https://wodolei.ru/catalog/installation/Geberit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мне не нужны муж на час и возможность ходить налево. Я хочу прожить жизнь с человеком, который не боится связать себя узами брака, который не боится ответственности и для которого свадебные клятвы не пустой звук. Я хочу быть честна и предана одному мужчине, которого выберу раз и навсегда. — Келли гордо подняла подбородок и распрямила плечи. — Я хочу жить с человеком, который не боится признаться всему миру, что любит меня, меня одну, навеки! — Она понимала, что все это просто смешно, на дворе двадцать первый век, но остановиться уже не могла. — И я не хочу, чтобы этим мужчиной был тот, кто не купит корову, потому что молоко можно получить бесплатно!
Келли выхватила из рук Кеда ключи от машины и пошла прочь. Она почти бежала и уговаривала себя не плакать. «Запомни все, что ты сейчас сказала, — говорила она себе. — Из этого получится отличный монолог для книги».
Она быстро скользнула на сиденье, заблокировала дверцу изнутри и вставила ключ в замок зажигания.
Кед постучал в окно.
— Черт возьми, Келли, — кричал он, — да подожди ты минутку!
Она ничего не ответила, завела машину, нажала на газ и выехала со стоянки.
Возможно, она поступила глупо, что не дала Кеду шанс высказаться. Но что еще он мог ей сказать? Что любит ее? На это Келли даже не надеялась. Если бы любил — сказал бы сразу. И тогда, возможно, она бы согласилась на его предложение. В конце концов, поклясться друг другу в вечной любви можно и без свидетелей, и не на свадьбе.
Она сбавила скорость.
Может, она слишком остро на все отреагировала? Может, стоило подождать и выслушать Кеда? И возможно, жить с ним было бы не так уж плохо? Ведь сейчас действительно многие так живут. И счастливы…
Только с Кедом все не так просто: он любит женщин и на однолюба он не похож. Смиряться с изменами, ждать, пока он, нагулявшись, вернется? А на свои обиды слышать: «Ну что такое, дорогая? Мы же просто живем вместе и ничего друг другу не обещали!» Келли поежилась.
А вдруг он изменился бы со временем? Нет, вряд ли. Келли даже покачала головой. Кроме того, родители никогда не одобрили бы ее решение. А бабушка! Сколько разочарования было бы в ее глазах.
И еще она не смогла бы смотреть в глаза Джекобу. Келли была уверена, что, согласись она с Кедом, она потеряла бы всякое уважение Джекоба.
Она остановилась возле дома и поспешила внутрь, чтобы поскорее упаковать вещи и покинуть это место раньше, чем вернется Кед.
Но едва она открыла дверь, как услышала шум приближающегося автомобиля. Кто-то подъехал и остановился во дворе. Бежать и прятаться было глупо, и Келли остановилась посреди гостиной и стала ждать.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Сердце бешено заколотилось, когда она услышала скрип открывающейся входной двери. Келли уже открыла рот, чтобы сказать Кеду, что уезжает, но в дом вошел не Кед.
Вошедший был выше Кеда и много старше.
Но такие же черные волосы, такие же глубокие карие глаза, такая же гладкая медно-красная кожа. Копия Кеда в старости.
Следом в дом вошла женщина.
Келли поняла, что это родители Кеда.
Женщина с каштановыми волосами, оливковой кожей и карими глазами спросила:
— Кто вы?
— Келли Уокер. Я знакомая… Джекоба.
— Действительно? — Женщина, казалось, была еще больше удивлена. — А где Джекоб?
— А вы не знаете? — шепотом спросила Келли.
Женщина укоризненно посмотрела на мужа.
— Я же говорила: что-то случилось! — Она снова повернулась к Келли:
— Что случилось?
— У Джекоба был сердечный приступ. Сейчас он в больнице. Разве Кед не звонил вам вчера вечером?
Мужчина поставил на пол две сумки.
— Жена почувствовала что-то неладное, объяснил он, — и мы выехали раньше. Вероятно, звонок Кеда нас уже не застал. А как себя чувствует Джекоб?
— Врачи сказали, что с ним все будет в порядке.
— А что вы здесь делаете? — спросила женщина подозрительно.
— Я провела на ранчо вместе с Кедом и Джекобом несколько дней. Сейчас я как раз упаковываю вещи, потому что мне пора уезжать.
— Конечно, но я думаю, вам придется поехать с нами в больницу, — сказал мужчина.
Келли отрицательно покачала головой:
— Извините, но я не смогу, мне пора ехать.
— Только когда я узнаю, кто вы такая и что здесь делаете, — заметил мужчина.
— Я же сказала, кто я и что здесь делала! — с негодованием ответила Келли.
— Не хочу оскорблять вас, мисс, — мужчина встал в дверях, преграждая ей путь, — но, согласитесь, это странно, что я застаю в доме своего деда незнакомую женщину, и притом одну.
Келли запаниковала.
— Послушайте, мне действительно пора.
Меня зовут Келли Уокер, я писательница. Я провела на этом ранчо несколько дней, собирала материал для своей новой книги. Мои вещи и одежда наверху, в комнате для гостей. В комнате Джекоба около его кровати лежит моя книга с автографом для него.
Женщина быстро поднялась с дивана и пошла наверх, в спальню Джекоба. Она вернулась несколько минут спустя с книгой в руках.
— Похоже, она говорит правду. — Мать Кеда открыла книгу на последней странице и показала мужу фотографию Келли.
— Жаль, что нам пришлось сомневаться относительно вас, — с сожалением проговорил тот. — Я отец Кеда, Зак. А это моя жена Луиза.
Келли улыбнулась:
— Рада встрече.
— Мы должны идти, Зак, — торопила мужа Луиза.
— Да, конечно. Передать что-нибудь Кеду от вас, мисс Уокер?
— Нет.
Зак улыбнулся:
— Искренне сожалею, что подумал о вас… ну, в общем, вы понимаете.
— Ничего страшного, — кивнула Келли. — На вашем месте я бы тоже была подозрительна.
Надеюсь, Джекоб скоро поправится. Пожалуйста, пожелайте ему от меня скорейшего выздоровления и огромную благодарность за его гостеприимство.
— Конечно, передам.
Келли подождала, пока они уехали, быстро поднялась в свою комнату и начала собираться, чтобы успеть уехать до возвращения Кеда.
Кед услышал шаги, приближающиеся к палате, и подумал, что Келли вернулась.
— Папа, мама. Как вы оказались здесь так скоро?
— Мы выехали вчера утром, — ответил отец. У твоей мамы было нехорошее предчувствие…
— И я оказалась права. — Луиза подошла к постели Джекоба. Старик дремал. — С ним все будет в порядке?
— Да. Врачи сказали, что уже завтра он сможет вернуться домой.
— Насколько это серьезно? — спросил отец.
Луиза посмотрела на мужа:
— Любая ситуация, когда человек оказывается в больнице, серьезна. — Она села на стул около кровати больного и как бы между прочим заметила:
— В доме была женщина.
Глаза Кеда загорелись надеждой: значит, она все-таки не уехала!
— Это Келли, — стараясь не выдать волнения, сказал он. — Она заботилась о Джекобе, пока он болел.
— Заботилась о Джекобе? Он что, болел, прежде чем это случилось?
— Он простудился. Хотя я подозреваю, что он симулировал, чтобы удержать Келли на ранчо.
Родители Кеда обменялись удивленными взглядами.
— Зачем ему это было нужно? — спросил отец.
— Она понравилась ему, — уклончиво ответил Кед.
— А как тык этому относишься? — спросила мать.
— Она рыжеволосая, к тому же писательница, — ответил Кед, будто это все объясняло.
— Кажется, я читала ее книги, — заметила Луиза.
— Так она еще на ранчо? — как можно беспечнее спросил Кед.
— Она собиралась уезжать, когда мы приехали, — ответил Зак. — Думаю, уже уехала.
— О! — Кеду показалось, что кто-то невидимый, но сильный больно ударил его в грудь.
— Интересно, — внимательно наблюдая за сыном, спросила Луиза, — как эта Келли Уокер оказалась у нас на ранчо?
— Ну, это длинная история… — попытался уклониться Кед.
— А у нас много времени, — резонно заметила мать.
Что ж, рано или поздно все равно пришлось бы рассказать, и Кед быстро протараторил, как нашел ее в машине на обочине, как Джекоб настоял, чтобы Кед сопровождал ее в город, а потом забрал автомобиль на ранчо. А потом заболел или сделал вид, что заболел.
— Да, Джекоб — хитрец, — заметила Луиза.
— А что, она действительно хотела, чтобы ты позировал для обложки ее книги? — Отец Кеда, как ни старался, не мог скрыть смешинки в глазах.
— Ты должен был согласиться, — заметила Луиза.
Кед и Зак уставились на нее.
— Что ты такое говоришь? — почти закричал Кед. — Да я стал бы посмешищем для всего рода человеческого!
Луиза пожала плечами:
— Готова держать пари, что ни один мужчина, по крайней мере в этом городе, не упустил бы такой шанс!
Зак отрицательно покачал головой:
— Не слушай маму, сын, ты поступил правильно.
— Нет, не правильно!
Это сказал Джекоб, и три пары глаз обратились на старика.
— Почему же это? — недовольно спросил Кед.
— Потому что это дало бы тебе больше времени побыть с Келли. А теперь ты ее потерял.
Навсегда.
— Но я ей был не нужен! — возразил Кед. Ей нужна модель для обложки ее книги!
Джекоб насмешливо фыркнул:
— Ты что, ослеп? Я старик, но и я заметил, как она смотрела на тебя. — Джекоб выдержал паузу и вздохнул. — И как ты смотрел на нее!
Кед замотал головой:
— Но, дедушка…
Джекоб посмотрел мимо него.
— Зак, что вы здесь делаете?
— Ты же знаешь Луизу. У нее возникло неприятное предчувствие, и она настояла, чтобы мы вернулись домой раньше.
— Ах, ведьма действует. — Джекоб улыбался.
Луиза подошла к нему и взяла его за руку:
— Говори что хочешь, но я опять оказалась права.
Сжав ей руку, Джекоб кивнул:
— Хорошо, что вы здесь. Может, хотя бы вам удастся вразумить вашего упрямого сына.
— Боюсь, я ничем не могу помочь. — Луиза посмотрела на Кеда. — Я начинаю думать, что это бесполезно. Внуков мне, видимо не дождаться.
— Прекрати жаловаться, мама, — сказал Кед, Гейл облагодетельствовала тебя четырьмя за последние пять лет.
Луиза кивнула:
— Но она не может иметь больше!
Кед едва не рассмеялся.
— Прекрати волноваться, Луиза, — посоветовал ей Джекоб. — Я видел Келли в своих видениях еще за день до того, как она приехала на ранчо. Она его судьба, а еще никому не удавалось идти против судьбы. Она предназначена для него.
Кед впился взглядом в прадеда:
— И ты думаешь, это правда?
— Ты и сам знаешь, что это правда.
Кед подумал, что действительно до этого момента был слепым. И не понимал, что Келли — его единственная женщина! Только его!
Для него! Навсегда! Ему нравилось в ней все как она краснеет, как говорит, дерзит, улыбается. Он восхищался ее внешностью, ее душой.
И она возбуждала в нем не только страсть, волновала не только плоть! Она подарила ему способность любить.
Да, Джекоб был прав.
Быстро поднявшись, Кед чмокнул мать в щеку, пожал руку отцу, похлопал по плечу прадеда и выбежал из больницы.
Ему многое надо было обдумать и решить, чтобы избежать страшного приговора «слишком поздно».
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Келли сказала себе, что не будет плакать.
Не должна. Он не стоит ни одной ее слезинки и, тем более, рыданий. Но не могла остановиться. Сквозь слезы она почти не видела дорогу и понимала, что быть за рулем в таком состоянии крайне опасно.
И как она могла быть такой дурой? На что вообще надеялась? Ведь это Джекоб предложил Кеду сопровождать ее в Вирджинию, Джекоб велел отбуксировать машину на ранчо, надеясь удержать Келли еще несколько дней.
Это Джекоб предложил Келли и Кеду пойти на танцы. Это Джекоб хотел, чтобы она была с Кедом.
Как она сразу не поняла, что все идеи по поводу их совместного времяпрепровождения исходили от Джекоба, а не от Кеда?
Конечно, нельзя сказать, что вся ее поездка оказалась бесполезной тратой времени. Она получила желанную награду на конференции, чуть-чуть пожила на настоящем ранчо и познакомилась с таким замечательным человеком, как Джекоб. Она обязательно сделает его героем своей следующей книги. И надо будет обязательно послать Джекобу экземпляр этой книги, с автографом.
Когда стемнело, Келли остановилась в ближайшем мотеле и сняла номер на ночь. Поблизости был небольшой ресторанчик, и, хотя Келли совсем не хотелось есть, она пошла туда, чтобы только не оставаться в одиночестве в номере.
В ресторанчике она заказала бутерброд, салат и шоколадное пирожное. Аппетит приходит во время еды, и, откусив пару кусков, Келли поняла, что ужасно проголодалась.
В мотель она вернулась в лучшем настроении, быстро приняла душ, переоделась в свою любимую рубашку и, поработав час над очередной главой, легла спать.
Натянув одеяло до подбородка, она закрыла глаза. И тут же перед ней предстал образ Кеда.
В мечтах Кед был такой же реальный, как в жизни. Казалось, прикоснись к нему — и он не исчезнет.
В ее мыслях он мчался к ней верхом на большой белой лошади, радостно что-то выкрикивая, а она стояла посреди луга в длинном зеленом платье. Еще мгновение, и он спрыгнет с лошади, и их губы сольются в долгом поцелуе.
Келли открыла глаза — она проснулась с именем Кеда на губах. И.., разочарованно вздохнула: это был всего лишь сон, а ее разбудил шум, доносившийся с дороги.
Час спустя, быстро позавтракав в придорожном ресторанчике, Келли снова отправилась в путь.
Квартира показалась меньше. Словно с тех пор, как Келли уехала на конференцию, стены сдвинулись, потолки опустились ниже. Сейчас в ней стало тесно.
К тому же вся мебель покрылась толстым слоем пыли.
На автоответчике было девять сообщений.
Келли отнесла сумки в спальню, но распаковывать не хотелось, и она только вынула свой ноутбук, а сумки задвинула под кровать.
Счастливого возвращения не получилось, наоборот, Келли казалось, что она приехала к кому-то в гости, только вчера покинув свой дом.
Холодильник был пуст, значит, нужно идти в магазин. А еще на почту за письмами из абонентского ящика; потом дочитать гранки и переслать их редактору. Срочно собрать вещи и отнести в прачечную, протереть мебель и помыть пол.
Но все это могло подождать, сначала она прочитает письма, которые пришли по электронной почте.
Включив компьютер, Келли открыла свой электронный ящик и начала читать.
Первым она открыла письмо от Вики и увидела на фотографии себя с Кедом. Внизу была подпись: «Будущие господин и госпожа Сокрушающий Гром????????????»
Очень смешно! Особенно хороша эта дюжина вопросительных знаков!
И все же она не отправила это письмо с фотографией в корзину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я