https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пит рассмеялся в ответ на жалобу карлика и протянул ему свой огромный карабин, который был выше Мордекая по крайней мере на сажень.
— Держи, крошка, — прогрохотал он. — Стреляй, только смотри, как бы отдача не забросила тебя в Техас.
Стоящие в строю покатились со смеху, но Мордекай обиженно вышел из строя и со слезами на глазах направился к незнакомцу.
— Они насмехаются надо мной. Они не дадут мне оружия. Но я умею стрелять из револьвера, мистер. Клянусь богом. Я могу попасть…
— В дверь коровника с двух шагов, — прорычал Пит Мууди.
Смех грянул с новой силой, и незнакомец терпеливо переждал, когда он стихнет снова.
— Мы посмотрим, насколько лучше стреляете вы.
Мордекай дернул его за рукав.
— Я получу револьвер, мистер?
Незнакомец подумал и отрицательно покачал головой.
— Ты нужен мне для более важного дела, Мордекай. Надо достать пару фургонов и упряжку мулов. И мне нужны три чучела.
— Чучела?
— Да… чучела. Достань какую-нибудь старую одежду и набей ее соломой и тряпками. Поплотней. Они должны быть ростом со взрослого человека. Ну как, ты справишься с этим, Мордекай? Или это тебе не по силам?
Мордекай горделиво выпятил грудь.
— Мне все по силам, мистер!
— О'кей, тогда приступай.
Мордекай засеменил вверх по улице, а незнакомец повернулся к строю. Тринадцать горожан, добропорядочных отцов семейств Лаго, большинство уже в преклонном возрасте. Он сделал Сэму Шоу знак выйти из строя.
— Так это они и есть? — спросил он спокойным тоном.
Шоу кивнул.
— Может, видок у них и не ахти, но они полны желания. У них есть что терять, и они готовы встать на защиту своего богатства.
— Вчера они такого желания не выказывали.
Шериф перебросил потухшую сигару из одного угла рта в другой.
— У них была целая ночь для размышления. Они сделают все, что вы скажете.
Незнакомец бросил взгляд на револьвер шерифа — поношенный «Стар-45» с длинным дулом, тронутым ржавчиной.
— Ваш городской оружейник, должно быть, помирает с голоду.
— Да, мы редко заходим в его лавку. Его основными клиентами являются преимущественно Дрэйк и Аллен. Они вооружают своих погонщиков чертовски хорошо. Сумасшедший, который попытается напасть на один из их фургонов, будет неприятно удивлен.
Незнакомец прищурил глаза и посмотрел на людей, выстроившихся в ряд.
— Я не вижу здесь ни одного погонщика.
Шоу чувствовал себя неуютно.
— Я пытался. Я просил Дрэйка прислать несколько его лучших стрелков вроде Джонни Рула или Аба Бисби, но он заявил, что у него нет свободных людей.
— Может быть, ему нечего терять?
— Может быть, — вяло согласился шериф.
Незнакомец резко повернулся и зашагал к шеренге горожан.
— Ну ладно, давайте начнем. Церковь находится на линии огня так что отправимся туда и займем позицию. Мэр, командуйте!
Калеб Боувен важно вышел из строя и вскинул легкую винтовку к плечу на манер королевского стражника.
— Ребята! Ша-гом марш! — И затопал в направлении церкви, а за ним потянулась нестройная, спотыкающаяся шеренга горожан.
Незнакомец вздохнул. Дело предстояло не из легких.
Священник Басс вышел из церкви как раз в тот момент, когда Калеб скомандовал своей дружине «Стой!» и «К ноге!». Он был явно удивлен подобными активными действиями и оставался в тени деревьев, пока не заметил незнакомца, направляющегося в его сторону. Тогда он поспешил ему навстречу, всем лицом выражая свое неодобрение происходящему.
— Могу я спросить, что здесь происходит?
Незнакомец задумчиво глядел на пустующую колокольню.
— Там должен быть колокол.
У священника отвисла челюсть и заколотилось сердце.
— Колокол? Да… да, там, несомненно, должен находиться колокол. Ну что за церковь без колокольного звона?
Незнакомец повернулся к Сэму Шоу.
— У кого самые острые глаза в городе?
— У Джонни, наверное. Я имею в виду, он самый молодой.
— Хорошо, — сказал незнакомец. — Джонни будет сидеть на колокольне как наблюдатель. Когда он заметит клубы пыли, он предупредит всех колокольным звоном. Но здесь нет колокола.
— Грустное наблюдение, — быстро вставил священник. — Единственный храм Господень на двести миль окрест и не имеет колокола.
— Вы получите колокол, — твердо сказал незнакомец.
Святой отец засиял улыбкой и поднял руки, благодаря создателя.
— Бронзовый колокол, с узкой горловиной, зовущий верующих…
— Какой колокол вы можете быстро достать, шериф?
Шоу почесал пальцем подбородок.
— У четвертой шахты на узкоколейке стоит небольшой паровозик. На нем есть колокол. Я могу его достать.
— Паровозный колокол в моей церкви? — В голосе святого отца звучало удивление, смешанное с отвращением.
— Колокол есть колокол, — ответил незнакомец, не глядя на него. — Тащите его, шериф.
Руки священника упали, подобно осенним листьям.
— Но… но это не пойдет. Церковный колокол должен иметь божественное звучание. Я не желаю, чтобы моя церковь звучала как паровоз.
Незнакомец медленно повернул к нему свои хищный взгляд.
— Может, вы желаете, чтобы она звучала как горящий дом, святой отец?
— Нет… нет, конечно нет, — запнулся священник.
Незнакомец осмотрел забор вокруг церкви. Это был крепкий забор, сколоченный из неструганых, некрашеных досок, отгораживающий улицу от помещения, в котором Калеб Боувен сколачивал свои гробы и деревянные кресты. Незнакомец выбил несколько досок на равном расстоянии друг от друга.
— Мне нужны три добровольца с тяжелыми ружьями.
Брайн поднял свой «Смит-Вессон».
— Я умею обращаться вот с этим.
— По движущейся цели? Они могут проскочить это место галопом. у вас что, в лавке нет ружей?
— Есть, конечно.
— Тогда принесите их. Нам пригодятся все приличные ружья, которые у вас имеются.
Оружейник поежился.
— У меня есть предложение. Любое ружье в моей лавке можно получить со скидкой, разумной, конечно. На это я могу пойти.
— Как вам будет угодно, мистер. Это ваш город, а не мой.
Незнакомец повернулся к остальным членам маленькой армии и выбрал Пита Мууди и маленького седого человечка по имени Калвин Мортон, который содержал контору по апробированию металлов.
— Итак, ребята, это ваш пост. Ваш и мистера Брайна. Вы спрячетесь за забором и, как только услышите сигнал, просовываете ружья в отверстия в заборе и стреляете. Цельтесь в седоков и сбивайте их прямо с лошадей.
Мужчины смотрели на него, их лица были бледны, и по ним тек пот.
Из церкви в колокольню не было хода, поэтому для того, чтобы попасть на крышу, пришлось принести лестницу из «Эмпориума». Молодой Джонни первым бесстрашно вскарабкался наверх, а оттуда и на колокольню. С собой он прихватил моток шпагата. Добравшись до колокольни, он взглянул вниз и вокруг.
— Эй! — закричал он. — Отсюда все просматривается на добрую сотню миль!
— Кидай конец веревки! — крикнул ему в ответ незнакомец. — У нас еще много работы впереди.
Веревка шмякнулась о землю, и незнакомец привязал к ее концу два ружья и револьвер.
— Поднимай!
Калеб Боувен стоял, нервно покусывая губы, наблюдая за подъемом ружей на колокольню.
— Кто… кто будет рядом с Джонни?
— Кто из вас лучший стрелок из ружья?
— Титус Андерсон, — быстро ответил Калеб. — Титус и Джек Хобсон.
— Тысяча чертей! — прогрохотал цирюльник. — Я стреляю хуже тебя, Калеб. Ты всегда хвастался, что выбиваешь тридцать из тридцати!
Гробовщик поднял свое ружье и заорал на цирюльника:
— Это, по-твоему, ружье, Титус? Ружье, да?
— Ты хорошо стреляешь из винчестера, — огрызнулся Андерсон. — И сам прекрасно это знаешь.
Боувен посмотрел наверх. По небу плыли рваные клочья белых облаков, гонимые ветром, и башня колокольни раскачивалась под ними, наклоняясь то в одну, то в другую сторону. Он закрыл Я глаза.
— Может быть, и так. Может, я действительно хорошо стреляю из ружья, но лазать по крышам я не умею, это уж точно.
— Вам не придется никуда лезть, — сухо ответил ему незнакомец. — Мы поднимаем вас туда на веревке.
Боувена передернуло.
— На… веревке?
Титус Андерсон сплюнул с презрительным видом.
— Не бойся, не за шею. Боже мой, ты — мэр! Ты должен подавать пример остальным.
Маленький гробовщик грозно сдвинул свою шелковую шляпу на глаза.
— Хорошо, Титус. Я полезу, но и ты полезешь вместе со мной!
— Может, и полезу, а может, и нет! — продолжал орать Титус Андерсон. — Я еще не решил!
Незнакомец оставил их грызться дальше, а сам повел оставшихся к продуктовой лавке Эзры Малкина.
Посреди улицы перед кузницей Пита Мууди стоял пустой фургон для перевозки руды. Задняя часть фургона была открыта, и отсутствовало одно колесо. Незнакомец остановился посреди улицы.
— По сторонам улицы нужно сделать укрытия из стогов сена. — Он указал на пустой фургон. — Переверните его набок наподобие баррикады. Это несколько сузит проход. Им придется проехать между фургоном и укрытиями, если только они заберутся так далеко.
Джо Хэтч нахмурился и обменялся быстрым взглядом с Генри Белдингом.
— Может, сперва спросим Дэйва Дрэйка? Это один из его фургонов.
— Переворачивайте! Потом спросим! — сказал незнакомец. — Время работает против вас, ребята. Если вы не успеете подготовиться как следует, те, кого вы ждете, не будут вас дожидаться. Так что за работу!
В голосе незнакомца звучали железные нотки, и все поспешно принялись переворачивать фургон и стаскивать сено и солому. Сэм Шоу принес позеленевший от времени бронзовый колокол сантиметров двенадцать в диаметре.
— Дрэйк рвет и мечет, — сообщил Шоу незнакомцу, который наблюдал, как Джонни Вэйд устанавливает колокол на колокольне церкви. — Он сейчас там, на шахте, и зол, как мокрая кошка. Он говорит, что у него пропали два фургона и упряжка мулов, а то, что я взял еще и колокол, нам дорого обойдется.
Незнакомец ухмыльнулся и показал рукой вдоль улицы.
— Он может не беспокоиться о своих фургонах и мулах. Похоже, они попали в хорошие руки!
На месте погонщика горделиво восседал Мордекай Форчун, его ноги болтались в значительном удалении от пола. Он управлял упряжкой из шести мулов, которые без особого труда волокли два пустых фургона. Карлик подкатил к церкви и остановился.
— Тпррру, залетные! — Он повернул сияющее лицо к незнакомцу. — Я все сделал! Я обещал и сделал! Мордекай может все!
— А где чучела? — спросил незнакомец.
— В фургоне. Три прекрасных соломенных чучела! Мордекай умеет делать дела!
Незнакомец притронулся к шляпе в знак благодарности и затем повернулся к Шоу.
— Помогите ему, Сэм. Нужно привязать чучела к сиденьям, вывести фургоны за черту города и ждать сигнала.
— Хорошо, мистер. Как прикажете.
Все были расставлены по местам, как того хотел незнакомец. Калеб Боувен со слегка позеленевшим лицом находился на колокольне вместе с Джонни Вэйдом и Титусом Андерсоном. Тадеус Брайн, кузнец-гигант и Калвин Мортон спрятались за забором, сжимая в руках тяжелые ружья. Джо Хэтч, Аса Гудвин, Генри Белдинг и Джек Хобсон стояли с ружьями позади перевернутого фургона, а Эзра Малкин и Язон Хобарт лежали чуть сбоку, закрытые стогами сена. Их было достаточно, чтобы уничтожить по крайней мере взвод пехоты, если бы у того хватило глупости угодить в ловушку.
— Готовы, ребята? — крикнул незнакомец.
В ответ раздались слабые и недружные восклицания: «Да!», «Готовы!». Незнакомец снял шляпу и помахал ею в воздухе, подавая сигнал Мордекаю и Шоу пускать фургоны.
— Звони в колокол! — крикнул он. — Послушаем, как он трезвонит!
Джонни Вэйд ударил в колокол, и тот зазвенел. Звук был достаточно громким, но у преподобного отца Басса чуть не случился сердечный приступ. Он вышел наружу из церкви и взглянул вверх на колокольню.
К нему подошел незнакомец.
— Лучше не мешайтесь, святой отец. Не то угодите под шальную пулю.
Священник ткнул трясущимся пальцем в небо.
— Прикажите им стрелять по колокольне. Пусть они собьют этот идиотский паровозный колокол с дома божьего!
Незнакомец посмотрел на колокольню и ожидающих команды людей.
— Я думаю, господь простит нас, святой отец. Скажите ему, что к городу приближается дьявол и нам нужно предупредить его появление!
Священник с негодующим взглядом вернулся в церквушку, громко хлопнув дверью на прощание.
— Огонь!
Незнакомец сложил ладони у рта и прокричал команду как в Рупор. Он стоял спиной к укрытиям из сена и смотрел, как Мордекай и Сэм Шоу гонят фургон обратно в город. За ним ярдах в десяти громыхал по дороге второй фургон с привязанными соломенными чучелами. Издалека чучела выглядели как живые люди. Мордекай одел их в новые одежды, которые он стянул в «Эмпориуме», и надел новые шляпы на глиняные горшки, заменяющие им головы. Фургон поравнялся с церквушкой, но ничего не произошло.
— Стреляйте! Черт вас всех возьми, стреляйте!
С колокольни грянул одинокий выстрел, взметнув пыль в десяти футах позади фургона. Еще один выстрел с колокольни отколол щепку от деревянного борта.
— Вот так! Стреляйте! Стреляйте!
Из-за забора раздался дружный залп. Со своего места незнакомец видел Пита Мууди и Калвина Мортона, опустошающих свои патронташи из укрытия. Тадеуса Брайна нигде не было видно. Грянул еще один залп, и в воздух полетели щепки фургона, но чучела продолжали свой путь невредимыми.
Последний выстрел с колокольни. Пуля ударилась о дорогу, с визгом срикошетила в сторону, и в следующий момент фургон уже мчался дальше в узкий проход между перевернутой повозкой и соломенными баррикадами.
Незнакомец отошел за стог сена и подождал, пока чучела окажутся на смертельно близком расстоянии.
— Огонь!
Он не мог видеть действия, которое оказала на укрывшихся людей его команда, но он видел, как стреляли Эзра Малкин и Язон Хобарт. Оба зарылись в сено и выставили ружья в направлении фургона, стреляя вслепую. С другой стороны слышался ответный гром выстрелов, и незнакомец чувствовал, как отдельные пули свистят высоко над его головой, не причиняя никому вреда.
— Прекратить огонь!
Внезапная тишина была невыносимой. Он медленно поднялся на ноги. фургон стоял ровно посередине прохода, примерно в пятнадцати футах от каждого края.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я