https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/150na70/russia/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В том месте, где она стояла, просека среди деревьев открывала великолепную панораму. На минуту он и сам замер, испытывая почти молитвенное чувство при виде силуэта этой женщины на фоне вечных гор Айдахо. Впрочем, эта заминка длилась недолго, и он продолжил путь вниз по склону. Когда из-под его сапога вылетел камушек, Джордана обернулась на звук.
— А мы подумали, что ты пошла к лошадям, — заметил Бриг, приближаясь к ней.
Внизу, у крохотной рощицы, лошади продолжали покорно их дожидаться, свесив головы и подрагивая под резкими порывами ветра.
— Я и пошла, но потом увидела эту красоту и обо всем забыла. — В ее профиле было что-то трогательное, по-детски незащищенное. — Теперь, когда отец добился, чего хотел, и добыл призового барана, нам придется уехать. А мне так не хочется покидать эти места. Все-таки в горах есть некая изначальность, девственность, которая и тебя самого делает… чище.
Почувствовав, что начала изъясняться высоким стилем, Джордана смутилась и замолчала. Но Бриг отлично понимал, что она имела в виду. Здесь, на склоне, она походила на только что распустившийся подснежник — такой же чистый и девственный, как эти горы.
Джордана с вызовом взглянула на него. И в ее глазах полыхнул зеленый огонь.
— Наверное, ты посчитаешь мои слова очередной ложью, попыткой в чем-то тебя убедить… Но поверь, я прекрасно понимаю, что это бесполезно: я не в силах убедить тебя в чем бы то ни было.
— Тебе и не надо меня ни в чем убеждать. Я знаю: горы оказывают сильное воздействие на людей, которые готовы открыть им свое сердце.
Бриг тоже посмотрел на расстилавшийся перед ним пейзаж. Горы и в самом деле когда-то избавили его от всего ненужного, наносного, что было в его характере. Правда, они же сделали его гораздо более суровым, чем он был раньше.
— Должно быть, я одна из таких людей, — тихо произнесла Джордана.
Искренность, прозвучавшая в ее голосе, заставила Брига снова на нее взглянуть. Что и говорить, эта женщина была очень красива и наверняка притягивала к себе взоры многих. Но все ли замечали ее скрытую силу, ее мужество? Пожалуй, подобные качества можно было оценить только здесь, среди этих суровых гор и покрытых снегом вершин. Здесь она раскрылась полностью, а в городе жила и действовала только ее тень, жалкое подобие женщины, которая звалась Джорданой Смит.
Внезапно Бриг понял, что именно это пытался объяснить ему Джоко, и тогда он был готов согласиться с ним.
Но сейчас… Ему слишком многое пришлось бы изменить в себе самом, если бы он отказался от своего нового взгляда на Джордану.
— Мне бы очень не хотелось отсюда уезжать, — повторила Джордана, беспомощно пожав плечами.
Перехватив винтовку, Бриг направил ее ствол в землю.
— Думаешь, я попрошу тебя остаться? — насмешливо спросил он.
— Я не осталась бы, если бы ты даже и попросил! — вспыхнула Джордана. — Тебе бы пришлось меня об этом умолять!
Неожиданно Бриг почувствовал странное покалывание между лопатками. Это было какое-то давно забытое ощущение. Пожав плечами, он попытался отделаться от него. Странное дело, это неприятное чувство не посещало его с того самого времени, когда он воевал в джунглях и имел дело со снайперами из местных партизан…
В следующее мгновение оно инстинктивно нырнул вправо, и в тот же момент что-то щелкнуло о приклад его винтовки, а бедро словно опалило пламя. Лишь долей секунды позже послышался отрывистый хлопок винтовочного выстрела.
Упав на землю, Бриг тут же откатился в сторону, повинуясь давней выучке. Как только он замер на месте, сразу же в его руках оказалась винтовка, и он был готов открыть огонь. Стоило Бригу присмотреться к своему оружию, как выяснилось, что предназначавшаяся ему пуля попала в винтовку и заклинила спусковой механизм.
Кроме того, он не знал, откуда именно в него стреляли.
Оставаться там, где он находился сейчас, было невозможно: обломок скалы перед ним являлся довольно жалким укрытием. Добраться до лошадей он тоже не мог: ему пришлось бы подставить себя под пули.
Все эти мысли пронеслись у него в мозгу с чудовищной быстротой. При этом Бриг отдавал себе отчет, что до деревьев не так уж далеко. Он взглянул в сторону рощицы, чтобы определить расстояние до нее, и заметил Джордану, распластавшуюся за поваленным стволом. Ее взгляд был прикован к верхнему краю склона, откуда только что спустился Бриг.
И тут Бригу внезапно пришло в голову, что все это — заранее подстроенная ловушка. Ведь Джордана не пошла к лошадям, чтобы принести необходимые веши. Она осталась стоять на склоне, зная, что, если не поднимется к мужчинам, кто-нибудь из них — скорее всего Бриг — спустится к ней. Когда же это произошло, она стала отвлекать его, заговорила с ним и тем самым заставила стоять на открытом месте, чтобы ее отец получил возможность получше прицелиться!
Но ее отец промазал… И все-таки Бриг знал, что раз уж старый охотник принял решение, он снова сделает попытку его убить.
Между тем боль в бедре напомнила Бригу, что он ранен Времени, чтобы выяснить, насколько серьезно ранение, у него не было. Тем не менее он попробовал согнуть и разогнуть ногу и понял, что мышцы все еще ему повинуются. Стало быть, ранение не слишком серьезное.
Однако Флетчер наверняка догадается, что Бриг ранен, и спустится вниз, чтобы его прикончить. Так на его месте поступил бы любой охотник… Что может быть милее для сердца истинного охотника, нежели преследование раненого зверя по кровавому следу?
Бриг находился в отчаянном положении — его винтовка была безнадежно испорчена, он лишился единственного средства для самозащиты. Возможно, в эту самую минуту Флетчер был занят поисками другой позиции, которая позволила бы ему хорошенько прицелиться. Бриг просто не имел права оставаться на месте, превращаясь с каждой минутой во все более удобную мишень Ему нужно было отступить — но так, чтобы иметь при этом прикрытие… И тут Бриг понял, что Флетчер вряд ли станет стрелять, если будет хотя бы малейший риск задеть при этом собственную дочь.
Сгруппировавшись таким образом, чтобы оттолкнуться от земли здоровой ногой, Бриг, низко пригнувшись, Метнулся к дереву, за которым находилась Джордана Он передвигался зигзагами, стараясь затруднить Флетчеру прицельный выстрел Он слышал, как у виска просвистела пуля, и лишь потом грохнул выстрел, несколько раз отозвавшийся эхом среди гранитных отрогов гор. В следующую секунду Бриг уже был в безопасности укрывшись среди деревьев, он обхватил за талию Джордану и крепко прижал к себе.
— Что происходит? Кто это в нас стреляет? — спросила она — впрочем, без особого страха в голосе.
«Можно подумать, что она не знает!» — мрачно усмехнулся про себя Бриг, не удостоив ее ответом До сих пор нога не особенно его беспокоила — шок после ранения на некоторое время заглушил боль, — но Бриг чувствовал, что горячая влага струится у него по бедру. Наметив пути к отходу, он рванулся вперед, используя Джордану, которую тащил за собой за руку, как живой щит На бегу он старался держаться поближе к деревьям, насколько это было возможно. Где в данный момент находился Флетчер и куда вела алея, для Брига оставалось загадкой. Ясно было одно он выше по склону, так что стремление к безопасности уводило Брига все дальше вниз При этом он стремился к тому, чтобы между ним и воображаемой линией огня постоянно находилась Джордана.
Все это время непрерывно шел дождь, к которому вскоре начали примешиваться снежные хлопья. Бриг знал, что там, где повыше, снега должно было быть больше. Он остановился в небольшой расселине между скал, чтобы решить, как быть дальше. Поскольку избранный им темп движения был слишком высок, Бриг дышал тяжело и часто. То же самое происходило и с Джорданой — она едва могла перевести дух.
— Почему мы бежим? — хрипло спросила она в перерыве между частыми вдохами, — Ведь нас никто не преследует!
Действительно, вокруг не было ничего, что указывало бы на присутствие в обозримых пределах Флетчера Смита. И это обеспокоило Брига: он не знал, откуда ожидать нападения Зато старый охотник вполне мог различить их следы. Кроме того, он наверняка предполагал, что они двинутся вниз — туда, где бежать было легче. В верхних ярусах скалы изобиловали препятствиями, но наблюдать оттуда и следить за их передвижением было очень удобно.
Бриг обругал себя за то, что не учел такой возможности с самого начала.
Отдышавшись, он схватил Джордану за запястье и потащил ее вверх. Теперь его единственным желанием было подняться как можно выше — даже выше, чем Флетчер. Снег между тем валил все обильнее, и каменистый грунт под ногами сделался опасно скользким. Там, где это было возможно. Бриг старался поплотнее прижаться к Джордане, чтобы их тела в прицеле выглядели как единое целое. Он то тащил ее за собой, то, наоборот, толкал впереди себя. Хотя его действия были более чем странными, Джордана почти не сопротивлялась.
Бешеный темп, в котором они двигались, начал сказываться на Бриге. Рана давала о себе знать. При всем том он не уставал удивляться, что Джордане удавалось выдерживать заданный им ритм. Но более всего его удивляло, что она не сделала ни одной попытки от него сбежать.
Чего она ждет? Когда он окончательно ослабнет и наверняка не сможет ее догнать'? До сих пор она не подавала виду, что знает о его ранении, и Бриг говорить ей об этом не намеревался. Он старался, чтобы Джордана все время находилась от него справа, так что, может быть, она действительно не заметила струившейся из его левой ноги крови.
По мере того как они поднимались все выше и выше, воздух делался все более разреженным и их легкие разрывало от боли Бриг почувствовал, что сильно вспотел, а в холодном горном климате это было очень опасно — влажная одежда плохо защищала от ледяного ветра, и могло наступить переохлаждение организма. Поэтому скорость передвижения он замедлил, но все-таки шел не останавливаясь, хотя рана начала сильно ему досаждать Теперь землю уже покрывал слой снега, его крупные хлопья непрерывно сыпали с неба Бриг молил Бога, чтобы снегопад продолжался как можно дольше: снег заметал их следы, и это должно было затруднить Флетчеру поиски.
Внезапно Джордана споткнулась и упала на колени Бриг подхватил ее за талию и с тех пор поддерживал при ходьбе, она же, в свою очередь, тоже старалась помогать ему по мере сил и продолжала идти, хотя временами у нее подгибались ноги.
Он продолжал нести винтовку, хотя она и превратилась в бесполезный груз. Но Бриг рассудил, что, пока винтовка с ним, Флетчер по крайней мере не будет знать, что он безоружен, и не станет слишком уж на него наседать — хотя бы из элементарной осторожности. В этой бешеной гонке даже подобная мелочь могла иметь жизненно важное значение.
Бриг заметил прямо перед собой смутные очертания деревьев. Эта крохотная рощица могла послужить неплохим укрытием от посторонних глаз, и Бриг решил, что здесь можно остановиться и перевести дух. Молча указав Джордане на деревья, он направился туда, тоскливо думая, что долго отдыхать не придется. Нога все хуже слушалась его, грозя лишить возможности передвигаться.
Кроме того, оставаясь на одном месте, они могли окончательно замерзнуть.
Как только они добрались до рощицы, Джордана обхватила руками первый же ствол и прижалась к нему всем телом Было ясно, что она смертельно устала Она тяжело дышала и смотрела на Брига широко открытыми глазами, словно извиняясь за свою беспомощность. А он подумал, что теперь, по крайней мере, может некоторое время не опасаться, что она попытается сбежать. Последние несколько ярдов Джордана буквально ползла, так что передышка требовалась ей не менее, чем ее раненому спутнику.
Бриг ощутил невольное уважение к этой женщине — его восхищала ее способность следовать за ним, почти не отставая и не жалуясь на усталость. Но он постарался поскорее отделаться от ненужных эмоций, поскольку не осмеливался поверить, что она пошла на это только ради того, чтобы быть с ним рядом.
Непрекращающийся снег почти совсем уже занес их следы. Поскольку следов Флетчера тоже нигде не было видно, оставалось предположить, что они добились своего и оказались выше по склону, чем старый охотник. Бриг взглянул туда, где, по его мнению, должен был находиться Флетчер Смит, но падавший снег и стволы деревьев, которые закрывали обзор, не позволили ему ничего разглядеть.
Опустив голову, Бриг прижал руку к раненому бедру, стараясь чуть ослабить пульсирующую боль в ноге С каждым ударом его сердца кровь устремлялась к ране и просачивалась наружу, унося последние силы. Когда он надавил на рану рукой, его пронзила острая боль. Тогда Бриг отпустил руку и некоторое время смотрел на темное пятно крови, расплывавшееся по его перчатке.
Внезапно Бриг услышал шепот Джорданы:
— Посмотри, вон там мой отец!
Бриг повернул голову и увидел Флетчера Смита, который ехал верхом и вел в поводу двух оседланных лошадей. Он действительно находился на пятьсот футов ниже того места, где они прятались. Краем глаза Бриг уловил невольное движение Джорданы по направлению к отцу, ну а дальнейшее он проделал уже чисто инстинктивно.
Бросив на землю винтовку, он выхватил свой охотничий нож, рывком прижал Джордану к стволу дерева и, зажав ей одной рукой рот, чтобы пресечь возможные призывы о помощи, другой приставил к ее горлу леденящую сталь клинка.
— Только попытайся крикнуть — и тебе конец! — хрипло прошептал он ей в ухо.
В этот момент он не думал о том, способен ли выполнить в случае чего свою угрозу Всеми его действиями руководил инстинкт и животное желание выжить Флетчер был слишком близко от них и сжимал в руке совершенно исправную винтовку. Если бы он обнаружил их укрытие, то в течение нескольких минут поднялся бы к ним верхом на лошади И, разумеется, Флетчер очень скоро понял бы, что винтовка Брига совершенно не пригодна к стрельбе. Ну а после этого даже Джордана не смогла бы долго загораживать его от пуль…
Бриг внимательно взглянул на всадника, который, судя по его спокойному поведению, не обнаружил их убежище, потом перевел взгляд на Джордану Ее широко открытые глаза были исполнены тревоги и неподдельного изумления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я