https://wodolei.ru/catalog/unitazy/bezobodkovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

).> это все ерунда. Давай лучше вернемся к нашему переводу, а то мой кумир Добрынина тебя точно грохнет.— Не грохнет, она интеллигентная. И потом, она же правозащитника, вот и должна понимать, что мы имеем законное право на перекур. А поскольку не курим, то с чистой совестью (в качестве отдыха) можем спокойно перемывать кости твоих сестер.— Уже перемыли, — буркнула Денисия и деловито спросила:— Так как там было на старофранцузском?Лариса послушно склонилась над рукописью, но опять зазвонил телефон.— Кто на этот раз? — зло спросила она раньше, чем Денисия сняла трубку, и тут же предположила:— Наверняка Федора теперь.Предположила и не ошиблась.— Федька просит ночью ее подменить, — растерянно прошептала Денисия.Лариса замахала руками.— Не соглашайся! Не соглашайся, мать твою, — гневно закричала она и тут же с мольбой добавила:— Всеми святыми заклинаю тебя.— Хорошо, — сдаваясь, кивнула Денисия и набрала побольше воздуха в легкие для убедительного отказа.На лице ее отразилась мука, а с губ слетело само собой:— Ладно, Федюнчик, так и быть, подменю.— Э-эх! — в отчаянии рубанула воздух рукой Лариса. — Размазня ты. Денька, размазня! Как тут не материться?!— Ничего не размазня, — обиделась Денисия. — Просто отказать никак нельзя. Федька моя приличного мужика подцепила, аж целого министра. Правда, губернского масштаба, но зато он частенько в Москву наведывается. Раньше все очень удачно у них складывалось, а тут, представляешь, он, как назло, остановился в той самой гостинице, в которой Федька работает.— Ну ясно, — злорадно ухмыльнулась Лариса. — Федька прикинулась дворянкой до мозга костей, и свадьба уже не за горами. Теперь она спасает от удара жениха, которого в силу возраста может паралич разбить, если он узнает, что его графиня работает коридорной горничной.Денисия, упрямо тряхнув челкой, с обидой уточнила:— Почему коридорной? Номерной.— Ах, извините, я не знала, что Федору повысили. Теперь она метет не коридоры, а номера! — с сарказмом воскликнула Лариса.Денисия хотела обидеться, но не успела. Хитрая Лариска чмокнула ее в щеку и рассмеялась:— Ой, Денька, с этой челкой ты такая забавная.Привыкнуть никак не могу. Видела бы ты себя со стороны.— Каждое утро в зеркало смотрюсь, — смущаясь, промямлила Денисия.— Да, но это совсем другое. Надо видеть, как забавно ты ею трясешь. Совершенно сумасшедшая челочка.— Да уж, наслышана. Вчера к Зойке ходила и на лестнице столкнулась с ее муженьком…— С банкиром, — с издевательски-важным видом вставила Лариса.Не замечая сарказма, Денисия продолжила:— Да, с банкиром. Он обычно старается меня не замечать, а тут, увидев мою челку, не удержался и говорит: «Ах какая челка! Теперь ты вылитая телка».— Так и сказал?— Угу… — внезапно вспыхивая, кивнула Денисия.Лариса расхохоталась:— Дурацкий рифмоплет. Хотя с этой челкой ты и в самом деле смахиваешь на коровку. Этакая симпатичная Буренка…Денисия опять хотела обидеться, но снова не успела: зазвонил телефон. На этот раз объявилась старшая сестра Зоя — легка на помине. У Денисии вновь заныло в груди от предчувствия беды. Так даже перед смертью матери не ныло. Глава 2 — Денька, ты не забыла, что срочно должна приехать ко мне?— Не забыла.— Тогда давай приезжай, — капризно потребовала Зоя.Денисия смущенно покосилась на Ларису и растерянно спросила:— Что, прямо сейчас?— Да!— Но сейчас я занята.Зоя рассердилась:— Перестань, пожалуйста. Чем таким ты занята, что к родной сестре приехать не можешь?Денисия тоже рассердилась.— Знаешь что, — закричала она, — у меня нет мужа-банкира, поэтому изредка приходится самой на жизнь зарабатывать. В данный момент я занимаюсь переводом для самой Добрыниной и рассчитываю за это совсем неплохую сумму получить. Тебе она покажется смешной, а для меня это целое состояние.— Ты обещала. Перевод подождет, завтра займешься, — отрезала Зоя.— Повторяю, — вспылила Денисия, — у меня нет мужа-банкира!Зоя обиделась:— Упрекаешь? Я, между прочим, по любви замуж вышла.— Ага, только по чьей? По своей или по его?Лично я не представляю, как можно любить того, кто регулярно снабжает жену фингалами.— Ага, понятно, Ларка тебя против меня настраивает. Вы ничего не понимаете. Он меня боготворит, он меня обожает, что из того, если вспыхнет иной раз от ревности, — бросилась оправдываться Зоя, но Денисия ее оборвала:— А ты повода не давай. Если честно, сестрица, на его месте я давно тебя убила бы. Сама посуди, что ты творишь? С жиру бесишься, ведешь себя кое-как.Зоя всхлипнула:— Значит, ты не приедешь?Внимательно следившая за разговором сестер Лариса показала Денисии кулак и прошипела:— Ни в коем случае не сдавайся, мать вашу так.— Приеду, — со вздохом ответила та. — Раз обещала явиться по первому зову, приеду.Лариса взвыла и схватилась за голову, а Зоя взвизгнула от восторга:— Денька, ты лучше всех! Сейчас же дуй сюда! Я с нетерпением жду! Ой, — вдруг фальшиво забеспокоилась она. — А перевод твой как же?— Да черт с ним, завтра переведу, — успокоила сестру Денисия, принимая все за чистую монету.— Знала бы ты, как сердце мое болит за тебя. Ночей не сплю, все думаю, думаю, как там выкручиваешься ты, сестренка. Что, совсем с денежкой плохо?— Лишних денег никогда не бывает, — с философским оптимизмом заметила Денисия.— Ладно, — расщедрилась Зоя, — приедешь, по-сестрински тебя подхарчу тайком от банкира.Денисия рассердилась:— Еще чего, обойдусь. Не нужны мне его подачки. Честно много не заработаешь, а ворованного мне не надо. Ладно, жди, прямо сейчас и выезжаю. У меня тут Ларка. Она на машине подбросит.Зоя спохватилась:— Да я же тебе главное сказать забыла: на дачу приезжай.— Так ты звонишь не из квартиры? — удивилась Денисия.— Нет. Знаешь же моего ревнивого банкира. До чего дошел, уже прослушивает все мои разговоры, Домработница на днях протирала в квартире мебель и снова нашла «жука». Я как приехала на дачу, так сразу стала звонить тебе, только с чужой мобилы.— Но почему ты на дачу поехала?— Какая тебе разница! — с раздражением воскликнула Зоя. — Банкир мой попросил. Сказал, что так надо. Знаешь сама, задавать лишние вопросы мне не положено. Да оно и к лучшему, что я на даче. Хоть спокойно поговорим. Банкир мой в последнее время почему-то на всех вас ополчился. Ни в какую не хочет видеть моих сестер. «Зачем они шляются к нам? — ворчит. — Небось деньги выпрашивают».Консьержке приказал говорить вам, что нас нет дома.— Ой, напугал, — пропела Денисия. — Я тоже не рвусь с ним встречаться, но и на дачу переться не ближний свет. Вряд ли Ларка ехать туда согласится.— Не соглашусь, — мгновенно подтвердила Лариса и риторически поинтересовалась:— Ну как тут не материться?— Возьми такси, — посоветовала Зоя.Денисия присвистнула:— На дачу? Такси? А деньги где взять, не подскажешь?— Деньги я тебе потом верну.— Ха, вернешь то, чего я не имею?— Ты же премию получила.— И мгновенно потратила.Зоя вздохнула:— Ох, Денька, не жадничай. Я верну. Деньги у тебя будут. Приезжай.— Это как? Жора, жарь рыбу — рыбы нет — Жора, жарь, рыба будет. Так, что ли?— Ой, господи, что за проблемы? — вспылила Зоя. — Вредная ты. Не знаешь, где взять деньги, так я посоветую: у Ларки займи.Денисия повернулась к подруге:— Лар, на такси дашь в долг?— За перевод вперед заплачу, — недовольно ответила та, извлекая из сумочки кошелек.Отсчитав полагающуюся сумму, Лариса презрительно хмыкнула и демонстративно ушла, «забыв» попрощаться.— Не обижайся, я завтра тебе все переведу, — виновато крикнула ей вслед расстроенная Денисия.Лариса даже не оглянулась.— Обиделась, вот беда, — прошептала Денисия, но горевать было некогда.Надо было собираться к сестре, раз обещала.Звонок Пыжика застал Денисию уже в прихожей — она надела пальто и со зверским усердием пыталась застегнуть поломанную «молнию» на стоптанном сапоге.Пыжик ходить вокруг да около не любил.— Заработать хочешь? — сразу спросил он.— Всегда хочу, — радостно выдохнула Денисия, не прекращая борьбы с замком.Пыжик ей по-родственному (они были из одного города) подбрасывал мелкие, но хорошо оплачиваемые поручения. Вот и сейчас он скомандовал:— Паспорт свой прихвати и дуй ко мне. Тут наклевывается дельце часа на полтора.— Ой, — огорчилась Денисия, — а меня уже Зойка ждет. Можно позже?— Позже — это когда? — скептически поинтересовался Пыжик.— Ну, часа через четыре.— Идет, — согласился он.— Спасибо, — возликовала Денисия и, неожиданно застегнув замок на сапоге, помчалась ловить такси.Зоя ждала сестру с нетерпением. Это было видно по забросанному окурками крыльцу. Зоя всегда отличалась небрежностью… Впрочем, небрежность ей даже шла, особенно в одежде. Манерам ее небрежность тоже придавала неповторимую элегантность, которая так нравилась в Зойке мужчинам.Денисия спешила. Расплатившись с таксистом, она открыла калитку и побежала по дорожке, приостановившись лишь у новенького «Феррари». Зоя всегда любила лихачить. Денисия вспомнила, как на старой Пашкиной «Яве» гоняла сестра по их маленькому городку, варварски расплескивая мутные лужи, распугивая поросячью живность и небрежно врезаясь в местную куриную тусовку. Пашка каждый раз злился, что уехала надолго, и клялся, что больше мотоцикла она не получит, а когда Зойка с небрежной своей улыбочкой подкатывалась к нему в следующий раз, сдавался мгновенно: «Забирай».Когда это было?Теперь Зоя стильная столичная штучка и на таких, как Пашка, смотрит с презрением.— Ты что так долго? — с ходу набросилась она на сестру.— Здрасте, тебе не угодишь, — рассердилась Денисия. — Скажи спасибо, что вообще приехала. Это ты чем заняться не знаешь, а у меня дел по горло…— Спасибо, — миролюбиво сказала Зоя, сдирая с сестрицы ветхое пальтецо и чмокая ее в бледную застывшую щеку. — Ой, холодная ты какая! Чистый вурдалак!— На улице не май.Зоя пытливо взглянула на Денисию и неожиданно спросила:— А как твой перевод?Та лишь рукой махнула:— Отстань.— Че, отстань. Я волнуюсь. Ты что, и в самом деле с Добрыниной дружишь? Она обещала пристроить тебя в свой Конгресс?Денисия подивилась наивности сестры:— Ну ты даешь! Кто я такая Добрыниной? Мы с ней даже не знакомы. Это Ларка несколько раз интервью у нее брала, а я перевод ей делаю по заказу Ларки. Ларка для Добрыниной подсуетиться решила.«Очень полезный человек, — говорит. — В будущем и тебе пригодится». Но я не поэтому, просто они с Валевым мои кумиры. Как они за правду стоят горой! — восхитилась Денисия и вздохнула:— Ах, мечтаю стать такой, как они.Зоя деловито заметила:— Валев — да, а Добрынина — нет. Она тебе не подходит. Если ты рассчитываешь, что она поможет устроить твою карьеру, то мой тебе, сестренка, совет: никогда не ставь на бабу. Ставь на мужика. Хочешь, с Эльдаром Валовым тебя познакомлю?— Ты что, его знаешь? — удивилась Денисия.— Еще бы! Банкира моего закадычный дружок.Нет, свою дружбу, как я поняла, они не очень-то афишируют, но Эльдар сто раз у нас дома бывал. Любит Эльдар иногда за шахматами посидеть вечерком с моим банкиром, а порой о политике под водочку старики судачат. Культурно расслабляются. Эльдар Валев имеет вес не меньший, чем Добрынина, но зато он мужик. А ты баба. Уже одно это залог симпатии.— Много ты понимаешь, я пробьюсь и сама, — рассеянно бросила Денисия, прислушиваясь к звукам мощного двигателя, доносящимся с улицы.А Зоя, ничего не слыша, уже нетерпеливо тащила ее за руку, приговаривая:— Ну, пошли! От любопытства сейчас с ума сойду. Давай рассказывай быстрей, как он? Изменился?И вообще, как все у вас прошло? Сейчас же рассказывай!— Да погоди ты, — отмахнулась Денисия, — кажись, кто-то к дому подъехал. Слышишь, с улицы звуки? Вроде как мотор жужжит.Зоя выглянула в окно, побледнела и ахнула:— Господи! Муж приехал! И не один! Кого-то с собой ведет! Он же меня убьет!— Да за что убьет? — удивилась Денисия.— Да за то, что ты здесь. Он мне строго наказывал не таскать в наш дом никого. Прячься! Прячься!— Прятаться? А вдруг он приехал за тобой? Закроете меня в доме, как я выбираться буду?Зоя замахала руками:— Какой там за мной. Он предупредил бы. Скорей всего, какой-нибудь документ ему нужен. Здесь у него сейф огромадный. Слушай, ты в чуланчик давай полезай, а я — в гостиную. На диван прилягу, пледом прикроюсь и сделаю вид, что крепко сплю. Он меня никогда не будит. Возьмет то, за чем приехал, и умыкнется, а мы сможем поболтать вволю.— Ладно, — согласилась Денисия, — спрячусь, я тоже с ним не очень-то встречаться хочу. Показывай, куда лезть.Зоя поспешно открыла дверь хозяйственной комнаты, там, среди веников, ведер и пыли", Денисия и устроилась. Хотя ей казалось унизительным прятаться от какого-то там банкира — надменного и не очень умного. Мало ли кого он недолюбливает — его проблемы. Но чего ради сестры не сделаешь, пришлось лезть в чуланчик. И едва Денисия спряталась, как поняла, что очень вовремя это сделала — тут же хлопнула входная дверь, и раздался медовый тенорок банкира:— Женулька, ты дома?Не получив ответа, он шепнул своему спутнику:«Здесь подожди», — и, не снимая обуви, пошагал по коридору.«Расколет банкир Зойку или не расколет?» — гадала Денисия, прислушиваясь к происходящему за пределами чуланчика.Вскоре хозяин дома вернулся и заговорщицки шепнул своему спутнику:— Она спит.Тот поинтересовался:— Крепко спит?— Очень крепко, — подтвердил банкир. — Я ее громко позвал, но она даже не шелохнулась. Что будем делать, Карлуша? Надо бы ее разбудить.Судя по всему, такая затея Карлуше не понравилась.— Зачем ее будить? — испугался он, что показалось Денисии подозрительным.«Какую гадость эта парочка затевает?» — насторожилась она.Произошедшее в дальнейшем ее не просто потрясло. Такого кошмара Денисия не предполагала увидеть даже во сне. Глава 3 Поначалу все было вполне безобидно. Банкир и Карлуша ругались. Шепотом. Банкир все бубнил, что его заманили обманом, речь якобы шла лишь о том, чтобы ограничиться разговором с Зоей, а теперь выясняется, что все не так.Сидя в чуланчике, Денисия напряженно прислушивалась и ничего не понимала.«Что — не так? Чего им от Зойки надо?
1 2 3 4 5


А-П

П-Я