https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/
Сделав бутерброды, вышел на веранду.
К нему подбежала собака. Кед потрепал ее ласково за ушами.
— Хорошо дома, дружище, а?
Кед подавил вздох. Почему он не поговорил с этой рыжеволосой девушкой о чем-нибудь?
Почему он вообще о ней думает? В его жизни было немало красивых женщин. Он даже был женат. Но ни одну из них не вносил на руках в свой дом. Нет, конечно, он не внес ее сейчас в традиционном смысле… Это не романтичный ритуал.., и все-таки трогательно.
Писательница! Кед усмехнулся. Он всегда думал, что писательницы — это женщины средних лет, пишущие о любви, потому что не имеют любви в жизни.
А эта Келли.., да, она не была красива, ему не нравились такие, но что-то в ней было. Что-то в ней волновало его.
Келли проснулась, сладко зевнула и лениво потянулась, открыла глаза и, увидев незнакомую комнату, резко села в кровати.
— Где я?
Дотронулась до лба и вздрогнула — прикосновение причинило боль. Она сразу все вспомнила…
В это время Кед готовил на кухне завтрак и разговаривал со своим прадедом.
— Мне кажется или в доме есть кто-то? Я слышу шум воды. — Джекоб устремил вопросительный взгляд на правнука.
— Да, мы не одни, — нехотя ответил Кед, переворачивая бекон, шипящий на сковородке.
— Кто?
— Девушка. Я…
— Девушка! — Джекоб широко улыбнулся. Самое время.
— Это не то, о чем ты подумал. Она попала в аварию, я помог ей. Сэм отвез ее машину в город.
— У нее рыжие волосы и серые глаза?
Кед вздрогнул.
— Ты ее видел?
Джекоб торжественно закивал.
— Вчера вечером, в моих мечтах. Тебе нужна жена. Воин не должен жить один.
— Я думал, ты не одобряешь, когда индейцы женятся не на своих.
Джекоб достал из холодильника корм для собаки и вышел из кухни.
Кед продолжал что-то недовольно бормотать себе под нос, когда в кухню вошла Келли.
— Доброе утро, — вежливо произнесла она, слабо улыбнувшись.
— Доброе, — ответил Кед. — Завтрак сейчас будет готов. Присаживайтесь.
Вернулся Джекоб, и Кед нахмурился.
— Познакомьтесь. Это мой прадед, Джекоб Красный Ворон. Джекоб, это Келли Уокер.
Старик широко улыбнулся.
Келли улыбнулась в ответ:
— Рада встрече с вами.
— Называйте меня Джекоб, — предложил старик и, продолжая улыбаться, сел на стул напротив Келли и налил себе кофе.
Она не могла отвести от него взгляда. У него была темная загорелая кожа, черные прямые волосы заплетены в две косички. Он был в джинсах, хлопчатобумажной рубашке, черном кожаном жилете и мокасинах. Ничего необычного, и все-таки Келли чувствовала, что старик непростой.
Келли осмотрелась. Кухня была большая, светлая, никаких безделушек, только в углу висел какой-то странный обруч с перьями.
— Келли — писательница, — заметил Кед.
Джекоб посмотрел на нее с надеждой:
— Как Тони Хиллерман?
— Не совсем, я пишу про любовь.
Джекоб кивнул:
— Тоже хорошо.
Кед уставился на прадеда:
— Откуда ты знаешь?
— Я читал некоторые.
Келли подавила улыбку.
— Под каким именем вы публикуетесь? поинтересовался у нее старик.
— Под своим. Келли Уокер.
Старик хлопнул себя по лбу:
— А я-то думаю, почему мне знакомо ваше имя?
Поспешно встав из-за стола, он вышел из кухни и спустя минуту вернулся с книжкой.
Кед прочитал: «Предначертанный судьбой».
Кед нахмурился: белый мужчина, наряженный индейцем, обнимал белокурую девицу.
— Я могу надписать вам книжку, — улыбнулась Келли старику.
— Почту за честь. — Старик посмотрел на правнука и усмехнулся.
— И что заставило вас стать писательницей? — процедил Кед.
Она пожала плечами:
— Это единственное, что я могу делать дома, не вылезая из своей теплой длинной ночной рубашки. — Чувствуя, что сказала двусмысленность (ведь есть профессия и подревнее, которой можно заниматься, не выходя из спальни), Келли добавила:
— К тому же у меня хорошее воображение. И мне нравится то, чем я занимаюсь.
Джекоб пошутил:
— Надо вам заняться еще и оформительской работой.
Келли внимательно посмотрела на Кеда, представляя его на обложке книги. Ей пришла в голову блестящая идея.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Кед сложил в раковину грязную посуду, и Келли поднялась из-за стола, чтобы помочь ему. Но старик сказал:
— Лучше пойди покажи мисс Уокер окрестности, а я помою посуду.
— Я бы с удовольствием, — встрепенулась Келли, — если вы не возражаете. И, пожалуйста, Джекоб, называйте меня Келли.
— Конечно. Идите, я тут все сделаю.
Они пошли к загонам. В двух загонах были лошади, в одном — небольшой теленок. В четвертом — буйвол.
Раньше Келли видела буйволов только в кино.
Буйвол повернулся и пошел прямо на нее.
Келли отпрыгнула назад. Она заметила, что животное хромает.
Кед улыбнулся:
— Испугались? Не стоит. Клайд — домашнее животное, ручное, можно сказать. Мы его вырастили. Джекоб подобрал его маленьким, раненного, несколько лет назад, в лесу.
— Он поэтому хромает?
— Да. У него была перебита нога. Так до конца и не вылечили.
— Бедняжка.
Они подошли к большому сараю. В сарае было несколько лошадей.
— Вам нравится ездить на лошадях?
— Не знаю, никогда не ездила верхом, — призналась Келли.
— Городская девочка?
Келли кивнула. Она посмотрела на лошадь, стоявшую ближе всего. Лошадь негромко фыркала.
— Красивая, — заметила Келли, указывая на черную с белыми крапинками на морде лошадку.
Кед погладил лошадь по загривку и, вынув из кармана яблоко, протянул его ей. Лошадь с удовольствием захрупала лакомством.
— Хорошая девочка, — похвалил Кед.
Он останавливался около каждой лошади и с каждой разговаривал.
— У вас большое ранчо? — спросила Келли.
— Около ста шестидесяти акров. Мы держим рогатый скот и лошадей.
Они обогнули дом, и Келли увидела старенький, ветхий вигвам. Она вопросительно посмотрела на Кеда.
— Это Джекоба, — пояснил он. — Старик любит спать здесь летом. Хотите посмотреть, что внутри?
— А Джекоб не будет возражать?
— Конечно, нет. Пойдемте.
Кед отодвинул створку и пригласил Келли войти. Внутри оказалось гораздо просторнее, чем представлялось снаружи. Посередине стояла печка, наверху было сделано отверстие для дыма. В глубине вигвам был выстлан большими кусками меха. «Ложе Джекоба», — подумала Келли. Везде были развешаны разные мешочки и пучки трав.
Она пожалела, что не взяла с собой фотоаппарата, — можно было бы сфотографировать вигвам и буйвола. И еще Кеда, этого удивительного человека с медно-красной кожей, длинными черными волосами и карими глазами. Его изображение пришлось бы как нельзя кстати на обложке ее книги. Это была бы самая красивая обложка — Спасибо за экскурсию, — поблагодарила она Кеда, когда они подходили к дому, — а теперь мне пора ехать. Вы не могли бы подбросить меня до города?
Кед кивнул.
Джекоб ждал их на веранде.
— Боюсь, Келли, у меня для вас плохие новости. Звонили из гаража, сказали, что ваша машина нуждается в серьезном ремонте. Нужно заменить радиатор, капот, бампер и произвести другие кузовные работы.
Келли нахмурилась.
— А нельзя где-нибудь арендовать автомобиль? Мне нужно побывать в Вирджинии, чтобы сделать заметки для моей новой книги. И попасть на конференцию.
— Не вижу никакой проблемы, — заверил ее Джекоб. — Кед будет рад свозить вас в Вирджинию. Из него получится прекрасный экскурсовод.
Келли почувствовала легкое волнение: если бы Кед согласился сопровождать ее в город, у нее было бы время уговорить его сняться для обложки на ее книгу.
— Спасибо за предложение, Джекоб, но, боюсь, я и так уже злоупотребила вашей с Кедом добротой.
— Пустяки, Кед будет рад совершить это путешествие, ему полезно развеяться. — Старик толкнул правнука в бок.
— Мы можем отправиться в путь, когда вы пожелаете, — выдавил Кед, зло поглядывая на прадеда.
Джекоб просиял и подмигнул Келли.
Час спустя Келли забиралась в грузовик, а Джекоб сидел на веранде в кресле-качалке, и у его ног спала собака. Кед повернул ключ в замке зажигания, и старик помахал им рукой.
Кед сосредоточил внимание на дороге, а Келли начала разглядывать сменяющийся пейзаж за окном.
До Диллона они доехали молча. В городе Кед сделал остановку, чтобы заправить машину, и они отправились дальше.
— Красивый город, — заметила Келли, когда они выехали с заправки. — Хотелось бы вернуться сюда и осмотреть, его. А ваша семья всегда жила в здешних местах?
— Последние шестьдесят лет, — ответил Кед. Джекоб привез сюда жену, когда они поженились. Она скончалась несколько лет назад, и я приехал, чтобы быть с Джекобом.
— А ваши бабушка с дедушкой?
— Они умерли.
— Я сожалею. — Келли больно ущипнула себя за руку в наказание за то, что полезла с расспросами. — А ваши родители тоже здесь живут? — снова не удержалась она.
— Они живут на соседнем ранчо. Это такой обычай: когда сын женится, земля делится пополам и одна половина переходит в собственность молодоженов.
— Хороший обычай.
— Да, хороший. К тому же Джекобу не нравилась моя мать. Так что они бы не ужились под одной крышей.
— А почему ему не нравилась ваша мать?
Кед посмотрел на Келли и произнес заговорщическим шепотом:
— У нее не индейская кровь.
— Понятно, — солгала Келли, потому что ничего ей было не понятно.
— Моя мать — итальянка, — продолжал Кед, и Джекоб считает, что она ведьма.
— Боже мой! — выкрикнула Келли. — Ведьма?
— Иногда она предвидит будущее. В основном когда в семье должно случиться что-то плохое. — Кед усмехнулся. — Самое смешное, что у Джекоба тоже есть дар предвидения. Но другого плана.
— В самом деле?
Кед кивнул.
— А ваш прадед все еще расстраивается из-за того, что ваша мать не индейских кровей?
— Нет, он переборол в себе это чувство около года назад. — Кед рассмеялся, посмотрев на Келли. — Я шучу! Он изменил свое отношение к ней, когда она родила меня.
— Вы, наверное, часто видитесь с родителями, раз живете рядом? — спросила Келли.
— Обычно да. Но сейчас они в Италии. Поехали навестить бабушку и сестер мамы.
— Мне всегда хотелось побывать в Италии, заметила Келли. — А где именно в Италии живет ваша бабушка?
— В Палермо.
— А как долго женаты ваши родители?
— Сорок лет.
— Это большой срок. — Келли посмотрела в окно. Ее родители развелись год назад, подруги выходили замуж уже по несколько раз. Но она хотела прожить в браке долго и счастливо.
Это — ее идеал.
Келли перевела взгляд на Кеда и задала нескромный вопрос:
— А почему вы не женаты?
— Я? — Он уставился на нее так, будто она предложила ему раздеться и прыгнуть в заросли кактусов. — Я закоренелый холостяк. Я постоянно в разъездах и в заботах о Джекобе, у меня нет времени для жены. — Он задумался на мгновение, потом добавил:
— А если быть откровенным, то я не из тех мужчин, которые способны посвятить жизнь одной женщине. Я многолюб.
— Зачем покупать корову… — пробормотала Келли.
— Что? — не понял Кед.
— Моя бабушка так говорила: «Зачем мужчине покупать корову, если он может получить молоко бесплатно?»
Кед засмеялся:
— Точно.
— И много бесплатного молока вы получаете? — Она сначала спросила, а потом поняла, что совершила бестактность.
Он громко рассмеялся.
— Я знал немало женщин, дорогая. Но зачем вам это знать?
— Извините, — пробормотала она и всю оставшуюся дорогу молчала.
В Вирджинии Кед припарковал грузовик на стоянке, и они отправились гулять по городу.
Город сразу же очаровал Келли. Она буквально влюбилась в него. Она охала и ахала, то и дело записывая что-то в свой ноутбук.
Кед нашел себе развлечение получше, наблюдая за движением ее бедер, когда она неслась к следующей мемориальной доске, или за игрой солнечных бликов в ее рыжих волосах. Она, конечно, не в его вкусе, но в общем довольно привлекательна…
Келли зашла в магазин, купила справочник по штату Монтана, футболку с видом города и несколько открыток.
— Я проголодался, — наконец умудрился вставить Кед свое веское слово в поток ее восхищений. — Может, перекусим где-нибудь?
Они зашли в кафе. Келли состроила гримаску, когда Кед заказал пирожок с начинкой из мяса буйвола и жаркое.
— Это ведь не Клайд, — сказал он с усмешкой, — так что не стоит смотреть на меня с таким осуждением.
— Извините, просто я подумала, что это ужасно — уничтожать животных.
— Эх, дорогуша, они для этого специально выращиваются.
Келли не ответила. Она заказала салат из зелени и помидоров.
— И как долго вам приходится собирать материал для одной книги? — переменил он тему.
— Все зависит от содержания. Если книга исторического плана, то довольно долго. Нужно проверить названия, имена, даты. Ошибок быть не должно. С современностью в этом плане проще.
Он понимающе кивнул.
— А почему вы пишете об индейцах?
— Они мне нравятся, — просто ответила она.
— Да? — удивился Кед. — И многих из них вы знаете?
— Ни одного. Если, конечно, не считать вас и вашего прадедушку.
Он наклонился вперед.
— Вы уверены, что знаете меня?
Келли отвела взгляд.
— Я.., я имела в виду…
Она не умела флиртовать, как и отвечать на флирт.
Кед тоже почувствовал неловкость.
Обед они закончили в молчании, а потом экскурсия по городу продолжилась.
— Я хотела бы остаться жить в этом городе, мечтательно произнесла Келли, когда они возвращались к грузовику.
— И стать частью музея города Вирджиния? засмеялся Кед.
— Наверное, — улыбнулась она в ответ.
Их взгляды встретились, и внезапно оба перестали смеяться, молча глядя друг на друга.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Кед медленно приблизился к Келли. Она без труда могла отстраниться.., но не отстранилась, осталась стоять, глядя на него широко распахнутыми глазами. Он подошел еще ближе, осторожно обнял ее за талию и замер в ожидании: она либо прильнет к нему, либо одарит пощечиной.
Но Келли не шелохнулась, только продолжала вглядываться в его потемневшие глаза.
Кед нежно прошептал ее имя и, не способный больше сопротивляться нахлынувшим на него чувствам, наклонил голову и поцеловал ее.
Кед любил целоваться, это обычно вело к еще более приятному продолжению. И он никак не ожидал, что поцелуй с Келли Уокер будет отличаться от всех других поцелуев. Словно весь предыдущий опыт Кеда был лишь разминкой, подготовкой к чему-то большему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
К нему подбежала собака. Кед потрепал ее ласково за ушами.
— Хорошо дома, дружище, а?
Кед подавил вздох. Почему он не поговорил с этой рыжеволосой девушкой о чем-нибудь?
Почему он вообще о ней думает? В его жизни было немало красивых женщин. Он даже был женат. Но ни одну из них не вносил на руках в свой дом. Нет, конечно, он не внес ее сейчас в традиционном смысле… Это не романтичный ритуал.., и все-таки трогательно.
Писательница! Кед усмехнулся. Он всегда думал, что писательницы — это женщины средних лет, пишущие о любви, потому что не имеют любви в жизни.
А эта Келли.., да, она не была красива, ему не нравились такие, но что-то в ней было. Что-то в ней волновало его.
Келли проснулась, сладко зевнула и лениво потянулась, открыла глаза и, увидев незнакомую комнату, резко села в кровати.
— Где я?
Дотронулась до лба и вздрогнула — прикосновение причинило боль. Она сразу все вспомнила…
В это время Кед готовил на кухне завтрак и разговаривал со своим прадедом.
— Мне кажется или в доме есть кто-то? Я слышу шум воды. — Джекоб устремил вопросительный взгляд на правнука.
— Да, мы не одни, — нехотя ответил Кед, переворачивая бекон, шипящий на сковородке.
— Кто?
— Девушка. Я…
— Девушка! — Джекоб широко улыбнулся. Самое время.
— Это не то, о чем ты подумал. Она попала в аварию, я помог ей. Сэм отвез ее машину в город.
— У нее рыжие волосы и серые глаза?
Кед вздрогнул.
— Ты ее видел?
Джекоб торжественно закивал.
— Вчера вечером, в моих мечтах. Тебе нужна жена. Воин не должен жить один.
— Я думал, ты не одобряешь, когда индейцы женятся не на своих.
Джекоб достал из холодильника корм для собаки и вышел из кухни.
Кед продолжал что-то недовольно бормотать себе под нос, когда в кухню вошла Келли.
— Доброе утро, — вежливо произнесла она, слабо улыбнувшись.
— Доброе, — ответил Кед. — Завтрак сейчас будет готов. Присаживайтесь.
Вернулся Джекоб, и Кед нахмурился.
— Познакомьтесь. Это мой прадед, Джекоб Красный Ворон. Джекоб, это Келли Уокер.
Старик широко улыбнулся.
Келли улыбнулась в ответ:
— Рада встрече с вами.
— Называйте меня Джекоб, — предложил старик и, продолжая улыбаться, сел на стул напротив Келли и налил себе кофе.
Она не могла отвести от него взгляда. У него была темная загорелая кожа, черные прямые волосы заплетены в две косички. Он был в джинсах, хлопчатобумажной рубашке, черном кожаном жилете и мокасинах. Ничего необычного, и все-таки Келли чувствовала, что старик непростой.
Келли осмотрелась. Кухня была большая, светлая, никаких безделушек, только в углу висел какой-то странный обруч с перьями.
— Келли — писательница, — заметил Кед.
Джекоб посмотрел на нее с надеждой:
— Как Тони Хиллерман?
— Не совсем, я пишу про любовь.
Джекоб кивнул:
— Тоже хорошо.
Кед уставился на прадеда:
— Откуда ты знаешь?
— Я читал некоторые.
Келли подавила улыбку.
— Под каким именем вы публикуетесь? поинтересовался у нее старик.
— Под своим. Келли Уокер.
Старик хлопнул себя по лбу:
— А я-то думаю, почему мне знакомо ваше имя?
Поспешно встав из-за стола, он вышел из кухни и спустя минуту вернулся с книжкой.
Кед прочитал: «Предначертанный судьбой».
Кед нахмурился: белый мужчина, наряженный индейцем, обнимал белокурую девицу.
— Я могу надписать вам книжку, — улыбнулась Келли старику.
— Почту за честь. — Старик посмотрел на правнука и усмехнулся.
— И что заставило вас стать писательницей? — процедил Кед.
Она пожала плечами:
— Это единственное, что я могу делать дома, не вылезая из своей теплой длинной ночной рубашки. — Чувствуя, что сказала двусмысленность (ведь есть профессия и подревнее, которой можно заниматься, не выходя из спальни), Келли добавила:
— К тому же у меня хорошее воображение. И мне нравится то, чем я занимаюсь.
Джекоб пошутил:
— Надо вам заняться еще и оформительской работой.
Келли внимательно посмотрела на Кеда, представляя его на обложке книги. Ей пришла в голову блестящая идея.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Кед сложил в раковину грязную посуду, и Келли поднялась из-за стола, чтобы помочь ему. Но старик сказал:
— Лучше пойди покажи мисс Уокер окрестности, а я помою посуду.
— Я бы с удовольствием, — встрепенулась Келли, — если вы не возражаете. И, пожалуйста, Джекоб, называйте меня Келли.
— Конечно. Идите, я тут все сделаю.
Они пошли к загонам. В двух загонах были лошади, в одном — небольшой теленок. В четвертом — буйвол.
Раньше Келли видела буйволов только в кино.
Буйвол повернулся и пошел прямо на нее.
Келли отпрыгнула назад. Она заметила, что животное хромает.
Кед улыбнулся:
— Испугались? Не стоит. Клайд — домашнее животное, ручное, можно сказать. Мы его вырастили. Джекоб подобрал его маленьким, раненного, несколько лет назад, в лесу.
— Он поэтому хромает?
— Да. У него была перебита нога. Так до конца и не вылечили.
— Бедняжка.
Они подошли к большому сараю. В сарае было несколько лошадей.
— Вам нравится ездить на лошадях?
— Не знаю, никогда не ездила верхом, — призналась Келли.
— Городская девочка?
Келли кивнула. Она посмотрела на лошадь, стоявшую ближе всего. Лошадь негромко фыркала.
— Красивая, — заметила Келли, указывая на черную с белыми крапинками на морде лошадку.
Кед погладил лошадь по загривку и, вынув из кармана яблоко, протянул его ей. Лошадь с удовольствием захрупала лакомством.
— Хорошая девочка, — похвалил Кед.
Он останавливался около каждой лошади и с каждой разговаривал.
— У вас большое ранчо? — спросила Келли.
— Около ста шестидесяти акров. Мы держим рогатый скот и лошадей.
Они обогнули дом, и Келли увидела старенький, ветхий вигвам. Она вопросительно посмотрела на Кеда.
— Это Джекоба, — пояснил он. — Старик любит спать здесь летом. Хотите посмотреть, что внутри?
— А Джекоб не будет возражать?
— Конечно, нет. Пойдемте.
Кед отодвинул створку и пригласил Келли войти. Внутри оказалось гораздо просторнее, чем представлялось снаружи. Посередине стояла печка, наверху было сделано отверстие для дыма. В глубине вигвам был выстлан большими кусками меха. «Ложе Джекоба», — подумала Келли. Везде были развешаны разные мешочки и пучки трав.
Она пожалела, что не взяла с собой фотоаппарата, — можно было бы сфотографировать вигвам и буйвола. И еще Кеда, этого удивительного человека с медно-красной кожей, длинными черными волосами и карими глазами. Его изображение пришлось бы как нельзя кстати на обложке ее книги. Это была бы самая красивая обложка — Спасибо за экскурсию, — поблагодарила она Кеда, когда они подходили к дому, — а теперь мне пора ехать. Вы не могли бы подбросить меня до города?
Кед кивнул.
Джекоб ждал их на веранде.
— Боюсь, Келли, у меня для вас плохие новости. Звонили из гаража, сказали, что ваша машина нуждается в серьезном ремонте. Нужно заменить радиатор, капот, бампер и произвести другие кузовные работы.
Келли нахмурилась.
— А нельзя где-нибудь арендовать автомобиль? Мне нужно побывать в Вирджинии, чтобы сделать заметки для моей новой книги. И попасть на конференцию.
— Не вижу никакой проблемы, — заверил ее Джекоб. — Кед будет рад свозить вас в Вирджинию. Из него получится прекрасный экскурсовод.
Келли почувствовала легкое волнение: если бы Кед согласился сопровождать ее в город, у нее было бы время уговорить его сняться для обложки на ее книгу.
— Спасибо за предложение, Джекоб, но, боюсь, я и так уже злоупотребила вашей с Кедом добротой.
— Пустяки, Кед будет рад совершить это путешествие, ему полезно развеяться. — Старик толкнул правнука в бок.
— Мы можем отправиться в путь, когда вы пожелаете, — выдавил Кед, зло поглядывая на прадеда.
Джекоб просиял и подмигнул Келли.
Час спустя Келли забиралась в грузовик, а Джекоб сидел на веранде в кресле-качалке, и у его ног спала собака. Кед повернул ключ в замке зажигания, и старик помахал им рукой.
Кед сосредоточил внимание на дороге, а Келли начала разглядывать сменяющийся пейзаж за окном.
До Диллона они доехали молча. В городе Кед сделал остановку, чтобы заправить машину, и они отправились дальше.
— Красивый город, — заметила Келли, когда они выехали с заправки. — Хотелось бы вернуться сюда и осмотреть, его. А ваша семья всегда жила в здешних местах?
— Последние шестьдесят лет, — ответил Кед. Джекоб привез сюда жену, когда они поженились. Она скончалась несколько лет назад, и я приехал, чтобы быть с Джекобом.
— А ваши бабушка с дедушкой?
— Они умерли.
— Я сожалею. — Келли больно ущипнула себя за руку в наказание за то, что полезла с расспросами. — А ваши родители тоже здесь живут? — снова не удержалась она.
— Они живут на соседнем ранчо. Это такой обычай: когда сын женится, земля делится пополам и одна половина переходит в собственность молодоженов.
— Хороший обычай.
— Да, хороший. К тому же Джекобу не нравилась моя мать. Так что они бы не ужились под одной крышей.
— А почему ему не нравилась ваша мать?
Кед посмотрел на Келли и произнес заговорщическим шепотом:
— У нее не индейская кровь.
— Понятно, — солгала Келли, потому что ничего ей было не понятно.
— Моя мать — итальянка, — продолжал Кед, и Джекоб считает, что она ведьма.
— Боже мой! — выкрикнула Келли. — Ведьма?
— Иногда она предвидит будущее. В основном когда в семье должно случиться что-то плохое. — Кед усмехнулся. — Самое смешное, что у Джекоба тоже есть дар предвидения. Но другого плана.
— В самом деле?
Кед кивнул.
— А ваш прадед все еще расстраивается из-за того, что ваша мать не индейских кровей?
— Нет, он переборол в себе это чувство около года назад. — Кед рассмеялся, посмотрев на Келли. — Я шучу! Он изменил свое отношение к ней, когда она родила меня.
— Вы, наверное, часто видитесь с родителями, раз живете рядом? — спросила Келли.
— Обычно да. Но сейчас они в Италии. Поехали навестить бабушку и сестер мамы.
— Мне всегда хотелось побывать в Италии, заметила Келли. — А где именно в Италии живет ваша бабушка?
— В Палермо.
— А как долго женаты ваши родители?
— Сорок лет.
— Это большой срок. — Келли посмотрела в окно. Ее родители развелись год назад, подруги выходили замуж уже по несколько раз. Но она хотела прожить в браке долго и счастливо.
Это — ее идеал.
Келли перевела взгляд на Кеда и задала нескромный вопрос:
— А почему вы не женаты?
— Я? — Он уставился на нее так, будто она предложила ему раздеться и прыгнуть в заросли кактусов. — Я закоренелый холостяк. Я постоянно в разъездах и в заботах о Джекобе, у меня нет времени для жены. — Он задумался на мгновение, потом добавил:
— А если быть откровенным, то я не из тех мужчин, которые способны посвятить жизнь одной женщине. Я многолюб.
— Зачем покупать корову… — пробормотала Келли.
— Что? — не понял Кед.
— Моя бабушка так говорила: «Зачем мужчине покупать корову, если он может получить молоко бесплатно?»
Кед засмеялся:
— Точно.
— И много бесплатного молока вы получаете? — Она сначала спросила, а потом поняла, что совершила бестактность.
Он громко рассмеялся.
— Я знал немало женщин, дорогая. Но зачем вам это знать?
— Извините, — пробормотала она и всю оставшуюся дорогу молчала.
В Вирджинии Кед припарковал грузовик на стоянке, и они отправились гулять по городу.
Город сразу же очаровал Келли. Она буквально влюбилась в него. Она охала и ахала, то и дело записывая что-то в свой ноутбук.
Кед нашел себе развлечение получше, наблюдая за движением ее бедер, когда она неслась к следующей мемориальной доске, или за игрой солнечных бликов в ее рыжих волосах. Она, конечно, не в его вкусе, но в общем довольно привлекательна…
Келли зашла в магазин, купила справочник по штату Монтана, футболку с видом города и несколько открыток.
— Я проголодался, — наконец умудрился вставить Кед свое веское слово в поток ее восхищений. — Может, перекусим где-нибудь?
Они зашли в кафе. Келли состроила гримаску, когда Кед заказал пирожок с начинкой из мяса буйвола и жаркое.
— Это ведь не Клайд, — сказал он с усмешкой, — так что не стоит смотреть на меня с таким осуждением.
— Извините, просто я подумала, что это ужасно — уничтожать животных.
— Эх, дорогуша, они для этого специально выращиваются.
Келли не ответила. Она заказала салат из зелени и помидоров.
— И как долго вам приходится собирать материал для одной книги? — переменил он тему.
— Все зависит от содержания. Если книга исторического плана, то довольно долго. Нужно проверить названия, имена, даты. Ошибок быть не должно. С современностью в этом плане проще.
Он понимающе кивнул.
— А почему вы пишете об индейцах?
— Они мне нравятся, — просто ответила она.
— Да? — удивился Кед. — И многих из них вы знаете?
— Ни одного. Если, конечно, не считать вас и вашего прадедушку.
Он наклонился вперед.
— Вы уверены, что знаете меня?
Келли отвела взгляд.
— Я.., я имела в виду…
Она не умела флиртовать, как и отвечать на флирт.
Кед тоже почувствовал неловкость.
Обед они закончили в молчании, а потом экскурсия по городу продолжилась.
— Я хотела бы остаться жить в этом городе, мечтательно произнесла Келли, когда они возвращались к грузовику.
— И стать частью музея города Вирджиния? засмеялся Кед.
— Наверное, — улыбнулась она в ответ.
Их взгляды встретились, и внезапно оба перестали смеяться, молча глядя друг на друга.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Кед медленно приблизился к Келли. Она без труда могла отстраниться.., но не отстранилась, осталась стоять, глядя на него широко распахнутыми глазами. Он подошел еще ближе, осторожно обнял ее за талию и замер в ожидании: она либо прильнет к нему, либо одарит пощечиной.
Но Келли не шелохнулась, только продолжала вглядываться в его потемневшие глаза.
Кед нежно прошептал ее имя и, не способный больше сопротивляться нахлынувшим на него чувствам, наклонил голову и поцеловал ее.
Кед любил целоваться, это обычно вело к еще более приятному продолжению. И он никак не ожидал, что поцелуй с Келли Уокер будет отличаться от всех других поцелуев. Словно весь предыдущий опыт Кеда был лишь разминкой, подготовкой к чему-то большему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13