https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/white/
Нэнси Дру -
«Тайна "Сиреневой гостиницы"»: Совершенно секретно; 1994
ISBN 5-85275-067-0
Кэролайн Кин
Нэнси Дру. Тайна «Сиреневой гостиницы»
ЗАГАДОЧНАЯ ИСТОРИЯ С КАНОЭ
— Нэнси Дру! Каким это образом вы с Хелен так быстро добрались сюда на каноэ? — воскликнула удивленная Дорис Дрейк.
Нэнси тряхнула хорошенькой светлой головкой и весело улыбнулась своей приятельнице Дорис, которая пропалывала цветочную клумбу у дома на берегу реки.
— А откуда известно, когда мы отправились в путь? — В голубых глазах Нэнси прыгали озорные чертики.
— Откуда? Да Фил, моя подруга, только что звонила мне из Ривер-Хайтса и сказала, что всего полчаса назад видела тебя в магазине «Элита»! Теперь удивилась Нэнси:
— Как она могла меня видеть, если в это врет мя мы уже были в пути!
Стройная и миловидная Хелен Корнинг, года на три старше Нэнси, наморщила лоб.
— Не иначе как у тебя появился двойник, Нэнси! Будь осторожна!
— Да, Нэнси, — подтвердила Дорис. — Фил, конечно, могла обознаться, она ведь не очень хорошо знает тебя! Ладно, скажите, куда это вы собрались?
— Едем с ночевкой к Эмили Уиллоуби и ее тетке — в «Сиреневую гостиницу». Уиллоуби — друзья нашей семьи. Эмили и ее жених, которого мы еще не видели, купили эту гостиницу и хотят целиком посвятить себя новому делу. Так сказала Эми.
— Но это еще не все, — вмешалась Хелен. — Мы с Нэнси будем подружками на свадьбе, и нам надо обсудить уйму деталей!
— Замечательно! — воскликнула Дорис.
На этом все распрощались, Нэнси и Хелен начали грести вверх по течению. Река Эгас, приток Наскоки, текла среди густого кустарника, плакучих ив и полевых цветов.
— Мы уже возле Бентона, — прикинула Нэнси, — старая гостиница должна быть за следующим поворотом.
Едва Нэнси успела произнести эти слова, как лодка опрокинулась от сильного удара и обе девушки оказались в холодной воде!
К счастью, обе отлично плавали: ухватившись за свои водонепроницаемые дорожные сумки, они поплыли к травянистому берегу.
— Уф! — Нэнси бросила сумку на траву. — Вот это купание! Как ты, Хелен?
Несмотря на солнце, Хелен тряслась в промокшей рубашке и брюках.
— Как мы умудрились перевернуться? — спросила она.
Нэнси только пожала плечами. Она сбросила с ног мокасины и снова вошла в воду, пытаясь зацепить и вытащить на берег каноэ. Лодка плавала кверху дном совсем близко от берега.
Перевернув каноэ, Нэнси подгребла к тому месту, где они упали в воду, и стала всматриваться в дно под спокойной водной поверхностью. Там ничего не было.
— Чудеса! — сказала Нэнси. — Возможно, нас ударило плывущее бревно… Хотя куда же оно по-девалось?
Нэнси направила каноэ к берегу, Хелен ухватила лодку за нос, и они вытащили ее на сушу. Внимательно осмотрев днище, девушки с облегчением убедились в отсутствии пробоины.
— А ты заметила коротко стриженного человека в гребной лодке? — спросила Хелен.
— Где? Где?
Хелен указала на небольшой причал футах в пятидесяти вниз по течению. Пока Нэнси подгоняла каноэ, какой-то человек выбрался из лодки на берег, глянул в их сторону и направился в противоположную.
Хелен возмутилась:
— Даже не предложил помочь! А не он ли опрокинул каноэ?
— Не представляю, каким образом он мог бы это сделать, — остановила ее Нэнси. — Только тебя расстроил! Ладно, продолжаем путешествие!
И девушки поплыли вверх по течению. Скоро они обогнули плес, и Хелен воскликнула:
— Вот и причал «Сиреневой гостиницы»! Нэнси подогнала каноэ к причалу и привязала к крюку. Подруги выбрались из лодки и зашагали в направлении гостиницы. Дорожка утопала в сирени, по обе ее стороны свешивались с кустов душистые гроздья всех цветов, от белого до пурпурного.
Девушки залюбовались восхитительным зрелищем, но тут их окликнули:
— Нэнси! Хелен! Как я рада видеть вас! Но почему вы обе мокрые?!
— Эмили! Придется только сделать вид, будто мы обнимаемся, — со смехом сказала Нэнси и поведала об их приключении.
Тоненькая и хрупкая Эмили Уиллоуби была одета в белоснежное полотняное платье, которое оттеняло удивительный каштановый цвет ее роскошных волос.
Рядом стоял красивый человек, крепкого сложения, с черными вьющимися волосами, которого подруги приняли за Дика Фарнэма, жениха Эмили. Однако он оказался другом Дика, а звали его Джон Мак-Брайд.
— Джон будет шафером на нашей свадьбе, — объяснила Эмили.
Джон продолжил с улыбкой:
— Мы с Диком вместе выросли в Калифорнии, вместе поступили в колледж и жили в одной комнате. Сейчас я служу в армии, сержант, на месяц в отпуске. Эмили растолкует вам, зачем я приехал! Ну, а я очень доволен тем, что оказался здесь!
— Джон, Джон, оставь в покое моих подруг! — поддразнила его Эмили. — Хелен помолвлена с Джимом Арчером, который работает в нефтяной компании за границей, а Нэнси — Нэнси у нас человек занятой!
Девушки посмеялись, а Эмили, спохватившись, заторопилась:
— Вам нужно немедленно переодеться в сухое! Джон понес их сумки, следуя за Эмили, которая повела гостей через просторную лужайку, окружавшую старинную гостиницу. Нэнси и Хелен восхищенно оглядывали историческое здание времен Революции.
— Вот здесь новые коттеджи для постояльцев, — объясняла Эмили, указывая на опрятные беленькие домики. — В одном из них вы и будете жить.
Она отперла дверь второго коттеджа, девушки вошли. Джон поставил их багаж и простился:
— Увидимся позже!
Хелен восторгалась спальней в колониальном стиле, а Нэнси всматривалась в Эмили — на мгновение ей почудилось, что Эмили чем-то встревожена.
Нэнси и Хелен с большим интересом слушали рассказы Эмили о том, что они с Диком собираются расширить гостиницу и как оказался полезен в этом деле Джон.
— Дик сейчас в Нью-Йорке, занимается рекламой, — добавила она.
— Не сомневаюсь, что в «Сиреневой гостинице» будет полно народу! — воскликнула Нэнси.
— Я очень на это надеюсь, — ответила Эмили, и подруга опять уловила тревогу в ее глазах. В чем дело?
— Вы у нас одни из первых гостей в коттеджах, — продолжала Эмили. — Самым первым был Джон. Он живет недалеко от вас. Официальное открытие назначено на первое июля, и хочется думать, что мы успеем завершить все приготовления.
В ее голосе не было уверенности.
— Эми, если тетя дома, я хотела бы поздороваться с ней, — сказала Нэнси.
— Тетя Хэзел ждет не дождется тебя! Пойду скажу ей о вашем приезде, а вы разберите свои вещи и переоденьтесь.
Нэнси и Хелен надели полотняные платья пастельных цветов, разложили вещи и направились к гостинице. На лужайке работали садовники, которые подрезали ветки, разбивали клумбы и высаживали маргаритки вдоль дорожек.
— Прелестное место! — снова восхитилась Хелен.
Девушки приблизились к парадному входу двухэтажного здания гостиницы. Поднявшись по ступеням, девушки вошли в холл, и им показалось, будто они попали в минувший век — стены, обшитые деревом, старинная лестница, хрустальная люстра редкой красоты. В алькове стояла конторка портье, и Джон Мак-Брайд как раз клал письмо в ящичек для исходящей почты.
— Вот и вы! — широко улыбнулся он. — Готовы совершить осмотр? Я с удовольствием буду вас сопровождать!
— Согласны, — улыбнулась Хелен. — Но прежде мы с Нэнси поздороваемся с тетей Хэзел. В холле появилась Эмили.
— Тетя Хэзел сейчас… немного занята… через пару минут она освободится. А мне нужно переговорить с мистером Дэли, бывшим владельцем «Сиреневой гостиницы». Он теперь работает у нас и занимается рестораном, который уже открыт.
Эмили провела подруг в узкий коридор.
— Может быть, вам подождать тетю Хэзел в моем кабинете? Четвертая дверь по коридору!
Проходя мимо второй двери, которая была неплотно закрыта, девушки услышали знакомый голос:
— Я больше не могу давать тебе взаймы, Мод! И не надо меня просить об этом!
Нэнси и Хелен не успели пройти дальше, как дверь распахнулась и в коридор быстро шагнула Хэзел Уиллоуби. За ней появилась женщина помоложе с сердитым выражением на красивом, но капризном лице.
— Нэнси! Хелен! — остановилась Хэзел Уиллоуби. — Как приятно видеть вас обеих! И как я рада, что вы будете подружками Эмили на свадьбе!
— Мы тоже очень рады, — сказала Нэнси, а Хелен прибавила:
— Эмили будет очаровательной невестой!
Миссис Уиллоуби просияла. Ей было лет пятьдесят пять, седые волосы мягкими прядками обрамляли ее еще свежее лицо, она выглядела подтянутой и ухоженной.
Свою спутницу она представила как Мод Поттер, распорядительницу в гостинице, согласившуюся работать в летние месяцы.
— Похоже, это увлекательная работа, — вежливо сказала Нэнси.
У Мод Поттер сузились глаза, она откинула голову и неожиданно резко бросила:
— Еще неизвестно, буду ли я здесь первого июля!
Изумленные ее выходкой, девушки недоуменно посмотрели на миссис Уиллоуби, но та, ничего не объясняя, поспешно извинилась и заторопилась вслед за Мод, стремительно удалявшейся по коридору. Нэнси и Хелен переглянулись.
— Ну и распорядительница! — с отвращением произнесла Хелен. — Она же не умеет вести себя! Интересно, что это за деньги, из-за которых они спорили…
Появившаяся Эмили провела их в свой кабинет — уютную комнату с паласом на полу и плетеной мебелью. Письменный стол у окна был завален бумагами.
— Дик, это все его! — засмеялась Эмили, но разом посерьезнев, сказала: — Дик сильно тревожится из-за денег! Ему никак не удается собрать необходимую нам сумму. У меня появилась одна идея, так я его еле уговорила!
— Что за идея, если не секрет? — спросила Нэнси.
Ответить Эмили не успела — в саду кто-то закричал от боли. Все трое бросились в сад.
Выяснилось, что один из садовников провалился в яму, присыпанную сверху гравием. Он громко стонал.
— Боже мой, Хенк! — вскрикнула Эмили. Девушки подбежали к нему и помогли выбраться из ямы.
Эмили осмотрела его ногу.
— Надеюсь, что перелома нет! — хлопотала она.
— Просто сильное растяжение, — покачал головой Хенк. — Шел, не глядя под ноги. Откуда здесь появилась яма? Странные дела творятся в вашей гостинице. Я уж и так хотел брать расчет! Сейчас-то я, конечно, пойду домой!
— Не надо брать расчет! — взмолилась Эмили.
Вокруг столпились остальные садовники. Никто из них не знал, кем вырыта яма. Эмили попросила одного узкоглазого юношу по имени Джил Гэри отвезти Хенка домой.
Вскоре все вернулись к своей работе, и у места происшествия остались только девушки. Эмили больше не пыталась скрыть тревогу.
Нэнси импульсивно спросила ее:
— Эми, что мешает тебе жить? Ответ, произнесенный шепотом, потряс подруг. Эмили сказала:
— Мне кажется, что у нас с Диком есть таинственный враг, который пытается заколдовать «Сиреневую гостиницу».
СТРАННЫЕ ДЕЛА
Заколдовать гостиницу! Нэнси и Хелен уставились на подругу, ничего не понимая.
— Расскажи нам подробней! — пришла в себя Нэнси.
Эмили вздохнула.
— Охотно. Тетю Хэзел я не хотела волновать, так что мне некому было рассказывать о своих подозрениях.
Эмили начала с того, что ее жених уехал в Нью-Йорк четыре дня назад. До этого в гостинице все шло нормально, но буквально через час после отъезда Дика в кабинет Эмили прибежала официантка с заявлением об уходе.
— А когда я спросила у нее, чем она недовольна, она ответила, что в гостинице появились привидения!
— Что она, собственно, имела в виду? — не поняла Нэнси.
Эмили вначале не восприняла всерьез болтовню о привидениях.
— Я думала, что эта официантка, Мэри Мейсон, просто ищет предлог, чтобы уйти. Она собрала вещи и первым же автобусом уехала в Ривер-Хайтс. Теперь я не уверена, что это было выдумкой! В воскресенье утром Джил Гэри объявил, что украден наш лучший куст сирени, который рос прямо у входа, я уже не знала, что мне думать. Не привидение же выкопало его!
— Что такое! — воскликнула Хелен.
— Мистер Дэли пришел в отчаяние. Это редкий сорт сирени, который цветет прелестным розовым цветом, и куст только-только набрал полную силу!
Эмили вздохнула и продолжила:
— Третье странное событие произошло вчера около полуночи. Меня разбудила музыка, я прислушалась и поняла, что в комнате отдыха включен проигрыватель. А там никого не было!
— Может, кто-то решил пошутить! — предположила Нэнси.
— Да нет, я опросила всех. Окно в комнате оказалось приоткрытым, и впечатление такое, что открыли его снаружи. Я точно знаю, что на ночь все окна были закрыты.
Наступило молчание, потом Эмили положила руки на плечи подруг.
— Все, не хочу больше морочить вам головы таинственными происшествиями. Сейчас идем обедать, а после обеда поговорим о приготовлениях к свадьбе!
По дороге в ресторан Эмили задержалась, чтобы познакомить своих подруг с седым человеком, улыбнувшимся им удивительно доброй улыбкой.
— Это и есть мистер Дэли, о котором я вам говорила, бывший владелец гостиницы. Я пропала бы без его помощи! Я очень рада, что он согласился поработать у нас, хоть и принял решение отойти от дел!
Нэнси и Хелен обменялись любезностями с мистером Дэли и уселись за угловой столик, рядом с которым стоял старинный буфет.
Нэнси размышляла о событиях, только что описанных Эмили.
Она давно усвоила из уроков своего отца, известного адвоката Каре она Дру, что внешне ничем не связанная цепочка событий при ближайшем рассмотрении может оказаться единой загадкой. Юная сыщица уже имела возможность убедиться в этом на собственном опыте, когда самостоятельно распутала парочку таинственных дел — вначале с блеском раскрыла тайну старинных часов, а совсем недавно и загадку домика на озерном берегу. Хэзел Уиллоуби и Джон Мак-Брайд тоже сели обедать с ними. Эмили справилась о Мод Поттер.
— Должно быть, загорает на причале, — сказала миссис Уиллоуби. — Она пообедала раньше всех.
Ответ старой леди был суховат. Нэнси вспомнила утренний разговор, случайно подслушанный ею и Хелен. Возникли дальнейшие осложнения?
Официантка Энн подала на первое телячий бульон, и Эмили решительно сменила тему разговора:
— «Сиреневая гостиница» — здание во многом замечательное, — начала рассказывать она. — Здесь сохранились полы, настланные во время строительства, и, говорят, будто еще в эпоху дилижансов здесь обедал сам Джордж Вашингтон!
1 2 3