https://wodolei.ru/catalog/unitazy/dachnye/
Library of the Huron: gurongl@rambler.ru
«Смертельная погоня»: Центрполиграф; Москва; 1998
ISBN 5-227-00145-6
Оригинал: Max Brand, “DANGER TRAIL”
Перевод: Д. Ю. Савельев
Аннотация
Такер, главный герой вестерна «Смертельная погоня», привык к опасностям, ведь он жил и работал среди гор Дикого Запада. Но, защищаясь, он случайно убил человека и становится перед выбором: или тюрьма, или свобода, но свобода лишь одной ценой — проникнуть в банду Мэллоя и убить главаря.
Макс Брэнд
Смертельная погоня
Глава 1
СЧАСТЛИВЫЙ ЧЕЛОВЕК
Насвистывая, Таг Эндерби ехал по тропинке. Иногда, переставая свистеть, он принимался петь. Несмотря на пустые карманы, на сердце у него было легко. Вместо лошади под ним брела ободранная карикатура, но он все равно уверенно сидел в седле. Больше того, за целый день во рту у Тага не было и макового зернышка, а он не унывал. Ведь до новой лошади, полных карманов и изобилия еды оставалось не более мили.
Эндерби свернул с тропинки и въехал в сосновый лес. Высокие деревья обступили его со всех сторон, образовав над головой мрачную зеленую завесу. Ни солнце, ни ветер не могли пробраться сквозь нее. Всадник и его лошадь погрузились в удушливое облако тепла, однако Таг по-прежнему продолжал петь.
Неожиданно из-за дерева появился человек с винтовкой наперевес.
— Привет! — резко крикнул он. — Это ты, Таг?
Эндерби не ответил, только запел еще громче. И проехал мимо, не обращая внимания на сердитый взгляд, брошенный ему в спину.
Его не волновали такие вещи, потому что он был счастливым от рождения. Любил друзей и радовался врагам. А мир находил до того хорошим, что его не стоит изменять, — вряд ли увидишь что-нибудь более совершенное даже во сне.
Наконец плотные ряды деревьев расступились, и перед его взором открылась огромная поляна с хижиной в центре. На зеленой траве паслись лошади — прекрасные тонконогие животные с длинными шеями, свидетельствовавшими об их размашистом беге.
Подъехав к самым дверям хижины, Таг спрыгнул на землю и выпрямился. Он был шести футов ростом, стройный и крепкий, легкий в седле. Снял седло, сбросил уздечку и повернулся к человеку, стоявшему на пороге.
— Где ты был? — спросил тот.
— Так, гулял, — ответил Эндерби.
— А где же твой конь?
— Фараон…
— А одежда?
— Фараон…
— Ну а деньги… они-то куда подевались?
— Фараон…
— Н-да, фараон, — вздохнул человек на пороге. — Когда-нибудь сам станешь фараоном… Наверное, ты голоден?
— Да, — признался Таг. — Поел бы. Сооруди парочку оленьих стейков. Не важно, тонко ли ты их нарежешь. Пока будут готовиться, с удовольствием перехвачу жареной форели или цыплят, чтобы заморить червячка. И подай мне три галлона кофе. Для начала. А когда стяну с себя эту мерзкую одежду, подумаю, чего бы я действительно хотел съесть.
Он вошел в хижину и, бросив седло со сбруей, направился к печи. На ней стоял и пыхтел большой чугунный котелок с бобами. Перец и томаты окрасили блюдо в аппетитный красный цвет. Больше никакой пищи видно не было, если не считать огромного кофейника на два галлона, выпускающего пар.
— О, именно об этом я мечтал! — воскликнул Эндерби. — Бобы! Просто прекрасно!
Он налил в чашку пинту кофе и тут же его выпил, затем наложил полную миску бобов, оторвал от подвешенной высохшей кукурузной лепешки хороший кусок и принялся за еду, умудряясь даже с набитым ртом что-то мурлыкать.
Мужчина, стоявший на пороге, тоже вошел в хижину, сел в углу и, положив руки на колени, уставился на Тага.
Когда-то этот человек, от которого остались одни руины, был значительной личностью. Теперь же кожа на его лице свисала складками, а живот громоздился над ремнем, с трудом поддерживающим спадающие брюки. Две верхние пуговицы на них оставались расстегнутыми. Лоснящиеся черные усы, прикрывающие уголки губ, казались не вытертыми от только что выпитой воды, брови, такие же черные, топорщились в разные стороны, а вот волосы… Волосы были белыми как снег. В глазах этого человека не светилось ни малейшей искорки юмора. Губы сложились в кислую улыбку, а усталый взгляд был устремлен в одну точку.
— Значит, опять погулял, — наконец произнес он.
Таг, не переставая жевать, сделал гримасу набитым ртом.
— Ага. — В его глазах зияли пустота и блаженство.
— Надули, как всегда?
— Почти всегда, — уточнил парень.
— Теперь понадобится новая лошадь, новые деньги и все остальное, не так ли?
— Да.
— Когда-нибудь ты попадешь в ад.
— Конечно, Дэн, — не стал спорить Таг, вновь набивая рот, сначала бобами, затем — хлебом. Его щеки раздулись.
Дэн Мэлли посмотрел на него с некоторым любопытством, как мальчик на змею.
— Не будь ты Тагом Эндерби, я бы вышвырнул тебя отсюда, — вздохнул он.
Парень шумно глотнул кофе, не проронив ни слова.
— Черт бы тебя побрал! — продолжал ворчать Мэлли. — У тебя что, луженая глотка, пить такой кипяток?..
Таг молча сделал очередной глоток. Затем снова наполнил рот бобами и лепешками.
— Кто же тебя обчистил? — поинтересовался Мэлли.
— Фараон, — с трудом проговорил Эндерби.
— Это я слышал тысячу раз. А где играли?
— У Си Дамфи.
— Ты был там? Ну и дурак! Неужели не знаешь, что Дамфи жулик?
— Знаю, — подтвердил молодой человек.
Но глаза его оставались пустыми, лишь с легким оттенком удовольствия, как у коровы, жующей жвачку.
— А ты все равно туда отправился?
— Да.
— Ну и дурак! — заключил Мэлли.
Таг запил еду кофе и прочистил горло.
— Ты говорил… — вежливо начал он.
— Я старше тебя. У меня есть право поучать, — торопливо оборвал его Дэн.
— Да, конечно же есть. — В глазах Тага блеснул огонек.
Подойдя к печи, он снова наполнил миску бобами — первая порция уже исчезла.
— Ничего себе! — прокомментировал Мэлли. — У тебя не живот, а бездонная бочка.
— В некотором роде.
Таг налил новую пинту бурлящего кофе.
— Сдаюсь! — вздохнул Дэн.
Парень промолчал, продолжая равномерно заглатывать пищу.
Мэлли положил ладонь себе на живот. Выражение его лица стало грустным.
— Между прочим, бобы с луком, — мрачно сообщил он.
— Да, — кивнул Таг, — именно поэтому я их так люблю. — И снова набил рот.
— Неужели у тебя никогда не было несварения?
— Чего? — удивился молодой человек.
— Расстройства… Болей в животе… Когда просыпаешься ночью и корчишься от боли.
— Угу! — усмехнулся Таг.
— Действительно никогда не было несварения? — наклонившись вперед, еще раз спросил Мэлли, с почти яростным вызовом в голосе.
— Угу! — ответил Таг.
Дэн обреченно откинулся назад.
— Да, ты молод, — объявил он, не скрывая отвращения.
— Угу!
— Когда-то я тоже был молодым.
— Угу!
— В твоем возрасте я мог есть сыромятную кожу, — похвалился Мэлли.
— Угу!
— Перестань отвечать как индеец! — не выдержал Дэн. — У тебя что, нет языка?
— Угу.
Таг покончил со второй миской и посмотрел на чугунный котел, но, видимо решив остановиться, налил новую чашку кофе, скрутил цигарку и, откинувшись назад, прислонился к стене. Закрыв глаза, с наслаждением затянулся.
— Уезжая, ты взял с собой двадцать пять сотен, — напомнил Мэлли.
— Угу.
— Так что же произошло, не считая фараона, о котором ты так много говорил? — полюбопытствовал Дэн.
— Устроил вечеринку с Джессом Калвером и его приятелями в Такервилле. Она продолжалась два дня. И все равно у меня оставалась еще сотня.
— Да, ты становишься экономным, тратишь лишь тысячу в день. Сколько же надо было выпить? Наверное, ребята неплохо тебя обработали?
— Потом я пару дней играл в покер, и…
— Что?
— Попал в Уилсон-Сити. Он показался мне слишком сонным, пришлось его немного расшевелить. Правда, к тому времени мои финансы пошли на убыль, поэтому пришлось немного поиграть в кости. Зато у меня появилось второе дыхание, а Уилсон-Сити получил встряску еще на три дня. После чего я заскочил к Джеймсу Кроссингуг но потерпел кораблекрушение в заведении Си Дамфи. И вот вернулся с протянутой рукой.
— У тебя осталось только девять или десять тысяч, — подсказал Мэлли. — Неужели ты такой дурак, что хочешь все промотать?
— Я ничего не хочу промотать, — отрезал Таг. — Я собираюсь поспать.
— Когда же ты спал последний раз?
— Не помню.
Молодой человек подошел к койке, стянул одеяло, завернулся в него, упал на жесткие доски пола, закрыл глаза и уснул в мгновение ока.
Дэн подошел к нему, пихнул в бок носком сапога и сказал:
— Послушай!
Тело слетка пошевелилось, но глаза остались закрытыми. Мэлли вернулся в угол и, покачивая головой, принялся сворачивать цигарку.
Глава 2
РАБОТА ДЛЯ ТАГА
На поляне появился новый всадник на прекрасной взмыленной лошади. Он, как и Таг, снял с коня седло, уздечку и направился к двери хижины.
— Привет, Дэн! — бросил он на ходу.
— Привет, — ответил Мэлли и подвинулся, позволяя приезжему войти внутрь. — Какие новости, Джо?
Приезжий был крупным человеком с широкой грудью и жесткой прямой спиной наездника. Его голос зарождался где-то глубоко в животе — так глухо он звучал.
— Никаких, если не считать того, что этот чертов прохвост охранник ушел и потерял работу. Теперь в банке новый ночной сторож.
— И ты не смог до него добраться?
— Ему не понравилось мое лицо, — пояснил Джо.
— А как насчет денег? Тоже не понравились?
— Он ирландец, — буркнул Джо. — А если ирландцу не нравится ваше лицо, он не станет глядеть и на ваши деньги! Придется тебе послать кого-нибудь похитрее. Тага или кого-нибудь еще. Я слышал, Таг вернулся?
— Да, он здесь.
— Восстал из ада?
— Разве он может восстать откуда-нибудь еще? — кисло отозвался Мэлли.
— У него все на месте?
— Да. А когда у него было что-то не на месте?
— Да. Знаю. Но все время ждешь…
— Когда это случится, — докончил Дэн фразу, — тогда все появится в газетах. На первой странице и с фотографией, как город выглядит после взрыва.
— Все же он противный малый, — высказался Джо и задумчиво потрогал усы.
— Ты не знаешь его! — заспорил Мэлли. — Тебе не мешало бы рассмотреть его получше…
— Потребуется очень хорошее зрение.
— Да, ты прав, — неожиданно согласился Дэн.
— Кофе на плите есть?
— Конечно. Постоянно.
Джо прошел внутрь, бросив на пол седло и снаряжение.
— Постой, — прошептал он, — я не знал, что пацан здесь.
— И что же?
— Я бы не… я не хотел будить его.
— Ты не сможешь его разбудить.
— Не смогу?
— Нет.
— Йоу! — крикнул Джо.
Спящий слегка повернулся, вздохнул, но не проснулся.
— Только подумай! Даже не моргнул на мой вой!
— Он знает твой голос, — объяснил Мэлли, улыбаясь.
— Даже не проснулся, чтобы узнать его, — продолжал удивляться Джо.
— Узнал во сне. Это похоже на него.
— Он положил меня на лопатки! — признал Джо.
— Не тебя одного.
— Когда-нибудь ему наступят на лицо во время сна…
— Чужому не удастся, — уверенно произнес Мэлли.
Джо вышел, держа в руке чашку кофе.
— Эй, Мак! — позвал Мэлли.
Широкоплечий молодой парень с красным веснушчатым лицом вышел вразвалку из-под навеса неподалеку от хижины. В руках он держал уздечку, которую пытался починить.
— Свежий кофе вскипел, — сообщил Дэн.
— Да? — отозвался Мак. — Я глотну немного. Привет, Джо!
— Да, так меня зовут, — сказал Джо. — Рад знакомству, Мак.
Мак вошел в хижину, а Мэлли выжидающе посмотрел на Джо.
— Что? — вдруг услышали они бодрый голос Тага.
— Привет! — откликнулся Мак. — Я — Мак. А ты кто?
— Твой дедушка, — огрызнулся Эндерби. — Почему не вынул гвозди из своих сапог?
— Ты! — закричал Мак. — Если напрашиваешься…
— Закрой рот, Мак, — вмешался Мэлли. — Это Таг Эндерби. Заткнись, Таг. Мак — новый человек. Ложись и продолжай спать.
— Хорошо, — успокоился Таг. — Но зачем так часто менять колоду при такой небольшой дружеской игре?
Мак вышел из хижины, сопровождаемый зевком Тага. В руке у него была алюминиевая кружка, в которой плескался кофе.
— Могли бы меня и предупредить, — прошептал он. — Я не знал, кто он такой. Я думал, просто ребенок, не знал, что он…
— Да, он всего лишь ребенок, — согласился Мэлли. — Что я тебе говорил?
— Занятная штука, — пробормотал Джо. — В это трудно поверить. Будто кто-то стоял над ним на часах.
— Вот так, — вздохнул Дэн.
Мак вернулся к навесу.
— Иногда мне хочется пойти на дело вместе с Тагом, — признался Джо.
— Мне тоже, — поддержал его Мэлли.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Хочу сказать, что он работает в одиночку. Сам себе компания.
— Слышал, как эта компания тратит деньги.
— Ты много слышал. Уж он если тратит, так тратит! — отреагировал Дэн, махнув рукой в сторону жалкого мустанга, на котором Эндерби вернулся в лагерь. — Вот дал ему породистого жеребца за тысячу долларов, а он мне вернул десятидолларовую клячу. Неплохо умеет тратить деньги!
— Что ж, и работать тоже.
— Да, и работать, — мрачно подтвердил Мэлли.
— Но если он так любит работать в одиночку, почему бы ему не бросить тебя и не начать что-нибудь свое?
— Он лентяй. Не прочь поработать руками, но терпеть не может работать головой. Поэтому любит револьвер. Оружие прекращает любые споры.
— Да, у него свой список.
— Ты не знаешь и половины из него. Я тоже. Но я знаю больше, чем Таг. Он забыл половину имен. Не любит помнить. Поэтому я обрабатываю подсадных уток и даю ему работу, а он ее выполняет, и все время в одиночку.
— Тебе не нужен никто, кроме него, раз он так хорошо работает, — критически изрек Джо.
— Он бывает здесь раз в десять дней, — с сожалением вздохнул Мэлли. — Остальное время либо работает, либо тратит деньги. Один день здесь, один день работы и восемь дней развлечений. Вот и все, что я могу о нем сказать.
— Хотел бы когда-нибудь поработать с ним на пару, — размечтался Джо. — Но он слишком вспыльчивый. Его всегда тянет подраться.
— Он никогда не лезет в драку, если его не трогают, — возразил Дэн. — Таг кое-что понимает. Вот и все. А я понимаю его. Потому-то мы и ладим.
— Чтобы его понять, надо иметь хорошую голову, — повторил Джо, поворачивая за угол хижины.
А Мэлли остался терпеливо сидеть на жарком солнце. Прошел час, затем другой, третий. Солнце прошло половину пути с точки зенита, не ослабляя своей неистовой силы. Наконец на лицо Дэна упала тень.
1 2 3 4 5