Упаковали на совесть, рекомендую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он по-прежнему считает меня своим другом и знает, что я ни за что не пойду туда, где могу попасться на глаза газетчикам, следящим за каждым моим шагом. Можно лишь поблагодарить Неда за то, что он прислал ко мне неизвестную, безымянную и молчаливую женщину, – он окинул обжигающим взглядом каждый дюйм обнаженной кожи Лотти. – Но это не может объяснить, какого дьявола он послал именно тебя.
Слова Маркиза должны были шокировать Лотти, но она целиком была поглощена тем, что сумела прочитать в глубине его глаз. Одиночество. Страшное, абсолютное одиночество, вот что она сумела рассмотреть. Бульварные газеты не солгали. Этот человек действительно страдал от привидений. Только они обитали не снаружи. Они жили внутри его.
Маркиз сделал один шаг навстречу Лотти, затем второй.
– Я не должен так поступать, – страстно заговорил он, но лицо Лотти уже было в его ладонях, и голос Маркиза упал до шепота. – Но могу ли удержаться?
Лотти не знала, что сказать. Голова Маркиза склонялась все ниже над ее лицом, и Лотти задрожала. Она и не предполагала, что может оказаться в подобном положении. Ужасный Кровавый Маркиз вовсе не собирался убивать ее. Он собирался ее поцеловать.
А она, кажется, собиралась позволить ему сделать это.
Когда губы Маркиза коснулись ее рта, у Лотти перехватило дыхание. Его губы оказались мягче, чем можно было предполагать, однако их нельзя было назвать вялыми. У нее губы дрожали и слегка раскрылись под призывным напором губ Маркиза.
Наконец он оторвался от ее рта. Только теперь Лотти отважилась открыть глаза и сделала это именно в тот момент, когда на губах Маркиза появилась слабая улыбка.
– Если бы я ничего не знал, то мог бы поклясться, что ты никогда прежде не целовалась, – и прежде, чем Лотги успела решить, что это: одобрение или осуждение, улыбка на губах Маркиза погасла. – Не знаю, какие тебе были даны наставления, – мрачно продолжил Маркиз, – но не стоит разыгрывать передо мной невинность. Я не из тех похотливых старичков, которые любят воображать, что держат в своих объятиях вчерашних школьниц.
Лотти приоткрыла рот от возмущения.
– Ну вот, так-то лучше, – и, вновь не дав Лотти ответить, он припал губами к ее рту.
«Ну, хорошо! – подумала Лотти. – Сейчас я вам покажу вчерашнюю школьницу, мистер Кровавый Маркиз!»
Хотя Лотти действительно никогда до этого не целовалась, она не раз видела, как это делала ее сестра со своим мужем. Лотти, не раздумывая ни секунды, обхватила руками шею Маркиза и сильно притянула его к себе.
Но вся ее бравада улетучилась, когда язык Маркиза проник между ее губами и коснулся кончика ее собственного языка. Ощущение оказалось настолько острым, что Лотти едва не потеряла сознание. Ноги у нее сделались ватными, голова закружилась, а язык Маркиза тем временем продолжал осторожно исследовать глубины ее рта. При этом поцелуй его не был грубым, напротив, нежным и сладким, словно поцелуй ангела. По всему телу Лотти расплывалось странное, неведомое ей прежде тепло.
Язык Маркиза вновь коснулся языка Лотти, и она невольно застонала. Маркиз крепче прижал ее к своему сильному, мускулистому телу, показавшемуся ей очень жестким. Затем он осторожно повел Лотти спиной вперед и она отступала до тех пор, пока не почувствовала под своими коленями край невысокой тахты, притаившейся в темном уголке гостиной. Накидка слетела, обнажив шею и плечи Лотти.
Она совсем забыла о том, что порвала платье, как забыла и о том, насколько легко мужской руке скользнуть в эту прореху, чтобы обхватить обнаженную грудь. Когда же Хайден Сент-Клер сделал это, Лотти замерла одновременно от ужаса и от наслаждения.
Поначалу Лотти казалось, что она слышит гулкие удары своего сердца, но вскоре поняла, что это не так. Кто-то настойчиво барабанил во входную дверь.
Они неохотно, с трудом, оторвались друг от друга. Их глаза встретились. Взгляд Лотти был виноватым, взгляд Хайдена – разгневанным.
– Если это очередная проделка Неда, я его придушу, – с чувством сказал Хайден.
Лотти открыла рот, но смогла издать лишь какой-то бессвязный писк.
– Останься здесь, – приказал Хайден, – я прогоню незваного гостя прочь, кто бы он ни был.
С уходом Маркиза к Лотти одновременно вернулись и дыхание, и рассудок. Что, если это не гость, а гостья, та самая женщина, за которую ее принял Маркиз? Или еще хуже: это Стерлинг, обнаруживший пропажу Лотти и отправившийся ее искать? Честно говоря если кого и следует придушить, так это в первую очередь ее саму. Почувствовав острое желание сбежать, Лотти осмотрелась. Подойдя к окну, она откинула в стороны тяжелые шторы и прижалась к стеклу. Гарриет за окном она не увидела, зато ей хорошо были видны уютные огни в окнах покинутого ею дома тетушки Дианы. Гостиная в доме Маркиза расположена на первом этаже. Быть может, стоит попробовать выпрыгнуть в окно и раствориться в призрачных тенях, нарисованных лунным светом? Причем делать это нужно немедленно, пока хозяин занят.
Но Лотти успела лишь подхватить с пола свою накидку, как в гостиную впорхнула женщина в темно-красной пелерине, с рассыпанными по плечам блестящими рыжими волосами. Нельзя было не признать, что эта женщина красива, хотя на ее лице оказалось столько румян и пудры, что оно годилось скорее для афиши варьете, чем для обложки модного журнала.
Вслед за женщиной в гостиной появился и Маркиз.
– Я уверен, что произошла ошибка, мисс. И не понимаю, почему вы распоряжаетесь здесь как у себя дома.
– Никакой ошибки, – ответила женщина. – Кучер привез меня точно по указанному адресу.
Она стянула черные лайковые перчатки и принялась расстегивать серебряные застежки на пелерине, продолжая при этом говорить с акцентом, выдававшим в ней обитательницу далеко не аристократического Ист-Энда:
– Вы бы лучше поторопились, сэр. Там, на улице, холодно и сыро, как в покойницкой. Не заставляйте бедного парня ждать до самого утра, – , и она окинула Хайдена взглядом с головы до ног, словно крыса, выбирающая, с какого края откусить доставшийся ей кусочек сыра.
Лотти невольно издала какой-то нечленораздельный звук. Женщина повернула голову, только теперь заметив присутствие Лотти, и спросила, указывая в ее сторону:
– А она что здесь делает?
– Я полагаю, следует спросить иначе: что вы здесь делаете? – невозмутимо ответил Хайден.
– Как что? – удивленно моргнула женщинам – Меня прислала миссис Мак-Говер.
«Миссис Мак-Говер. Фанни Вильсон». Эти имена прозвенели в голове Лотти подобно звукам расстроенного рояля. Теперь она их вспомнила, они довольно часто мелькали в бульварных газетах. И миссис Мак-Говер, и Фанни Вильсон были дамами полусвета и славились тем, что могли доставить любому мужчине самые экзотические наслаждения, – правда, за очень высокую плату. Только теперь лицо Лотти вспыхнуло от гнева: она наконец поняла, за кого принял ее Хайден Сент-Клер. Лотти прижала накидку к лифу своего платья, пытаясь прикрыть прореху.
Женщина тем временем принялась кружить возле Лотти, осматривая ее почти так же, как перед этим рассматривала Хайдена.
– Тот джентльмен, который нанял меня, ничего не говорил о вашей леди, – сказала она.
О вашей леди. От этих слов по спине Лотти пробежали мурашки. Она надеялась, что Маркиз сразу скажет, что это не так, но он промолчал.
– Нежная кожа, большие синие глаза, лакомый кусочек, не так ли? – продолжила женщина и, к великому облегчению Лотти, переключилась с нее на Хайде-на. – Впрочем, мне это безразлично. Если хотите посмотреть, как мы будем заниматься с ней любовью, вам придется заплатить двойную цену. Это довольно дорогое удовольствие.
Хайден стоял, склонив голову набок, задумчиво смотрел на Лотти, и поначалу ей показалось, что он обдумывает предложение, сделанное ему рыжеволосой женщиной. Но затем он спросил, очень тихо, так, словно они с Лотти были в гостиной одни:
– Если она от миссис Мак-Говер, то вы, очевидно…
– Уже ухожу, – поспешно перебила его Лотти и добавила, осторожно пробираясь к двери: – Дворецкого в доме нет, но я сама найду выход, не волнуйтесь.
Хайден сделал шаг вперед, перегораживая Лотти дорогу.
– Постойте. Я думаю, что дом должны покинуть не вы, а моя вторая гостья.
– Тогда я провожу ее, – заявила Лотти и вцепилась в руку рыжеволосой женщины так, как хватается утопающий за брошенный ему канат.
– Одну минутку, хозяин, – возразила рыжеволосая, выдергивая руку. – Я не желаю из-за вас терять свою репутацию. Еще не было случая, чтобы Лидия Смайлз оставила мужчину неудовлетворенным.
По-прежнему не сводя с Лотти глаз, Хайден вынул из внутреннего кармана толстую пачку денег, не глядя отделил несколько банкнот и протянул их женщине:
– Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы оплатить ваше время и ваши хлопоты, мисс Смайлз. А в данный момент я буду удовлетворен сильнее всего, если вы немедленно покинете мой дом.
Мисс Смайлз надула губки, что, впрочем, не помешало ей ловко засунуть деньги за вырез платья. Затем она принялась натягивать перчатки и заметила, с сожалением посматривая на Хайдена, и с сочувствием – на Лотти:
– Жаль, что я не могу остаться, дорогая. Боюсь, тебе одной будет нелегко справиться с этим наездником.
С этими словами она выскользнула из гостиной, не оставив Лотти времени на достойный ответ. Грохнула входная дверь, и дом опять погрузился в тишину.
Хайден Сент-Клер скрестил на груди руки, еще раз внимательно осмотрел Лотти с ног до головы и спросил:
– Вы писательница, я не ошибся?
– Но как вы догадались? – удивилась поначалу Лотти, посмотрела на свои руки и поспешно спрятала их за спину. А ведь казалось, что ей удалось полностью свести с пальцев чернильные пятна, готовясь к своему первому выходу в свет!
– Значит, вы пишете, – продолжил Хайден и нахмурил брови. – А для кого вы пишете, позвольте вас спросить? Для «Наблюдателя»? «Сплетника»? Или, быть может, для самой «Таймс»? Удивительно, зачем они поручили это женщине? Особенно такой, как вы, – Хайден вновь окинул Лотти с головы до ног своим обжигающим взглядом. – Впрочем, есть сорт мужчин, которые…
Хайден оставил фразу недосказанной, словно сам не был уверен в том, к какому сорту мужчин принадлежит.
– Уверяю вас, сэр, я не шпионка, – заверила Лотти.
– Тогда объясните, зачем вы подглядывали в окно.
Она открыла рот, но потом закрыла его, так и не сказав ни слова. Хайден вопросительно приподнял бровь.
И тут Лотти словно прорвало.
– Ну, хорошо, хорошо, – горячо заговорила она. – Да, если хотите, я подглядывала, но не ради заметки в какой-нибудь бульварной газете. Это только мое собственное любопытство.
– И я сумел его удовлетворить? – поинтересовался Хайден, и в его тоне прозвучал скрытый вызов. Ведь всего лишь несколько минут тому назад он держал Лотти в своих объятиях, целовал ее, обжигал ее обнаженную грудь вот этими самыми пальцами…
Щеки Лотти запылали. Она стала расхаживать вперед и назад перед окном, возле которого стояла.
– Я не понимаю, почему у вас так сильно испортилось настроение, – сказала она. – Сюда я пришла по своей воле…
Он приподнял вторую бровь.
– Я бы вообще не пошла, но когда Гарриет сказала, что в соседнем доме поселился не кто-нибудь, а сам Кро…
Она резко оборвала фразу и испуганно посмотрела на Хайдена.
– Сам Кровавый Маркиз? – спокойно закончил он.
Лотти решила, что безопаснее всего будет ни соглашаться, ни отрицать.
– Я забралась на дерево в своем лучшем платье, разорвала его, но решила не отступать, – Лотти сделала паузу и спросила: – Вы успеваете за моими мыслями?
– Стараюсь, – вежливо ответил Хайден, – но вы продолжайте, продолжайте, прошу вас.
Она на секунду остановилась и снова принялась холить перед окном, придерживая наброшенную на плечи накидку.
– Успешно избежав столкновения с ужасной мисс Тервиллиджер, я оказалась на вашем дворе и вскоре увидела свет в одном из окон. Ну, и подумала… подумала как бы не случилось пожара. Решила, что должна спасти вас. И что же получила в ответ? Вы втащили, меня в дом, назвали меня глупой – какова благодарность, а? – а затем вы… вы… – Она повернулась, чтобы взглянуть прямо в глаза Хайдену, и негодующе закончила: – Вы поцеловали меня!
– Ужасный поступок, – согласился Хайден. – Быть может, самое чудовищное из всех моих преступлений. Даже убийца не должен переходить известные границы.
Лотти взмахнула руками, не заметив, что при этом ее накидка соскользнула на пол.
– Как вы не понимаете? Меня еще нельзя целовать. Еще немного, и я могу выйти из себя!
– Мне кажется, вы уже вышли.
Заметив странный огонек, промелькнувший в глазах Хайдена, Лотти опустила, глаза и обнаружила, что края прорехи на лифе ее платья разошлись и наружу из шелкового плена вырвалась грудь, похожая на гладкую розовую раковину.
Лотти похолодела от ужаса, поспешно прикрылась, прихватив разошедшиеся края одной рукой, и твердо заявила, указывая свободной рукой прямо на окно, за которым виднелся дом тетушки Дианы:
– Я ухожу. Прямо сейчас. Немедленно. Мне нужно туда.
Дом тетушки сиял огнями, из-за стены доносились громкие голоса, цокот копыт, веселый смех и музыка музыка, музыка… Струнный квартет играл с такой страстью, что звучал громче любого большого оркестра. Казалось, что все там шло своим чередом, и Лотти оставалось лишь молиться о том, чтобы ее отсутствие до сих пор не было обнаружено.
Выражение лица Хайдена быстро менялось и вместо раздраженного сделалось застывшим.
– Вы… Вы действительно не из газеты, – выдохнул он, вглядываясь в лицо Лотти, а затем схватился руками за голову. – Вы – девочка с соседского двора. Я видел вас сегодня утром. Боже, что же я натворил!
– Ровным счетом ничего, – поспешила заверить Лотти, встревоженная поведением Хайдена. – И я вовсе не маленькая девочка. Если хотите знать, через два месяца мне исполнится двадцать один. Между прочим, Мэри Шелли было всего шестнадцать, когда она полюбила Перси Биши Шелли и уехала с ним во Францию.
– И это вынудило его расторгнуть свой брак с первой миссис Шелли, – заметил Хайден, вышагивая вдоль стола, который отгораживал его от Лотти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я