https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/s-vysokim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Места было достаточно, а с кислородным баллоном она чувствовала себя даже комфортабельно.Она изменила позу и в темноте нащупала свой «Вальтер» и запасные обоймы к нему.Они путешествовали налегке, каждый вез с собой только одну сумку. После того как они вытащили Дэвида из Перу и поселились в доме, который предоставили израильтяне, ей жутко хотелось походить по магазинам. Но она не ходила, потому что знала, что все, что она купит, скорее всего придется бросить. К тому же, какой смысл покупать розовое вечернее платье, если все свое время проводишь в армейской форме, носишь с собой пистолеты и дерешься с ФОСА.Однако, Рози привезла с собой это розовое платье, но только его. Оно было сложено, завернуто в пластиковый пакет и лежало на дне сумки, которая была с ней сейчас в багажнике «Роллс-Ройса».По крайней мере, она покрасуется перед Дэвидом. До сих пор для этого не было времени, да она и не думала об этом с той ночи на яхте Димитропулоса.Рози вытащила его и повесила, надеясь, что складки разгладятся, но Дэвид потащил ее в постель, и она забыла про платье. Они только и делали на яхте, что валялись в постели, гуляли по палубе, разговаривали с Димитропулосом о контрабандной сети, по которой Том Эшбрук собирался передавать лекарства, боеприпасы и оружие для «Патриотов».Скоро из багажника она попадет в объятия Дэвида. А потом опять война…
Дэвид Холден смотрел, как кран поднимает серебристо-серый «Роллс-Ройс». Машина качалась в воздухе, но у Рози был крепкий желудок. Кран снял «Роллс-Ройс» с палубы.Он должен был ехать в «Бентли». Холден уступил Рози, потому что ей всегда хотелось покататься в «Роллс-Ройсе».Капитан либерийского транспорта, смуглый мужчина лет сорока пяти, с тонкими усиками и ямайским акцентом, сказал:— Жаль, что мы не сможем поговорить, доктор Холден. В школе я очень любил историю, а вы, насколько я знаю, специалист.— Вы видели мои статьи в газетах или журналах? — улыбнулся Холден, подхватывая свою черную нейлоновую сумку.— Вы очень известный человек.— Некоторые считают наоборот, капитан Доуни. Но, наверное, мы еще встретимся.Холден бросил сумку в открытый багажник «Бентли», проверил пистолет в плечевой кобуре и поставил в багажник ногу.— Я надеюсь, что мы еще встретимся, доктор Холден.Капитан Доуни протянул руку, и Дэвид Холден пожал ее, капитан жал крепко, по-мужски.— Счастливого пути! Кстати, мне всегда больше нравился «Бентли», чем «Роллс-Ройс».— Я запомню, — кивнул Холден, залез в багажник и почувствовал, что сидит на «Вальтере», который был в заднем кармане. Он вытащил его.— Вам удобно, сэр?— Да, капитан, спасибо.Он улегся, и капитан закрыл крышку багажника.Замок щелкнул. Снаружи был слышен приглушенный голос, и внезапно Холден почувствовал себя так, как будто у него была клаустрофобия. Он достал из кармана рубашки крошечный фонарик, нашел баллон с кислородом и еще раз проверил его. Затем одел маску и, вдохнув, выдохнул через нос.Потом выключил фонарик.Машина сдвинулась с места.Он представил себе, как кран снимал «Роллс-Ройс» с Рози.Машина начала медленно подниматься, раскачиваясь в воздухе — он чувствовал это скорее желудком — и потом поплыла направо.Холден закрыл глаза. Рози уже, наверное, в доке. Скоро они будут вместе…
Рози Шеперд еще раз стукнулась головой, и все движение прекратилось. Она медленно вдохнула, ожидая, что кто-то откроет багажник. Это должен быть кто-нибудь, кого она знала, кто-нибудь из группировки «Патриотов». Он должен был встретить их. По крайней мере, если все шло по плану.Может быть Пэтси Альфреди или Митч Даймонд. Кто бы ни был этот человек, Рози была бы очень рада увидеть дружеское лицо после этой темноты.Багажник не открывался.Она положила руку на рукоять «Вальтера». Это был замечательный пистолет, но со своим ей было бы спокойнее.Багажник все еще не открывался.Она не могла стучать или звать кого-нибудь, потому что его должен был открыть определенный человек. Если багажник откроет таможенник или полицейский…Рози сняла с волос резиновое колечко и снова завязала хвостик, но, чтобы расчесаться, не было места.Багажник не открывался, и она стала дышать тяжелее и чаще. В баллоне было кислорода на сорок пять минут. Так ей сказали. Она нажала кнопку подсветки на часах и посмотрела время. В багажнике она была уже двенадцать минут. Баллона хватит еще на тридцать три минуты.Все нормально.Наверное, через несколько минут багажник откроют, к тому же тут и без баллона хватает кислорода. Немного душно, но она потерпит. Она могла сидеть в багажнике еще несколько часов.Женщина облизала губы. Это было похоже, как если бы тебя закрыли в шикарном гробу. А что, если ей захочется в туалет? А что, если…Рози Шеперд поняла, что испугалась, и хоть знала, что это глупо, но боялась все равно. Глава девятая Дмитрий Борзой был очень разочарован тем, как Ибн Муадх вел себя на яхте. Невозможно было узнать, что случилось. Не было известно, жив Ибн Муадх или нет. Но ему донесли, что Дэвид Холден и Рози Шеперд действительно были на борту «Принцессы Марии». Они были живы, и этого достаточно.Но, кроме неудавшегося сценария, он тщательно проработал другие варианты.Даже если их не удастся убить, Димитропулос наверняка решит, что следовать первоначальному плану — это слишком большой риск. И, конечно, они будут действовать по запасному варианту. Но Димитропулос не мог знать, что организация «Международный Джихад» включает в себя самых разных людей в Монровии, в либерийских доках, и один из них — механик «Принцессы Марии».«Международный Джихад» — должник Дмитрия Борзого, они должны ему то, чего никогда не смогут возместить.Как только Борзой узнал, что «Принцесса Мария» — средство для Холдена и Шеперд снова попасть в Соединенные Штаты, он дал задание узнать все, что возможно, о судне и грузе.Автомобили были то, что нужно. Большие автомобили для богачей, с большими багажниками, в которых мог легко поместиться взрослый, как мужчина так и женщина.Было хорошо известно, что верхушка профсоюза докеров, хотя сами они это отрицали, поддерживала «Патриотов».Им оставалось только вытащить Холдена и Шеперд из багажников. И переправить в безопасное место.Это они так думали.На этот раз у него все должно получиться. Глава десятая Дэвид Холден, держа фонарик в зубах, пытался открыть багажник своего «Бентли». Ничего не получалось. Докеры поддерживали «Патриотов», иногда очень активно. Часто они вызывали «Патриотов», если приходили какие-то сомнительные корабли, на которых могли доставлять оружие или взрывчатку для ФОСА. Вертолетчики с воздуха засекали подозрительные места, где могли собираться ФОСА, и сообщали «Патриотам». Благодаря докерам в Сан-Франциско, «Патриоты» одержали маленькую, но очень важную победу над ФОСА, захватив ценный груз электронных детонаторов, которыми «Фронт» взрывал бомбы по всей стране. Но здесь что-то было не так. Даже, если «Патриоты», которые должны были встретить Рози и его самого, не смогли прибыть вовремя, то было еще несколько докеров, которым можно было доверять, потому что они сами были «Патриотами», и которые, в случае чего, должны были выпустить Рози и Холдена из багажника.Но где они?Холден продолжал возиться с замком. «Бентли» делали хорошо. Но и нож у него тоже был неплохой. В конце концов он понял, что нож просто неподходящий инструмент. Здесь нужен был ломик.Все еще держа фонарик в зубах, ощущая на языке противный металлический привкус, он подумал, что проблему можно решить по-другому.Он мог бы выбраться из багажника в машину через заднее сиденье. Но это займет неизвестно сколько времени. Дэвид Холден начал шарить в поисках рукоятки домкрата. Если только «Бентли» поставлялись с домкратами…
Багажник открылся.Рози Шеперд зажмурилась от света.Над ней склонились чьи-то лица, которые она не узнавала, может быть из-за солнца.— Здравствуйте, — она сжимала в руке пистолет.— Мы за вами, детектив Шеперд, — сказал чей-то голос.Она продолжала щуриться, пытаясь их разглядеть. Лица молодые. Может быть слишком молодые?Рози прикрыла рукой глаза, чтобы лучше видеть.Оба мужчины держали пистолеты, рядом стояли еще трое, среди них женщина.— Ребята, что происходит?— Вылезайте, приехали, — засмеялся один из них. Рози Шеперд увидела, что пистолеты направлены на нее…
Дэвид Холден зажмурился и нажал на рукоятку домкрата, всем своим весом, хотя в багажнике это было весьма неудобно. Раздался щелчок, и какой-то металлический предмет ударил его в правую руку. Удар был довольно сильный, но вряд ли он был ранен. Он достал свой «Магнум» сорок четвертого калибра из открытой сумки.Подняв крышку багажника, сжимая пистолет, опустив предохранитель, он зажмурился от яркого солнца.Слева от него док кончался. Справа он увидел шестерых, четырех мужчин и двух женщин, все были одеты в рабочие спецовки. Один из мужчин вытаскивал пистолет, двое других уже держали пистолеты в руках, а женщина пыталась открыть багажник еще одного «Бентли».Холден вылез из багажника, не сводя с них глаз. Один из мужчин стволом пистолета показал на другую машину. Второй подбежал к ней, пытаясь что-то разглядеть на ветровом стекле — там мелом был написан номер — и закричал:— Черт, это не та машина, Лес!Холден уже совсем вылез из багажника, от свежего воздуха у него даже закружилась голова. На борту «Принцессы Марии» были несколько «Бентли». Но только один «Роллс-Ройс»…Холден вздрогнул.— Рози!Все, что у него было в сумке, можно было спокойно выбросить, кроме ножа и плечевой кобуры для «Беретты», которую он снял с мертвого тела Инносентио Эрнандеса. Он выхватил из сумки плечевую кобуру с двумя запасными обоймами. Вытащил нож и ножны, засунул нож за пояс, а кобуру за пазуху. Три запасные обоймы для «Магнума» — он не ожидал, что придется стрелять — рассовал по карманам. Сумку, теперь уже ненужную, он бросил обратно в багажник.Холден начал отходить, но в это время шестеро, которые возились возле другого «Бентли», повернулись к нему.Это могли быть докеры-»Патриоты».Но явно что-то было не так.Холден услышал выстрел из глубины доков. Он бросился на звук.— Эй!Холден оглянулся. Один из парней заорал:— Это он! Держите его, черт возьми!На него был направлен изящный, размером с большой пистолет, автомат «Узи». Дэвид Холден бросился за машину, очередь прошила открытый багажник, оставляя в металле рваные дыры.Дэвид Холден уже вскочил. Он был возле капота «Бентли». Тот, кто держал «Узи», начал перезаряжать магазин. Остальные пятеро открыли огонь, Холден тоже выстрелил. «Магнум» дернулся в его руке, и автоматчик оступился, повернулся вокруг своей оси и упал.Холден побежал. Позади посыпались стекла.— Рози!Впереди слышалась стрельба.Он обогнул штабель из каких-то ящиков. Холден видел, что три мужчины и женщина присели возле открытого багажника «Роллс-Ройса».— Рози!Еще один человек лежал на земле, в какой-то неестественной позе. И еще один наполовину упал в багажник.— Дэвид!Это был голос Рози, он слышал его от дальнего штабеля с ящиками.Холден нажал на спуск, когда один из четверых возле «Роллс-Ройса» повернулся, и выстрелил. Пуля просвистела у Холдена возле уха. Человек, который стрелял, упал, схватившись за грудь.Холден бросился вправо, оглядываясь через плечо. Пятеро, которых от увидел возле «Бентли», бежали за ним.Еще трое были возле «Роллс-Ройса».Он продолжал бежать. Рози выпрыгнула из-за ящиков, держа в вытянутых руках пистолет.— Дэвид, ложись!Холден упал и услышал за собой треск выстрелов. Он перекатился. Рози тоже стреляла. Один из его преследователей свалился замертво. Лежа на спине, Холден выстрелил, потом еще раз, прикончив очередного бандита.Он вскочил на ноги и закричал Рози:— Беги, ради Бога!Она еще раз выстрелила и потом бросилась бежать. Холден был уже почти рядом с ней.Он оглянулся.Их все еще было шестеро, но один из них держался за левое плечо.— Дэвид! Это была западня!— Беги! — выдохнул Холден, оглянулся и два раза выстрелил, попав в одну из женщин.Не целясь, он выпустил последние два заряда, просто чтобы задержать погоню, потом побежал снова. Рози, пригибаясь возле сходен транспорта, закричала:— Принимай вправо, Дэвид!Холден бросился вправо, и очередь врезалась в штабель ящиков. Рози выстрелила два раза, потом еще. Холден засунул в карман пустую обойму от «Магнума» и, присев за ящиками, перезарядил пистолет.Он выглянул и, прицелившись, два раза выстрелил.Раненый теперь был мертв. Одна из двух оставшихся женщин каталась по земле, держась за левое бедро.Холден увидел, что с другого конца дока к ним мчится микроавтобус.— Смотри!Дверь распахнулась, и автоматная очередь веером пронеслась над землей. Холден двумя руками сжал «Магнум», выстрелил, потом еще. Ветровое стекло рассыпалось. Микроавтобус потерял управление и врезался в штабель рулонов хлопка. Из машины вылетел человек и, ударившись о землю, больше не двигался.— Вверх по трапу, Рози! Быстрее!Холден отходил спиной к трапу. Он еще два раза нажал на спуск, и еще один из преследователей упал. Дэвид посмотрел на разбитый микроавтобус. Из него выбирались двое, один с автоматом, другой с маленьким ручным пулеметом. Холден начал стрелять, опустошая обойму «Магнума». Пулеметчик упал.Холден повернулся и побежал вверх по трапу. Рози палила из своего «Вальтера» с верхней ступеньки.— Дэвид, я здесь!Холден вставил новую обойму. Эта, и еще одна — все, что у него оставалось. Шестнадцать патронов.Он взбежал по трапу. Судно оказалось каким-то танкером. Это был не плавучий город, как океанские супертанкеры, но все равно оно было длиной как минимум в два-три квартала, это был самый большой корабль в доках.— У меня все! Кончились патроны. Ничего нет.Холден схватил Рози за руку, и они побежали. На палубе появился человек. Холден направил на него ствол «Магнума», и мужчина тут же поднял руки. Холден пропустил его и побежал к другому борту танкера. Позади трещали выстрелы. Пули врезались в металлическую палубу впереди них, высекая искры, и жужжа, рикошетили.Холден отпустил Рози, повернулся и стал на колени возле открытого люка, крикнув:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я