж и Грегори были для него скорее братьями, чем друзьями. Их старшего брата, Джеральда, Эйдан видел реже. Сегодня он и его жена присутствовали на ужине, поскольку приехали в город специально на свадьбу родственницы. Эта пара также произвела на него самое благоприятное впечатление. Эйдан был единственным ребенком в семье, и одиночество всегда тяготило его. Он был рад стать частью большого и шумного клана Кардуэллов.
Но тот факт, что он должен был жениться на Вивьен, пробуждал в нем совсем другие чувства. Эйдану совсем не хотелось иметь такую жену. Да, в спальне они наслаждались друг другом, но Эйдан знал, что никогда не сможет доверять ей. Между ним и Вивьен лежали все эти годы, наполненные болью и ненавистью. И он до сих пор не мог оправиться от шокирующей новости, которую ему сообщил Грейсон насчет того, где была сегодня днем Вивьен.
Эйдану удалось просидеть весь ужин и ни разу не заговорить с ней. К счастью, Кардуэллы были общительными людьми, и потому разговор не затухал ни на минуту. Им даже удалось в какой-то момент заставить его разгневанную мать кисло улыбнуться. Но несмотря на это, Эйдан был рад, когда ужин подошел к концу и мужчин пригласили в библиотеку выкурить сигары.
Лорд Кардуэлл, Джордж и Джеральд налили бренди и принялись обсуждать последние политические новости. Эйдан и Грегори решили выйти на террасу и зажечь сигары там. Так получилось, что Грегори был ему всегда немного ближе, чем его брат-близнец Джордж.
– Я знаю, что ты так не считаешь, однако я очень счастлив, что ты женишься на Вивьен, – начал Грегори в своей обычной несерьезной манере, опираясь о балюстраду террасы, которая выходила на сад дома Кардуэллов.
– Мне не хотелось бы это обсуждать, – устало произнес Эйдан, вдыхая дым сигары. – Но раз уж мы затронули эту тему, то я хочу тебе сказать, что до субботы мне нужно найти шафера.
Грегори весело рассмеялся.
– Буду рад тебе помочь, если я правильно понял твои слова.
Эйдан кивнул головой и печально ухмыльнулся.
– Да, я прошу, чтобы ты стал моим шафером.
– Для меня это будет большая честь. – Грегори понизил голос и сказал с задумчивым выражением лица: – Ты знаешь, что Вивьен – особенная женщина.
– Ты слишком мало с ней общался, – с горечью проговорил Эйдан.
– Но очень плодотворно. – Грегори улыбнулся с задорным блеском в глазах. – Сегодня днем у меня была с ней очень милая беседа. Теперь я наконец-то узнал о Голуэе и о том, что там случилось между вами десять лет назад. – Эйдан посмотрел на него мрачным взглядом, и тогда Грегори заявил серьезным тоном, что было так не похоже на него: – Ты абсолютно заблуждаешься насчет Вивьен.
И опять перед мысленным взором Эйдана невольно возникла та картина. Вивьен и Никки Фостер в объятиях друг друга. За долгие годы она совсем не потускнела.
– Я знаю, что я видел, Грег. Я видел ее с ним своими собственными глазами.
– Глаза могут видеть не то, что происходит на самом деле.
– Да. Но не в тот раз.
– Дай ей второй шанс. Однажды ты так сильно любил ее, что хотел жениться, – продолжал настаивать Грегори. – И она все еще любит тебя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
– Простите меня, сэр! Я пытался остановить его!
Вивьен вздрогнула от неожиданности. Она в замешательстве увидела, как Френсис суетливо выбежал за дверь, а Джексон выпустил ее руку и резко встал. Он явно был вне себя от ярости из-за внезапного вторжения. Повернувшись к грязному, нечесаному хулигану, который ворвался в его кабинет без приглашения, он высокомерным голосом воскликнул:
– Как ты посмел меня прервать?
– Вы должны заплатить мне то, что обещали! – потребовал мужчина в оборванной кепке, озлобляясь еще больше, если такое, конечно, вообще было возможно. – Вы сказали – устрой пожар, я его и устроил. Я-то свое дело выполнил, а вот вы – нет! Давайте, гоните денежки!
– Трэверс, сейчас не место и не время обсуждать это...
Человек, которого он назвал Трэверсом, не дал ему договорить до конца:
– Если не сейчас, то когда же?! Я-то все сделал. Я устроил пожар уже, почитай, две недели назад. А вы мне не дали вторую половину денег. Я уже переговорил с Кавана. Если вы не выложите деньги, то я пойду прямо в полицию! Мне уже нечего терять!
Лицо Джексона потемнело, и он направился к незваному гостю. Увидев это, Вивьен вздрогнула. Происходящее выбило ее из колеи, она инстинктивно почувствовала взрывоопасность ситуации. Хотя Джексон старался держать себя в руках и выглядеть невозмутимо, было видно, что появление этого мужчины привело его в ярость.
– Я не знаю, о чем ты говоришь. Убирайся из моего кабинета, – приказал Джексон сквозь сжатые зубы.
– Сначала заплати мне, и тогда я уйду! – продолжат настаивать мужчина. Он сложил руки на груди, раздражаясь еще больше. – Я останусь тут, пока не получу своих денег.
Джексон сменил тактику. Он произнес тихим, необычайно вкрадчивым голосом:
– Почему бы тебе не прийти сюда завтра? Тогда мы сможем обсудить твою проблему более обстоятельно.
В кабинете вновь появился Френсис, ведя за собой двух здоровых охранников. Быкообразные служители порядка схватили бушующего Трэверса за руки и насильно поволокли к выходу. Тот закричал, пиная охранников ногами:
– Ты обманщик, Харлоу! Ты знаешь, что не заплатил мне! Будь ты проклят! Ты еще пожалеешь об этом! Горько пожалеешь!
Он уже исчез из виду, однако его грязные ругательства и угрозы сурового мщения продолжали доноситься из коридора.
Джексон повернулся к Вивьен с расстроенным видом и, взяв ее за руку, сочувственно сжал маленькую ладонь.
– Я не могу выразить, насколько я сожалею, то вам пришлось присутствовать при такой отвратительной сцене, Вивьен. Этот человек не понимает, что говорит. Похоже, он думает, что я должен ему какие-то деньги. Вы можете вообразить себе такое? Конечно, он жестоко заблуждается. Пожалуйста, забудьте о том, что сейчас произошло.
Его поведение расстроило Вивьен. А зловещие слова незнакомца немного напугали. Пожар. Упоминание имени Кавана. Деньги. Тут явно происходило что-то нехорошее, в этом Вивьен не сомневалась. Оставалось только гадать, сколько правды было в его бессвязных выкриках. Вивьен очень хотелось бы последовать совету Джексона и выкинуть из головы неприятный случай. Но ей мешала какая-то странная, неоформленная мысль, что пряталась где-то в подсознании. Нечто важное, что она должна была вспомнить, но почему-то не могла.
– Я уже все забыла. – Вивьен заставила себя улыбнуться Джексону. – Но мне нужно идти домой. – Она резко встала и взяла сумочку. – Моя тетя уже, наверное, волнуется, куда я пропала на целый день.
Джексон подошел к Вивьен еще ближе и положил руку ей на плечо. Его карие глаза сверкали.
– Вивьен, пожалуйста, обдумайте мое предложение руки и сердца. Оно было абсолютно серьезным и искренним. Я стану вам хорошим мужем и сделаю все возможное, чтобы вы были счастливы со мной. В этом вы не должны сомневаться.
Вивьен в ответ лишь кивнула, избегая пылкого взгляда Джексона. Он послал ей ослепительную улыбку, от которой его красивое лицо словно залил золотой свет, а потом сказал:
– Пошлите мне завтра записку. И не забудьте еще раз перечитать все письма отца.
После этих слов Джексон наклонился к ней. Дальше все произошло так быстро, что Вивьен даже не успела понять, что он задумал. На одно мгновение ей показалось, что Джексон хотел просто поцеловать ее в щеку, но он слегка отклонился в сторону, а потом положил руку ей на затылок, силой приблизил ее лицо и накрыл рот Вивьен властным поцелуем. Пораженная его смелостью, Вивьен затаила дыхание, пока Джексон жадно ласкал ее губы. Он был теплым, мягким, и от него хорошо пахло, однако по какой-то причине Вивьен вдруг содрогнулась. Джексон выпустил ее так же неожиданно, как начал целовать, отчего она чуть не потеряла равновесие.
– Пожалуйста, сообщите мне о своем решении, Вивьен. Как можно скорее, – горячо проговорил он. – Я буду ждать.
Потрясенная Вивьен сделала шаг назад, боясь поднять взгляд на Джексона.
– Мне действительно нужно идти, – пробормотана она, а потом торопливо направилась в сторону двери, понимая, что сейчас выглядит очень нелепо.
Вивьен побежала по коридору, а потом вниз по лестнице, буквально раздавленная всем тем, что произошло за время ее визита к Джексону Харлоу. Невероятная новость об отце и алмазных копях. Темные дела братьев Харлоу. Странное появление незнакомца. Признание Джексона в любви к ней и предложение руки и сердца. Упоминание о записке, которую она якобы послала ему. А потом еще и поцелуй! У нее просто не было времени переварить все, что случилось, прийти к каким-либо заключениям. Вивьен знала, что была в кабинете слишком долго, и Лиззи, наверное, уже сошла с ума от волнения. После всех бед, что она доставила дяде Гилберту и тете Гвен, ей очень не хотелось рисковать и опять расстраивать их своим поведением.
Вивьен торопливо вышла из здания. Она почувствовала, как свежий воздух коснулся ее лица, и вдруг резко остановилась. От страха у нее душа ушла в пятки. Лиззи исчезла, а на ее месте, у подножия каменных ступеней, стоял Грегори Кардуэлл. На его веснушчатом лице застыло суровое выражение, руки он скрестил на груди. Без сомнения, ее кузен был очень недоволен ею.
– Что ты тут делаешь? – спросила Вивьен, пораженная новым поворотом событий, и все еще еле дыша от безумного бега по коридору и лестнице.
– Это я должен был задать тебе этот вопрос, – сказал он мрачным тоном, пристально глядя на Вивьен, стоявшую на верхней ступеньке лестницы.
Она попыталась принять безразличный вид и, чтобы скрыть волнение, стала поправлять свои розовые перчатки.
– Где Лиззи? – спросила Вивьен.
– Я отправил ее домой. Бедная невинная девушка. Как ты могла заставить ее участвовать в твоих темных делах? – сердито спросил ее Грегори.
– Уверяю тебя, что я не участвую ни в каких темных делах. Просто выясняю кое-что касательно моей семьи. – Она спустилась вниз и пошла мимо него к тротуару. – И тебе не нужно опекать меня.
Грегори схватил ее за руку, заставляя остановиться.
– Может быть, немного опеки тебе сейчас не повредит, Вивви. Нам нужно поговорить с глазу на глаз. Только ты и я. Тебе давно пора кое-что объяснить мне. Я хочу знать, что произошло между тобой и Эйданом много лет назад. А также что ты делала сейчас в конторе Джексона Харлоу.
Глава 18
Поцелуй
– Благодарю, что вы пришли к нам, – тепло произнес лорд Кардуэлл, приветствуя гостей, которые сидели за внушительным обеденным столом в его лондонском доме – Я подумал, что будет хорошо, если две наши семьи поближе познакомятся перед свадьбой и пообщаются в спокойной обстановке.
За столом присутствовали граф Уитлок, его мать, а также клан Кардуэллов в полном составе. Эйдан посмотрел на мать, которая сидела, не шевелясь, справа от лорда Кардуэлла. Он не мог не заметить кислого выражения ее лица. У леди Уитлок, похоже, едва хватало сил, чтобы держаться в рамках приличия. Она старалась не сорваться, и это было видно по ее напряженному взгляду и нахмуренному лбу.
Потом Эйдан посмотрел в сторону Вивьен. Он не видел ее с той злопамятной ночи в Бингем-Холле. Ему пришлось признать, что Вивьен была сегодня необыкновенно хороша. На ней было платье темно-лавандового цвета, простой, но очень элегантный покрой которого подчеркивал ее безупречную фигуру, а необычный оттенок придавал ее сияющим синим глазам особую глубину.
При виде Вивьен в его сердце невольно проснулось желание, но Эйдан постарался подавить голос плоти. Интересно, о чем она думала сейчас, сидя перед ним с непроницаемым выражением лица? Наверняка Вивьен ненавидела его за то, что он в ту ночь ворвался в ее спальню. Господь знает, как глубоко Эйдан презирал себя за этот отвратительный поступок. Ему не было оправдания.
– Прежде чем мы приступим к еде, я хотел бы кое-ч го сказать, – продолжил лорд Кардуэлл, величаво взмахнув рукой. Его рыжая борода качалась в такт словам: – Я понимаю, что это не то положение, в котором все мы хотели бы оказаться. Однако, как говорится, жребий брошен. Нам остается лишь изо всех сил постараться сохранить лицо в этой неловкой ситуации. В субботу наши семьи породнятся. – На широком круглом лице Кардуэлла появилась благожелательная улыбка. – Две прекрасные семьи, соединенные самой судьбой.
– Ну ладно, ладно, – мягко проговорила леди Кардуэлл, останавливая поток красноречия своего мужа.
Сюзанна вздрогнула и начала громко кашлять, как будто ей в горло попало что-то гадкое, что она была не в силах проглотить. Все взгляды устремились к ней, и тогда Сюзанна взяла бокал с водой, что стоял перед ней на столе, и принялась пить из него – якобы для того, чтобы избавиться от кашля.
Эйдан увидел, как Вивьен опустила взгляд, и внутренне скривился от смущения. Кардуэллы получили еще одно подтверждение тому, насколько сильно был ненавистен его матери его предстоящий брак с Вивьен.
– Я согласен, – проговорил Эйдан, кивая лорду Кардуэллу. Потом он сурово посмотрел в сторону Сюзанны. Хотя она молчала, тяжелый взгляд выдавал ее чувства – злобу и горькое разочарование от этой внезапной перемены в судьбе сына. Сначала она хотела отказаться от приглашения на ужин, но побоялась, что рассорится с герцогиней Бингем, если не придет в гости к ее брату. Эйдану было даже немного смешно при виде бессильной злобы матери, что он женится на Вивьен, а не на Хелен Уинстон. Единственным светлым пятном во всей этой мерзкой истории было то, что он честно расстался с Хелен и поговорил с ее родителями до того, как его позднее обнаружили в постели с Вивьен. Он будет вечно благодарен высшим силам за то, что у него хватило здравого смысла совершить такой поступок.
Ужин начался, и Эйдан осознал, что у него не было никаких возражений насчет того, чтобы породниться с семейством Кардуэллов. Они были веселыми, дружелюбными и очень приятными людьми, которых он к тому же знал много лет. Гилберт и Гвен Кардуэлл всегда тепло относились к нему, а Джордж и Грегори были для него скорее братьями, чем друзьями. Их старшего брата, Джеральда, Эйдан видел реже. Сегодня он и его жена присутствовали на ужине, поскольку приехали в город специально на свадьбу родственницы. Эта пара также произвела на него самое благоприятное впечатление. Эйдан был единственным ребенком в семье, и одиночество всегда тяготило его. Он был рад стать частью большого и шумного клана Кардуэллов.
Но тот факт, что он должен был жениться на Вивьен, пробуждал в нем совсем другие чувства. Эйдану совсем не хотелось иметь такую жену. Да, в спальне они наслаждались друг другом, но Эйдан знал, что никогда не сможет доверять ей. Между ним и Вивьен лежали все эти годы, наполненные болью и ненавистью. И он до сих пор не мог оправиться от шокирующей новости, которую ему сообщил Грейсон насчет того, где была сегодня днем Вивьен.
Эйдану удалось просидеть весь ужин и ни разу не заговорить с ней. К счастью, Кардуэллы были общительными людьми, и потому разговор не затухал ни на минуту. Им даже удалось в какой-то момент заставить его разгневанную мать кисло улыбнуться. Но несмотря на это, Эйдан был рад, когда ужин подошел к концу и мужчин пригласили в библиотеку выкурить сигары.
Лорд Кардуэлл, Джордж и Джеральд налили бренди и принялись обсуждать последние политические новости. Эйдан и Грегори решили выйти на террасу и зажечь сигары там. Так получилось, что Грегори был ему всегда немного ближе, чем его брат-близнец Джордж.
– Я знаю, что ты так не считаешь, однако я очень счастлив, что ты женишься на Вивьен, – начал Грегори в своей обычной несерьезной манере, опираясь о балюстраду террасы, которая выходила на сад дома Кардуэллов.
– Мне не хотелось бы это обсуждать, – устало произнес Эйдан, вдыхая дым сигары. – Но раз уж мы затронули эту тему, то я хочу тебе сказать, что до субботы мне нужно найти шафера.
Грегори весело рассмеялся.
– Буду рад тебе помочь, если я правильно понял твои слова.
Эйдан кивнул головой и печально ухмыльнулся.
– Да, я прошу, чтобы ты стал моим шафером.
– Для меня это будет большая честь. – Грегори понизил голос и сказал с задумчивым выражением лица: – Ты знаешь, что Вивьен – особенная женщина.
– Ты слишком мало с ней общался, – с горечью проговорил Эйдан.
– Но очень плодотворно. – Грегори улыбнулся с задорным блеском в глазах. – Сегодня днем у меня была с ней очень милая беседа. Теперь я наконец-то узнал о Голуэе и о том, что там случилось между вами десять лет назад. – Эйдан посмотрел на него мрачным взглядом, и тогда Грегори заявил серьезным тоном, что было так не похоже на него: – Ты абсолютно заблуждаешься насчет Вивьен.
И опять перед мысленным взором Эйдана невольно возникла та картина. Вивьен и Никки Фостер в объятиях друг друга. За долгие годы она совсем не потускнела.
– Я знаю, что я видел, Грег. Я видел ее с ним своими собственными глазами.
– Глаза могут видеть не то, что происходит на самом деле.
– Да. Но не в тот раз.
– Дай ей второй шанс. Однажды ты так сильно любил ее, что хотел жениться, – продолжал настаивать Грегори. – И она все еще любит тебя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41