Выбор супер, рекомедую всем
Для людей, которые действительно что-то понимают в игре, у нас есть особые тайные кабинеты.
— Вы меня заинтриговали, дружище, — прошептал Бланхард.
Харрис доверительно положил ему руку на плечо.
— Идемте со мной.
Он провел Бланхарда сквозь обитый красным бархатом выход в маленькую комнату, где стоял только стол. Двое мужчин, известных в городе коммерсантов, сидели с одной стороны. Третий занял место напротив Бланхарда. У него были черные глаза и такие же волосы, блестевшие на висках, как лакированные. Его лицо было бледным или казалось таким при искусственном освещении.
Харрис приблизился и представил их друг другу. Имена обоих коммерсантов были так же невыразительны, как и их обладатели. Щеголя с черными волосами звали Аткинсом. Как сразу увидел Бланхард, это был профессиональный игрок.
Он придвинул стул и сел. Кельнер-негр обошел вокруг стола, расставляя напитки. Перед каждым игроком лежали банкноты и стояли столбики монет.
— Честная игра ведется без чеков, — пояснил Харрис. — У нас играют только на наличные.
Бланхард кивнул, достал бумажник и высыпал его содержимое перед собой на стол. Из-под полуприкрытых век он увидел, как Харрис быстро бросил на Аткинса выразительный взгляд. Аткинс незаметно кивнул и выставил вверх большой палец из сжатого кулака. Теперь Бланхард понял, что они работают рука об руку. Они составляли пару, которая забирала лучшие карты. Бланхард ожидал чего-нибудь подобного — люди типа Харриса редко работают в одиночку. Они всегда нуждаются в партнере, который выполнял бы грязную работу — вплоть до стрельбы, если не остается ничего другого.
Харрис принес новую колоду, показал ее всем и сорвал упаковку. Он сдавал карты, Аткинс держал банк. Игра началась.
Около часа играли по маленькой. Потом Бланхард заметил, что оба дельца стали проигрывать. Их, казалось, преследовала цепь неудач, которой не видно было конца. Около полуночи их бумажники полностью опустели, и они с угрюмыми лицами распрощались. Бланхард знал, что основной целью Аткинса и Харриса было обчистить его карманы. Играли они, конечно, нечисто. Но делали это настолько профессионально, что заметить мог только знаток.
Пока Бланхард немного выигрывал: Аткинс и Харрис решили притупить его бдительность. Для них он был простаком из Колорадо, парнем, который достаточно туп, чтобы проливать пот, роясь в земле как крот, когда есть так много других возможностей легко заработать деньги.
Харрис постоянно подливал ему, но Бланхард прошел суровую школу воины и армии, где в частые горькие часы алкоголь был единственным другом человека. Бланхард выпил уже много и чувствовал себя слегка опьяневшим, когда Харрис предложил новую игру:
— Я полагаю, что для разнообразия можем сыграть в черный джокер.
Бланхард хихикнул про себя.
— Мне все равно. Мне сегодня везет. Правда, я не так хорошо играю в черный джокер. Может, вы поясните мне правила?
Аткинс прижал руку ко рту и откашлялся.
— В черном джокере, — сказал он, — банкомет играет против каждого игрока в отдельности. Выигрывает тот, кто первый наберет двадцать одно очко. Каждая картинка оценивается в десять очков. Два туза выигрывают у всех карт.
Бланхард кивнул:
— Да, теперь я вспоминаю. Ну, Харрис, сдавайте вы.
Харрис, смеясь, указал на колоду
— Сперва снимите!
Бланхард снял верхние карты и стал банкометом — он понял, что это подстроено специально для него. В черном джокере держатель банка должен первым открыть свои карты и всегда подвергается опасности проиграть, если его партнеры блефуют.
Бланхард взял карты и начал неловко их тасовать. Украдкой взглянув на нижнюю карту, увидел, что это туз. Прикрыв его левой рукой, в которой была упаковка колоды, он переложил туза наверх.
Перед ним лежало десять долларов, и Харрис поставил такую же сумму. Ему досталась первая карта. Следующие две получил Бланхард, третья опять пошла Харрису. После этого он должен был сказать, хочет ли еще прикупить карту.
Движением руки он потребовал ее, и Бланхард положил ее открытой на стол. Это был король — десять очков. Харрис выругался и швырнул на него свои карты. Он набрал до этого семнадцать очков. С последней картой у него стало двадцать семь очков, и он проиграл.
— Вам сегодня действительно улыбается удача, — сказал он Бланхарду.
Бланхард, собирая карты, довольно улыбнулся ему. Он знал, что Харрис видел последнюю карту и нарочно проиграл Бланхарду. Опытный игрок, каким, несомненно, был Харрис, набрав семнадцать очков, мог взять следующую карту лишь для того, чтобы проиграть банкомету.
— Теперь вы, Джо, — сказал он Аткинсу, но маленький черноволосый игрок отрицательно покачал головой.
— Мне пока не хочется, я лучше немного посмотрю.
— Отлично. Тогда начинается дуэль между нами двоими, — засмеялся Харрис. — Я надеюсь, вы не обманете меня, дружище!
Бланхард мысленно расслабился. Он хотел сделать какой-то определенный вывод. Как-то он должен поймать Харриса. Где будет находиться Аткинс, если дойдет до потасовки?
Из-под полуопущенных век Бланхард украдкой взглянул на маленького игрока.
Аткинс, откинувшись назад, полулежал на своем стуле. Под цветастым жилетом у него наверняка был заряженный «Дерринджер».
«Я должен рискнуть», — подумал Бланхард.
С видом человека, внезапно принявшего решение, он придвинул все свои деньги к середине стола.
— Эти забавы больше не доставляют мне удовольствия, — сказал он. — Сыграем как мужчины, Харрис.
Глаза Харриса радостно блеснули, но он тут же опустил веки.
— Не слишком ли вы неосторожны, друг Вулкер? — спросил он мягко.
Бланхард широко улыбнулся:
— Я доверяю своей удаче!
— Но удача может отвернуться от вас!
— Не сегодня ночью. — Бланхард кивком указал на кучу денег. — Можете вы поставить столько же? Да или нет?
На столе лежало более пяти тысяч долларов, и один Харрис не мог набрать такой суммы. Он повернулся к Аткинсу:
— Посмотри, сколько у нас есть, Джо.
Аткинс открыл маленький стенной сейф и достал несколько пачек банкнот, но Бланхард пренебрежительно махнул рукой:
— Мне жаль, но я почему-то против этих бумажных денег. Я приму только золото или серебро.
— Не будьте идиотом, — прокартавил Аткинс. — Наши бумажные деньги так же хороши, как ваши монеты.
Бланхард пожал плечами.
— Может быть, да, а может быть, и нет. Но это мой принцип — не брать бумажных денег!
С улыбкой сожаления он протянул руку к горе золотых и серебряных монет на столе.
— Мне жаль, Харрис, но, видимо, игра подходит к концу.
— Подожди одну секунду, — быстро сказал Харрис.
Он пристально посмотрел на груду монет, жадность загорелась в его глазах. Его руки сортировали и раскладывали монеты, лежащие перед ним.
— Мне жаль, но у вас там вряд ли наберется три тысячи, — сказал Бланхард сухо. — Если вы хотите играть, вам придется добавить еще более двух тысяч.
Лоб Харриса покрылся потом. Бланхард выжидал: какое решение он примет? И тогда Харрис наклонился вперед и, понизив голос, прошептал:
— Вулкер, вы согласитесь, если я поставлю не деньги?
— А что же? — спросил Бланхард.
— План! — сказал Харрис. — Или, точнее, часть плана.
Бланхард наморщил лоб и недоумевающе покачал головой.
— План как ставка против двух тысяч долларов? Я не совсем понимаю.
— Вы все поймете, когда я вам объясню, — нетерпеливо сказал Харрис. — Это карта, где указано местонахождение клада. Где-то в горах Нью-Мексико закопаны сорок тысяч блестящих серебряных долларов. Об этом знаем только я и четверо моих друзей. Каждый из нас получил пятую часть карты. Если вы выиграете, то получите еще восемь тысяч долларов, поставленные против ваших двух. Ну, да или нет?
Бланхард склонил голову, сделав вид, что глубоко задумался.
«Я у цели! — думал он. — Харрис, несомненно, один из бандитов, и он попался. Конечно, он и не думает, что я могу выиграть. Он лишь заманивает меня. И я должен согласиться, или Аткинс позаботится, чтобы я не вышел отсюда живым. По его мнению, он вообще ничем не рискует».
— Я не знаю, — сказал он громко. — Это дело кажется мне слишком таинственным.
— Что же тут таинственного? — настойчиво уговаривал его Харрис. — Нас было пять друзей, и, когда война подходила к концу, мы получили много денег. Опасаясь, что янки конфискуют их, мы спрятали деньги, указав на карте место их захоронения. Каждый из нас получил пятую часть карты. Однажды мы вернемся к нашему кладу, но только тот получит свою долю, кто сможет предъявить свою часть карты. Если вы сегодня выиграете у меня, Вулкер, вы будете обеспечены.
— Отлично, но я должен хотя бы взглянуть на эту карту.
Харрис взял свой пиджак и достал из портмоне листок бумаги с потрепанными, повисшими бахромой краями. Бережным жестом он положил его на середину стола.
Бланхард высоко поднял брови. Он видел линии и отметки, горные цепи, озера и леса.
— И это должно стоить восемь тысяч долларов?
Харрис натянуто засмеялся:
— И оно того стоит! Найти зарытое сокровище — разве это не привлекает вас как золотоискателя?
Бланхард снова напустил на себя задумчивый вид, но его решение было принято уже давно.
— Ну ладно, — сказал он наконец. — Эта бумажка и ваши три тысячи против моих пяти тысяч. Идет?
— Идет, — кивнул Харрис. — Давайте мою карту!
Бланхард дал ему первую, взял себе вторую, потом опять Харрису — третью.
— Еще одну?
Харрис взглянул на свои карты. Предвкушение триумфа появилось на его лице.
— Нет, спасибо, мне достаточно. Берите себе, Вулкер!
Бланхард задумался. На этот раз Харрис взял только две карты. Они должны быть очень хорошими, и теперь ему честно не выиграть. Харрис, вероятно, набрал около двадцати одного.
Бланхард перевернул карту, которую взял себе. Это был король. А картинка — значит десять очков. Он сделал вид, что что-то рассчитывает, а его пальцы тем временем искусно достали припрятанного под колодой туза, все время закрытого левой рукой. Быстрым движением он кинул карты на стол.
— Двадцать одно и выигрыш, Покер-Харрис!
Бледное прыщавое лицо Харриса скривилось. С проклятием он швырнул обе свои карты на стол. Бланхард протянул руку и перевернул их. Это были две десятки, карты, которые едва ли можно было побить.
Харрис имел все основания для ярости. И он даже не пытался скрыть, как рассвирепел.
— Неудача, дружище, — сказал Бланхард. — Но вы ведь не будете делать глупостей, да?
— Будьте вы прокляты! — крикнул Харрис резко и попытался вскочить на ноги, но ему помешал стол.
Его действия были стеснены и контролировались Бланхардом. Но помимо него сзади была другая опасность — Аткинс!
ГЛАВА 10
Шипя как тигр, маленький черноволосый игрок отскочил к стене. Предположение Бланхарда оказалось верным: его рука, которую тот держал под ярким жилетом, вырвала двуствольный «Дерринджер».
Бланхард кинулся на пол, когда прозвучал выстрел. Пуля прошла сквозь спинку стула, на котором он только что сидел.
Он понял, что теперь не может колебаться ни секунды. Расстояние между ним и Аткинсом было не более десяти футов, а на такой небольшой дистанции выстрел из крупнокалиберного «Дерринджера» практически всегда смертелен. Человек, получивший порцию свинца в живот, почти не имеет шансов выжить.
Он выхватил свой короткоствольный кольт. Еще лежа на спине, выстрелил. В то же мгновение второй раз выстрелил и Аткинс. Звук двух выстрелов потряс весь дом.
Пуля скользнула по волосам Бланхарда, оцарапав ему кожу. Он откатился назад и выстрелил еще раз — и на этот раз попал.
Пуля отшвырнула Аткинса к стене. «Дерринджер» выпал из его руки и ударился о пол. Он закачался, упал на колени и повалился ниц.
Бланхард, взмахнув кольтом, вскочил на ноги. Он направил дуло револьвера на Харриса.
— Так вот как ты играешь, мерзавец!
— Нет, Вулкер, нет! — крикнул Харрис.
Он не делал никаких попыток встать и принять участие в борьбе. Бланхард прекрасно понимал, что их роли были распределены заранее. Харрис находил и заманивал жертву, а Аткинс вступал в игру, только если что-нибудь не получалось.
По-прежнему держа револьвер, направленный прямо в лицо Харрису, Бланхард другой рукой сгреб монеты в карман своего пиджака. Последней он взял со стола карту и ясно увидел, как глаза Покер-Харриса сузились в отчаянной решимости.
— Лучше не стоит, Харрис! — предупредил он. — Или ты хочешь лежать рядом со своим партнером?
Харрис передернул плечами и снова опустился. Он видел, что Аткинс мертв, и не желал разделить его участи.
— Я надеюсь, что ты останешься там, где и сейчас, пока я не уйду! — сказал Бланхард угрожающе. — Очень надеюсь, и только ради тебя, дружище!
Пятясь, он подошел к двери и скользнул в проход. Какой-то человек наткнулся на него, и он услышал сдавленное дыхание и приглушенный крик, когда ручка его револьвера опустилась на череп этого мужчины.
Наклонившись, он узнал в нем бармена. Бланхард быстро прошел сквозь прикрытый бархатом выход и ворвался в зал. Мужчины вскрикнули, откуда-то раздался выстрел.
Бланхард с помощью кольта пробивался сквозь толпу. Вокруг себя он видел исказившиеся лица. Женщины кричали, мужчины ругались. Бланхард поздравил себя с тем, что взял с собой два револьвера. И с тем, что в этом доме не слишком строго смотрят на то, чтобы гости оставляли в передней все свое оружие.
На галерее появился человек, который открыл огонь сверху. Всех находящихся в зале как рукой смело. Клиенты и прислуга прижались к стенам, чтобы хоть как-то укрыться от сыпавшихся градом пуль.
Бланхард почти достиг двери, но знал, что открыть ее ему не удастся, не попав под огонь стрелка с галереи.
Он упал на колени, поднял руку и тщательно, как в армейском тире, прицелился. Поймав голову стрелка на мушку, выстрелил. Человек на галерее тихо вскрикнул, ноги его подвернулись, и он вниз головой свалился через перила. Бланхард увидел, что тот упал прямо на большой биллиардный стол и замер без движения.
Оставшиеся три патрона он разрядил, целясь в тонкую цепочку люстры, висевшей над залом. Цепочка лопнула, и в следующую секунду хрустальная люстра упала и разбилась об пол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
— Вы меня заинтриговали, дружище, — прошептал Бланхард.
Харрис доверительно положил ему руку на плечо.
— Идемте со мной.
Он провел Бланхарда сквозь обитый красным бархатом выход в маленькую комнату, где стоял только стол. Двое мужчин, известных в городе коммерсантов, сидели с одной стороны. Третий занял место напротив Бланхарда. У него были черные глаза и такие же волосы, блестевшие на висках, как лакированные. Его лицо было бледным или казалось таким при искусственном освещении.
Харрис приблизился и представил их друг другу. Имена обоих коммерсантов были так же невыразительны, как и их обладатели. Щеголя с черными волосами звали Аткинсом. Как сразу увидел Бланхард, это был профессиональный игрок.
Он придвинул стул и сел. Кельнер-негр обошел вокруг стола, расставляя напитки. Перед каждым игроком лежали банкноты и стояли столбики монет.
— Честная игра ведется без чеков, — пояснил Харрис. — У нас играют только на наличные.
Бланхард кивнул, достал бумажник и высыпал его содержимое перед собой на стол. Из-под полуприкрытых век он увидел, как Харрис быстро бросил на Аткинса выразительный взгляд. Аткинс незаметно кивнул и выставил вверх большой палец из сжатого кулака. Теперь Бланхард понял, что они работают рука об руку. Они составляли пару, которая забирала лучшие карты. Бланхард ожидал чего-нибудь подобного — люди типа Харриса редко работают в одиночку. Они всегда нуждаются в партнере, который выполнял бы грязную работу — вплоть до стрельбы, если не остается ничего другого.
Харрис принес новую колоду, показал ее всем и сорвал упаковку. Он сдавал карты, Аткинс держал банк. Игра началась.
Около часа играли по маленькой. Потом Бланхард заметил, что оба дельца стали проигрывать. Их, казалось, преследовала цепь неудач, которой не видно было конца. Около полуночи их бумажники полностью опустели, и они с угрюмыми лицами распрощались. Бланхард знал, что основной целью Аткинса и Харриса было обчистить его карманы. Играли они, конечно, нечисто. Но делали это настолько профессионально, что заметить мог только знаток.
Пока Бланхард немного выигрывал: Аткинс и Харрис решили притупить его бдительность. Для них он был простаком из Колорадо, парнем, который достаточно туп, чтобы проливать пот, роясь в земле как крот, когда есть так много других возможностей легко заработать деньги.
Харрис постоянно подливал ему, но Бланхард прошел суровую школу воины и армии, где в частые горькие часы алкоголь был единственным другом человека. Бланхард выпил уже много и чувствовал себя слегка опьяневшим, когда Харрис предложил новую игру:
— Я полагаю, что для разнообразия можем сыграть в черный джокер.
Бланхард хихикнул про себя.
— Мне все равно. Мне сегодня везет. Правда, я не так хорошо играю в черный джокер. Может, вы поясните мне правила?
Аткинс прижал руку ко рту и откашлялся.
— В черном джокере, — сказал он, — банкомет играет против каждого игрока в отдельности. Выигрывает тот, кто первый наберет двадцать одно очко. Каждая картинка оценивается в десять очков. Два туза выигрывают у всех карт.
Бланхард кивнул:
— Да, теперь я вспоминаю. Ну, Харрис, сдавайте вы.
Харрис, смеясь, указал на колоду
— Сперва снимите!
Бланхард снял верхние карты и стал банкометом — он понял, что это подстроено специально для него. В черном джокере держатель банка должен первым открыть свои карты и всегда подвергается опасности проиграть, если его партнеры блефуют.
Бланхард взял карты и начал неловко их тасовать. Украдкой взглянув на нижнюю карту, увидел, что это туз. Прикрыв его левой рукой, в которой была упаковка колоды, он переложил туза наверх.
Перед ним лежало десять долларов, и Харрис поставил такую же сумму. Ему досталась первая карта. Следующие две получил Бланхард, третья опять пошла Харрису. После этого он должен был сказать, хочет ли еще прикупить карту.
Движением руки он потребовал ее, и Бланхард положил ее открытой на стол. Это был король — десять очков. Харрис выругался и швырнул на него свои карты. Он набрал до этого семнадцать очков. С последней картой у него стало двадцать семь очков, и он проиграл.
— Вам сегодня действительно улыбается удача, — сказал он Бланхарду.
Бланхард, собирая карты, довольно улыбнулся ему. Он знал, что Харрис видел последнюю карту и нарочно проиграл Бланхарду. Опытный игрок, каким, несомненно, был Харрис, набрав семнадцать очков, мог взять следующую карту лишь для того, чтобы проиграть банкомету.
— Теперь вы, Джо, — сказал он Аткинсу, но маленький черноволосый игрок отрицательно покачал головой.
— Мне пока не хочется, я лучше немного посмотрю.
— Отлично. Тогда начинается дуэль между нами двоими, — засмеялся Харрис. — Я надеюсь, вы не обманете меня, дружище!
Бланхард мысленно расслабился. Он хотел сделать какой-то определенный вывод. Как-то он должен поймать Харриса. Где будет находиться Аткинс, если дойдет до потасовки?
Из-под полуопущенных век Бланхард украдкой взглянул на маленького игрока.
Аткинс, откинувшись назад, полулежал на своем стуле. Под цветастым жилетом у него наверняка был заряженный «Дерринджер».
«Я должен рискнуть», — подумал Бланхард.
С видом человека, внезапно принявшего решение, он придвинул все свои деньги к середине стола.
— Эти забавы больше не доставляют мне удовольствия, — сказал он. — Сыграем как мужчины, Харрис.
Глаза Харриса радостно блеснули, но он тут же опустил веки.
— Не слишком ли вы неосторожны, друг Вулкер? — спросил он мягко.
Бланхард широко улыбнулся:
— Я доверяю своей удаче!
— Но удача может отвернуться от вас!
— Не сегодня ночью. — Бланхард кивком указал на кучу денег. — Можете вы поставить столько же? Да или нет?
На столе лежало более пяти тысяч долларов, и один Харрис не мог набрать такой суммы. Он повернулся к Аткинсу:
— Посмотри, сколько у нас есть, Джо.
Аткинс открыл маленький стенной сейф и достал несколько пачек банкнот, но Бланхард пренебрежительно махнул рукой:
— Мне жаль, но я почему-то против этих бумажных денег. Я приму только золото или серебро.
— Не будьте идиотом, — прокартавил Аткинс. — Наши бумажные деньги так же хороши, как ваши монеты.
Бланхард пожал плечами.
— Может быть, да, а может быть, и нет. Но это мой принцип — не брать бумажных денег!
С улыбкой сожаления он протянул руку к горе золотых и серебряных монет на столе.
— Мне жаль, Харрис, но, видимо, игра подходит к концу.
— Подожди одну секунду, — быстро сказал Харрис.
Он пристально посмотрел на груду монет, жадность загорелась в его глазах. Его руки сортировали и раскладывали монеты, лежащие перед ним.
— Мне жаль, но у вас там вряд ли наберется три тысячи, — сказал Бланхард сухо. — Если вы хотите играть, вам придется добавить еще более двух тысяч.
Лоб Харриса покрылся потом. Бланхард выжидал: какое решение он примет? И тогда Харрис наклонился вперед и, понизив голос, прошептал:
— Вулкер, вы согласитесь, если я поставлю не деньги?
— А что же? — спросил Бланхард.
— План! — сказал Харрис. — Или, точнее, часть плана.
Бланхард наморщил лоб и недоумевающе покачал головой.
— План как ставка против двух тысяч долларов? Я не совсем понимаю.
— Вы все поймете, когда я вам объясню, — нетерпеливо сказал Харрис. — Это карта, где указано местонахождение клада. Где-то в горах Нью-Мексико закопаны сорок тысяч блестящих серебряных долларов. Об этом знаем только я и четверо моих друзей. Каждый из нас получил пятую часть карты. Если вы выиграете, то получите еще восемь тысяч долларов, поставленные против ваших двух. Ну, да или нет?
Бланхард склонил голову, сделав вид, что глубоко задумался.
«Я у цели! — думал он. — Харрис, несомненно, один из бандитов, и он попался. Конечно, он и не думает, что я могу выиграть. Он лишь заманивает меня. И я должен согласиться, или Аткинс позаботится, чтобы я не вышел отсюда живым. По его мнению, он вообще ничем не рискует».
— Я не знаю, — сказал он громко. — Это дело кажется мне слишком таинственным.
— Что же тут таинственного? — настойчиво уговаривал его Харрис. — Нас было пять друзей, и, когда война подходила к концу, мы получили много денег. Опасаясь, что янки конфискуют их, мы спрятали деньги, указав на карте место их захоронения. Каждый из нас получил пятую часть карты. Однажды мы вернемся к нашему кладу, но только тот получит свою долю, кто сможет предъявить свою часть карты. Если вы сегодня выиграете у меня, Вулкер, вы будете обеспечены.
— Отлично, но я должен хотя бы взглянуть на эту карту.
Харрис взял свой пиджак и достал из портмоне листок бумаги с потрепанными, повисшими бахромой краями. Бережным жестом он положил его на середину стола.
Бланхард высоко поднял брови. Он видел линии и отметки, горные цепи, озера и леса.
— И это должно стоить восемь тысяч долларов?
Харрис натянуто засмеялся:
— И оно того стоит! Найти зарытое сокровище — разве это не привлекает вас как золотоискателя?
Бланхард снова напустил на себя задумчивый вид, но его решение было принято уже давно.
— Ну ладно, — сказал он наконец. — Эта бумажка и ваши три тысячи против моих пяти тысяч. Идет?
— Идет, — кивнул Харрис. — Давайте мою карту!
Бланхард дал ему первую, взял себе вторую, потом опять Харрису — третью.
— Еще одну?
Харрис взглянул на свои карты. Предвкушение триумфа появилось на его лице.
— Нет, спасибо, мне достаточно. Берите себе, Вулкер!
Бланхард задумался. На этот раз Харрис взял только две карты. Они должны быть очень хорошими, и теперь ему честно не выиграть. Харрис, вероятно, набрал около двадцати одного.
Бланхард перевернул карту, которую взял себе. Это был король. А картинка — значит десять очков. Он сделал вид, что что-то рассчитывает, а его пальцы тем временем искусно достали припрятанного под колодой туза, все время закрытого левой рукой. Быстрым движением он кинул карты на стол.
— Двадцать одно и выигрыш, Покер-Харрис!
Бледное прыщавое лицо Харриса скривилось. С проклятием он швырнул обе свои карты на стол. Бланхард протянул руку и перевернул их. Это были две десятки, карты, которые едва ли можно было побить.
Харрис имел все основания для ярости. И он даже не пытался скрыть, как рассвирепел.
— Неудача, дружище, — сказал Бланхард. — Но вы ведь не будете делать глупостей, да?
— Будьте вы прокляты! — крикнул Харрис резко и попытался вскочить на ноги, но ему помешал стол.
Его действия были стеснены и контролировались Бланхардом. Но помимо него сзади была другая опасность — Аткинс!
ГЛАВА 10
Шипя как тигр, маленький черноволосый игрок отскочил к стене. Предположение Бланхарда оказалось верным: его рука, которую тот держал под ярким жилетом, вырвала двуствольный «Дерринджер».
Бланхард кинулся на пол, когда прозвучал выстрел. Пуля прошла сквозь спинку стула, на котором он только что сидел.
Он понял, что теперь не может колебаться ни секунды. Расстояние между ним и Аткинсом было не более десяти футов, а на такой небольшой дистанции выстрел из крупнокалиберного «Дерринджера» практически всегда смертелен. Человек, получивший порцию свинца в живот, почти не имеет шансов выжить.
Он выхватил свой короткоствольный кольт. Еще лежа на спине, выстрелил. В то же мгновение второй раз выстрелил и Аткинс. Звук двух выстрелов потряс весь дом.
Пуля скользнула по волосам Бланхарда, оцарапав ему кожу. Он откатился назад и выстрелил еще раз — и на этот раз попал.
Пуля отшвырнула Аткинса к стене. «Дерринджер» выпал из его руки и ударился о пол. Он закачался, упал на колени и повалился ниц.
Бланхард, взмахнув кольтом, вскочил на ноги. Он направил дуло револьвера на Харриса.
— Так вот как ты играешь, мерзавец!
— Нет, Вулкер, нет! — крикнул Харрис.
Он не делал никаких попыток встать и принять участие в борьбе. Бланхард прекрасно понимал, что их роли были распределены заранее. Харрис находил и заманивал жертву, а Аткинс вступал в игру, только если что-нибудь не получалось.
По-прежнему держа револьвер, направленный прямо в лицо Харрису, Бланхард другой рукой сгреб монеты в карман своего пиджака. Последней он взял со стола карту и ясно увидел, как глаза Покер-Харриса сузились в отчаянной решимости.
— Лучше не стоит, Харрис! — предупредил он. — Или ты хочешь лежать рядом со своим партнером?
Харрис передернул плечами и снова опустился. Он видел, что Аткинс мертв, и не желал разделить его участи.
— Я надеюсь, что ты останешься там, где и сейчас, пока я не уйду! — сказал Бланхард угрожающе. — Очень надеюсь, и только ради тебя, дружище!
Пятясь, он подошел к двери и скользнул в проход. Какой-то человек наткнулся на него, и он услышал сдавленное дыхание и приглушенный крик, когда ручка его револьвера опустилась на череп этого мужчины.
Наклонившись, он узнал в нем бармена. Бланхард быстро прошел сквозь прикрытый бархатом выход и ворвался в зал. Мужчины вскрикнули, откуда-то раздался выстрел.
Бланхард с помощью кольта пробивался сквозь толпу. Вокруг себя он видел исказившиеся лица. Женщины кричали, мужчины ругались. Бланхард поздравил себя с тем, что взял с собой два револьвера. И с тем, что в этом доме не слишком строго смотрят на то, чтобы гости оставляли в передней все свое оружие.
На галерее появился человек, который открыл огонь сверху. Всех находящихся в зале как рукой смело. Клиенты и прислуга прижались к стенам, чтобы хоть как-то укрыться от сыпавшихся градом пуль.
Бланхард почти достиг двери, но знал, что открыть ее ему не удастся, не попав под огонь стрелка с галереи.
Он упал на колени, поднял руку и тщательно, как в армейском тире, прицелился. Поймав голову стрелка на мушку, выстрелил. Человек на галерее тихо вскрикнул, ноги его подвернулись, и он вниз головой свалился через перила. Бланхард увидел, что тот упал прямо на большой биллиардный стол и замер без движения.
Оставшиеся три патрона он разрядил, целясь в тонкую цепочку люстры, висевшей над залом. Цепочка лопнула, и в следующую секунду хрустальная люстра упала и разбилась об пол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12