https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/Energy/
Нет, я имею в виду сам трейлер. Деревянные планки не сорваны, обшивка цела?
– Очевидно, да.
– Мистер Мейсон, мне необходимо немедленно добраться до трейлера. Вы не могли бы... встретиться со мной в «Идеале»?
– Когда?
– Сколько вам потребуется времени, чтобы доехать? Я буду вас ждать.
– У вас есть что-нибудь, что могло бы подтвердить ваше право на трейлер, какая-нибудь регистрационная квитанция или что-нибудь в этом роде?
– Ничего, мистер Мейсон. У меня остался только ключ от машины и ключ от трейлера.
– Конечно, если вы покупали трейлер в этой фирме, то там должны быть данные о регистрации сделки, – заметил Мейсон. – Хорошо, я еду туда и встречусь с вами.
– Прямо сейчас?
– Да, прямо сейчас, – пообещал адвокат.
Мейсон повернулся к Полу Дрейку.
– Я думаю, Пол, что не стоит все открывать моей клиентке, по крайней мере, какое-то время. Я имею в виду сведения о Сакетте. Не надо, чтобы клиент знал все, что знаем мы.
– Для меня клиент – ты, – ответил Дрейк. – Я передаю информацию только тебе. А ты уже можешь передавать ее кому хочешь и когда хочешь.
Мейсон отодвинул стул от письменного стола и дал указания Дрейку:
– Немедленно пошли кого-нибудь следить за Сакеттом. Те двое, что наблюдают за трейлером, пусть продолжают заниматься только этим. И следуют за автоприцепом, куда бы он ни направился.
– Ты думаешь, твоей клиентке удастся доказать свои права и забрать его?
– Да. Если она купила его в этой компании, то у них должна быть зарегистрирована сделка, и у нас не возникнет проблем.
– Странно, что вор поставил его на ту же стоянку, – заметил Дрейк.
– Просто совпадение, – высказал свое мнение Мейсон.
– Это ты так думаешь, – сухо прокомментировал Дрейк.
– Но ведь таких крупных компаний, как «Идеал», не так уж много.
– Все равно странное совпадение.
– Делла, ты готова? – повернулся Мейсон к секретарше.
– Готова, – отозвалась она.
Дрейк встал с кресла.
– Как я понимаю, меня выгоняют.
– Ты абсолютно прав, – подтвердил Мейсон, открывая дверь. – Задержись на работе до половины десятого, – попросил адвокат. – Может, мне потребуется связаться с тобой после того, как мы съездим на эту площадку. И, пожалуйста, разузнай все о краже из банка.
– Останусь до десяти, – пообещал детектив и направился по коридору в свое агентство, находившееся на том же этаже, что и офис Мейсона, но ближе к лифту.
Адвокат с секретаршей спустились на лифте вниз и сели в машину Мейсона, находившуюся на стоянке для работников фирм, арендующем площадь в здании, прилегающем к ней.
Мейсон легко вписался в поток машин, заполнивших улицы в вечерний час.
– Сколько нам туда добираться? – спросила Делла Стрит.
– По меньшей мере, минут двадцать.
– Ты решил стать образцовым водителем? – в удивлении подняла брови Делла.
Мейсон кивнул.
– Автомобиль стал смертельным оружием. Слишком много людей на слишком большом количестве машин одновременно направляются в разные места.
– Теперь я могу расслабиться и не следить, нет ли по пути регулировщиков дорожного движения, – улыбнулась Делла, откидываясь в кресле.
– С сегодняшнего дня регулировщики – мои друзья. Я становлюсь законопослушным гражданином и хочу, чтобы все были такими. Что ты думаешь о нашей новой клиентке, Делла?
– Бедняжка! Она попала в такую неприятную ситуацию!
– Еще бы!
– Шеф, ты скептически подходишь к этому делу.
Мейсон притормозил перед светофором, когда свет поменялся на желтый, и сказал:
– Если анализировать только факты, без каких либо приукрас, то мы имеем дело с девушкой, отец которой присвоил почти четыреста тысяч долларов. Она ездит на дорогой машине и живет в дорогом трейлере. Она не работает, а разгуливает босиком по росе и мягкий солнечный свет ласкает ее кожу.
– Прекрасная работа, если, конечно, тебе удастся так устроиться, заметила Делла.
– А теперь посмотри на это с точки зрения органов, занимающихся условно-досрочным освобождением. Колтон П.Дюваль находится в тюрьме, приговоренный к лишению свободы на срок, зависящий от поведения заключенного. Он утверждает, что невиновен и ложно обвинен. Обстоятельства кражи полностью не ясны. Как представитель закона, ты беспокоишься по поводу того, сколько времени будешь держать Колтона Дюваля в тюрьме. Возможно, ты даже не исключаешь условно-досрочное освобождение. Ты связываешься с полицейскими, чтобы узнать их мнение. Они рассказывают о дочери, которая разъезжает на престижной машине, живет в первоклассном трейлере, не работает и не стесняет себя в расходах.
– Когда ты это так представляешь... – Делла Стрит запнулась. – Боже, шеф, своими действиями она продлевает отцу срок.
– При одном условии, – улыбнулся адвокат.
– Каком еще?
– Что Совет по помилованию и условно-досрочному освобождению вообще намеревается, хотя бы в будущем, условно-досрочно освободить Колтона Дюваля. Может показаться, что Арлен пытается не вытащить отца из тюрьмы, а как раз наоборот, подольше оставить его там. Несомненно, с точки зрения властей действия дочери кажутся чрезвычайно раздражающими, чтобы не сказать хуже.
– Определенно, – согласилась Делла.
– С другой стороны, – продолжал Мейсон, – они могут рассматриваться, как способ приманки.
– Каким образом?
– Дюваль садится в тюрьму. Ему дают понять, вполне возможно, только намеками, что, если он готов вернуть украденное, то его условно выпустят на свободу. Очевидно, он не собирается ничего отдавать, а хочет переждать. В конце концов, власти приходят к заключению, что он намеревается молчать. Затем дочь начинает тратить деньги, неизвестно откуда добывая средства к существованию. Живет в свое удовольствие. Естественно, органы, занимающиеся условно-досрочным освобождением, думают что-то вроде следующего: «Контроль над деньгами перешел от отца к дочери. Может, стоит его выпустить на свободу и вести за ним постоянное наблюдение? Мы будем следить за каждым его шагом. Мы не в состоянии ничего предпринять, когда дочь тратит деньги, а вот если _о_н_ начнет их тратить, снова засадим за решетку и, не исключено, предъявим обвинение дочери, как соучастнице. Тогда мы, может, найдем деньги и хоть часть из них вернем!»
Делла Стрит обдумала сказанное.
– Кто-то ведет очень большую игру, – наконец заметила она.
– Вот именно.
– А как ты вписываешься в эту схему? – спросила она адвоката.
– Возможно, мне предназначена роль пешки.
– От которой можно, в случае необходимости, легко избавиться?
– Да.
– Будь осторожен.
– Постараюсь.
Мейсон свернул на скоростную автостраду. Десять минут они ехали молча, затем адвокат завернул на боковую дорогу, проехал полдюжины кварталов и вырулил на площадку, принадлежавшую компании «Идеал».
Мейсон припарковал машину и они с секретаршей направились к длинной веренице трейлеров, выставленных на продажу.
– Вот ведь изобретение! – воскликнула Делла, когда Мейсон остановился перед одним из экспонатов. – На таком маленьком пространстве тебе предоставляются все удобства, потому что оно очень экономно используется, все компактно, комфортабельно – настоящий дом на колесах!
Вслед на ними в трейлер зашел продавец, дружелюбно улыбаясь.
– Ну как, нравится? Хотите купить?
– Нам нужно встретиться с менеджером, – заявил Мейсон.
– С Джимом Хартселом?
– Он – менеджер?
Продавец кивнул.
– Где его найти?
– Следуйте за мной, пожалуйста.
Они прошли вдоль вереницы трейлеров, а потом повернули налево.
– Блокнот и ручка с собой, Делла? – спросил Мейсон у секретарши.
– Никогда с ними не расстаюсь – только, когда моюсь в ванной.
– Арлен Дюваль может приехать на такси, а может сама быть за рулем. В последнем случае я бы хотел, чтобы ты записала номер машины.
Делла Стрит кивнула.
Продавец остановился перед небольшим зданием.
– Вот здесь располагается наша контора. Там вы найдете мистера Хартсела.
– Спасибо, – поблагодарил Мейсон, пропуская Деллу вперед.
Хартсел оказался широкоплечим мужчиной с бочкообразной грудной клеткой. Он напоминал медведя-гризли. Опытным взглядом он сразу же понял, что перед ним не потенциальные покупатели.
– Здравствуйте! Ну, какие у вас жалобы?
– Жалобы? – переспросил Мейсон.
– Конечно, – ответил мужчина, засмеявшись. – Когда сюда заходят люди, решившие купить трейлер, чтобы оформить сделку, их лица светятся улыбками. Они приняли важное решение. Они собираются путешествовать, как цыгане, по-настоящему наслаждаясь жизнью. А когда я вижу унылые и сосредоточенные лица, то сразу же понимаю – пришли жаловаться. Так что случилось? Вы купили у нас трейлер и он оказался дефектным?
Мейсон тоже рассмеялся.
– Я – Перри Мейсон, – представился он.
– Адвокат?
– Да.
Хартсел сжал руку Мейсона своими толстыми, сильными пальцами.
– Рад встретиться с вами.
– Это моя секретарша – мисс Стрит.
Делла Стрит уже начала протягивать руку, но Мейсон остановил ее:
– Я бы поостерегся, Делла, – сказал он, потирая кисть.
– Вы и сами не слабак, – заметил Хартсел. – Я занимался боксом, а когда учился на продавца, нам говорили, что следует встречать клиента сердечным рукопожатием. По-моему, это означает пересилить другого. Ваш туз, правда, мне побить не удалось. Рад познакомиться с вами, мисс Стрит. Садитесь, пожалуйста, и расскажите мне, в чем дело? Я нарушил закон?
– Вы знакомы с Арлен Дюваль? – спросил Мейсон.
– Дюваль... Дюваль... где-то я слышал это имя... вспомнил! – внезапно Хартсел расплылся в улыбке.
– Шутка?
– Нет, просто приятные воспоминания. Неплохая девчушка. Купила трейлер фирмы «Хелиар». Расплатилась наличными.
– То есть как наличными? – переспросил Мейсон.
– Очень просто.
– Чеком или...
– Нет. Наличными. На-лич-ны-ми. Хрустящими стодолларовыми бумажками.
– Еще что-нибудь знаете о ней? – поинтересовался Мейсон.
– Если мне покупатель прямо на месте выкладывает требуемую сумму за трейлер, мне о нем ничего больше знать не надо. А что она натворила? Банк обокрала?
Мейсон уже хотел что-то сказать, но сдержался.
– Так в чем дело?
– Тот трейлер, который вы ей продали, украли.
– Черт побери! Он застрахован?
– Не знаю, – ответил Мейсон. – Я заинтересован только в том, чтобы получить трейлер обратно.
– Чем я могу вам помочь?
– Вернуть его нам.
Улыбка сошла с лица Хартсела.
– Секундочку, – сказал он уже другим тоном.
– Нет, я не намекаю на то, что вы его украли, – успокоил Мейсон собеседника, – но, очевидно, что вы его купили.
– Ах, вот в чем дело. Где-то час назад мне звонили и спрашивали, привозили ли мне сегодня трейлер фирмы «Хелиар». Я его не покупал, а взял на консигнацию. Кстати, вот передо мной лежит бумага... Мистер по фамилии Прим – по крайней мере он так представился – оставил телефон и адрес. В целях предосторожности я записал номер его джипа, но еще не проверял.
– Джип мог предоставить и приятель, – заметил Мейсон.
– Хотите посмотреть на трейлер? – предложил Хартсел.
Мейсон кивнул.
– Владелица должна появиться с минуты на минуту. Мы договаривались встретиться у вас.
– Но пока мы можем посмотреть на трейлер, – сказал Хартсел. Конечно, мистер Мейсон, я много слышал о вас и знаю, какая у вас репутация, но я все равно должен сам удостовериться. Я веду учет всех продаваемых нами машин. Например, на каждом трейлере ставится номер производителя.
Мейсон снова кивнул.
– Сейчас я посмотрю свою картотеку, – заявил Хартсел и направился в угол комнаты, открыл дверцу огромного сейфа, нашел нужную карточку и быстро переписал все данные в блокнот. – Ну вот. Теперь у нас...
Он внезапно запнулся – дверь отворилась и влетела Арлен Дюваль.
– Добрый вечер! Я задержалась – такое движение! Просто ужасно.
– Так-так! – воскликнул Хартсел. – Мисс Дюваль! Как вы поживаете?
Она подошла к менеджеру, протягивая руку.
– Прекрасно.
– Уж выглядите вы точно прекрасно.
Хартсел опустил руку Арлен, потом снова взял, теперь уже за запястье, и поднял ее кверху, чтобы показать Делле Стрит.
– Как видите, мисс Стрит, никаких следов. При общении с противоположным полом я нежен, словно летний ветерок. Я сжимаю руки только когда пытаются сжать мою. Мистер Мейсон рассказал мне о вашем трейлере, мисс Дюваль.
– Да, его украли.
– И, похоже, он сейчас у меня.
– Это мне сообщил мистер Мейсон.
– Может быть, кто-либо объяснит мне, откуда у мистера Мейсона такая информация?
– Она заплатила мне за то, чтобы я его нашел, – ответил адвокат.
– Она обратилась к вам, а не в полицию?
Арлен Дюваль кивнула.
Хартсел с минуту колебался, потом заявил:
– Ладно, давайте посмотрим. Я сразу же скажу вам, тот это трейлер или нет.
Менеджер пошел впереди, указывая дорогу и не прекращая говорить.
– Я держу все трейлеры, оставленные на консигнацию, вот там – в дальней части. Конечно, мы пытаемся продать их, но с них не получишь такую прибыль, как с тех, которые являются нашей собственностью, и, конечно, если вопрос касается привлечения капитала и оборота, я предпочитаю оборачивать собственный капитал. Перед тем, как добраться до отсека, где выставлены трейлеры, оставленные на консигнацию, покупатель проходит мимо нескольких очень привлекательных автоприцепов. Не знаю, пользуетесь вы ими или нет, но, я думаю, мистер Мейсон, вам следовало бы иметь трейлер, чтобы отдыхать от назойливых клиентов.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5
– Очевидно, да.
– Мистер Мейсон, мне необходимо немедленно добраться до трейлера. Вы не могли бы... встретиться со мной в «Идеале»?
– Когда?
– Сколько вам потребуется времени, чтобы доехать? Я буду вас ждать.
– У вас есть что-нибудь, что могло бы подтвердить ваше право на трейлер, какая-нибудь регистрационная квитанция или что-нибудь в этом роде?
– Ничего, мистер Мейсон. У меня остался только ключ от машины и ключ от трейлера.
– Конечно, если вы покупали трейлер в этой фирме, то там должны быть данные о регистрации сделки, – заметил Мейсон. – Хорошо, я еду туда и встречусь с вами.
– Прямо сейчас?
– Да, прямо сейчас, – пообещал адвокат.
Мейсон повернулся к Полу Дрейку.
– Я думаю, Пол, что не стоит все открывать моей клиентке, по крайней мере, какое-то время. Я имею в виду сведения о Сакетте. Не надо, чтобы клиент знал все, что знаем мы.
– Для меня клиент – ты, – ответил Дрейк. – Я передаю информацию только тебе. А ты уже можешь передавать ее кому хочешь и когда хочешь.
Мейсон отодвинул стул от письменного стола и дал указания Дрейку:
– Немедленно пошли кого-нибудь следить за Сакеттом. Те двое, что наблюдают за трейлером, пусть продолжают заниматься только этим. И следуют за автоприцепом, куда бы он ни направился.
– Ты думаешь, твоей клиентке удастся доказать свои права и забрать его?
– Да. Если она купила его в этой компании, то у них должна быть зарегистрирована сделка, и у нас не возникнет проблем.
– Странно, что вор поставил его на ту же стоянку, – заметил Дрейк.
– Просто совпадение, – высказал свое мнение Мейсон.
– Это ты так думаешь, – сухо прокомментировал Дрейк.
– Но ведь таких крупных компаний, как «Идеал», не так уж много.
– Все равно странное совпадение.
– Делла, ты готова? – повернулся Мейсон к секретарше.
– Готова, – отозвалась она.
Дрейк встал с кресла.
– Как я понимаю, меня выгоняют.
– Ты абсолютно прав, – подтвердил Мейсон, открывая дверь. – Задержись на работе до половины десятого, – попросил адвокат. – Может, мне потребуется связаться с тобой после того, как мы съездим на эту площадку. И, пожалуйста, разузнай все о краже из банка.
– Останусь до десяти, – пообещал детектив и направился по коридору в свое агентство, находившееся на том же этаже, что и офис Мейсона, но ближе к лифту.
Адвокат с секретаршей спустились на лифте вниз и сели в машину Мейсона, находившуюся на стоянке для работников фирм, арендующем площадь в здании, прилегающем к ней.
Мейсон легко вписался в поток машин, заполнивших улицы в вечерний час.
– Сколько нам туда добираться? – спросила Делла Стрит.
– По меньшей мере, минут двадцать.
– Ты решил стать образцовым водителем? – в удивлении подняла брови Делла.
Мейсон кивнул.
– Автомобиль стал смертельным оружием. Слишком много людей на слишком большом количестве машин одновременно направляются в разные места.
– Теперь я могу расслабиться и не следить, нет ли по пути регулировщиков дорожного движения, – улыбнулась Делла, откидываясь в кресле.
– С сегодняшнего дня регулировщики – мои друзья. Я становлюсь законопослушным гражданином и хочу, чтобы все были такими. Что ты думаешь о нашей новой клиентке, Делла?
– Бедняжка! Она попала в такую неприятную ситуацию!
– Еще бы!
– Шеф, ты скептически подходишь к этому делу.
Мейсон притормозил перед светофором, когда свет поменялся на желтый, и сказал:
– Если анализировать только факты, без каких либо приукрас, то мы имеем дело с девушкой, отец которой присвоил почти четыреста тысяч долларов. Она ездит на дорогой машине и живет в дорогом трейлере. Она не работает, а разгуливает босиком по росе и мягкий солнечный свет ласкает ее кожу.
– Прекрасная работа, если, конечно, тебе удастся так устроиться, заметила Делла.
– А теперь посмотри на это с точки зрения органов, занимающихся условно-досрочным освобождением. Колтон П.Дюваль находится в тюрьме, приговоренный к лишению свободы на срок, зависящий от поведения заключенного. Он утверждает, что невиновен и ложно обвинен. Обстоятельства кражи полностью не ясны. Как представитель закона, ты беспокоишься по поводу того, сколько времени будешь держать Колтона Дюваля в тюрьме. Возможно, ты даже не исключаешь условно-досрочное освобождение. Ты связываешься с полицейскими, чтобы узнать их мнение. Они рассказывают о дочери, которая разъезжает на престижной машине, живет в первоклассном трейлере, не работает и не стесняет себя в расходах.
– Когда ты это так представляешь... – Делла Стрит запнулась. – Боже, шеф, своими действиями она продлевает отцу срок.
– При одном условии, – улыбнулся адвокат.
– Каком еще?
– Что Совет по помилованию и условно-досрочному освобождению вообще намеревается, хотя бы в будущем, условно-досрочно освободить Колтона Дюваля. Может показаться, что Арлен пытается не вытащить отца из тюрьмы, а как раз наоборот, подольше оставить его там. Несомненно, с точки зрения властей действия дочери кажутся чрезвычайно раздражающими, чтобы не сказать хуже.
– Определенно, – согласилась Делла.
– С другой стороны, – продолжал Мейсон, – они могут рассматриваться, как способ приманки.
– Каким образом?
– Дюваль садится в тюрьму. Ему дают понять, вполне возможно, только намеками, что, если он готов вернуть украденное, то его условно выпустят на свободу. Очевидно, он не собирается ничего отдавать, а хочет переждать. В конце концов, власти приходят к заключению, что он намеревается молчать. Затем дочь начинает тратить деньги, неизвестно откуда добывая средства к существованию. Живет в свое удовольствие. Естественно, органы, занимающиеся условно-досрочным освобождением, думают что-то вроде следующего: «Контроль над деньгами перешел от отца к дочери. Может, стоит его выпустить на свободу и вести за ним постоянное наблюдение? Мы будем следить за каждым его шагом. Мы не в состоянии ничего предпринять, когда дочь тратит деньги, а вот если _о_н_ начнет их тратить, снова засадим за решетку и, не исключено, предъявим обвинение дочери, как соучастнице. Тогда мы, может, найдем деньги и хоть часть из них вернем!»
Делла Стрит обдумала сказанное.
– Кто-то ведет очень большую игру, – наконец заметила она.
– Вот именно.
– А как ты вписываешься в эту схему? – спросила она адвоката.
– Возможно, мне предназначена роль пешки.
– От которой можно, в случае необходимости, легко избавиться?
– Да.
– Будь осторожен.
– Постараюсь.
Мейсон свернул на скоростную автостраду. Десять минут они ехали молча, затем адвокат завернул на боковую дорогу, проехал полдюжины кварталов и вырулил на площадку, принадлежавшую компании «Идеал».
Мейсон припарковал машину и они с секретаршей направились к длинной веренице трейлеров, выставленных на продажу.
– Вот ведь изобретение! – воскликнула Делла, когда Мейсон остановился перед одним из экспонатов. – На таком маленьком пространстве тебе предоставляются все удобства, потому что оно очень экономно используется, все компактно, комфортабельно – настоящий дом на колесах!
Вслед на ними в трейлер зашел продавец, дружелюбно улыбаясь.
– Ну как, нравится? Хотите купить?
– Нам нужно встретиться с менеджером, – заявил Мейсон.
– С Джимом Хартселом?
– Он – менеджер?
Продавец кивнул.
– Где его найти?
– Следуйте за мной, пожалуйста.
Они прошли вдоль вереницы трейлеров, а потом повернули налево.
– Блокнот и ручка с собой, Делла? – спросил Мейсон у секретарши.
– Никогда с ними не расстаюсь – только, когда моюсь в ванной.
– Арлен Дюваль может приехать на такси, а может сама быть за рулем. В последнем случае я бы хотел, чтобы ты записала номер машины.
Делла Стрит кивнула.
Продавец остановился перед небольшим зданием.
– Вот здесь располагается наша контора. Там вы найдете мистера Хартсела.
– Спасибо, – поблагодарил Мейсон, пропуская Деллу вперед.
Хартсел оказался широкоплечим мужчиной с бочкообразной грудной клеткой. Он напоминал медведя-гризли. Опытным взглядом он сразу же понял, что перед ним не потенциальные покупатели.
– Здравствуйте! Ну, какие у вас жалобы?
– Жалобы? – переспросил Мейсон.
– Конечно, – ответил мужчина, засмеявшись. – Когда сюда заходят люди, решившие купить трейлер, чтобы оформить сделку, их лица светятся улыбками. Они приняли важное решение. Они собираются путешествовать, как цыгане, по-настоящему наслаждаясь жизнью. А когда я вижу унылые и сосредоточенные лица, то сразу же понимаю – пришли жаловаться. Так что случилось? Вы купили у нас трейлер и он оказался дефектным?
Мейсон тоже рассмеялся.
– Я – Перри Мейсон, – представился он.
– Адвокат?
– Да.
Хартсел сжал руку Мейсона своими толстыми, сильными пальцами.
– Рад встретиться с вами.
– Это моя секретарша – мисс Стрит.
Делла Стрит уже начала протягивать руку, но Мейсон остановил ее:
– Я бы поостерегся, Делла, – сказал он, потирая кисть.
– Вы и сами не слабак, – заметил Хартсел. – Я занимался боксом, а когда учился на продавца, нам говорили, что следует встречать клиента сердечным рукопожатием. По-моему, это означает пересилить другого. Ваш туз, правда, мне побить не удалось. Рад познакомиться с вами, мисс Стрит. Садитесь, пожалуйста, и расскажите мне, в чем дело? Я нарушил закон?
– Вы знакомы с Арлен Дюваль? – спросил Мейсон.
– Дюваль... Дюваль... где-то я слышал это имя... вспомнил! – внезапно Хартсел расплылся в улыбке.
– Шутка?
– Нет, просто приятные воспоминания. Неплохая девчушка. Купила трейлер фирмы «Хелиар». Расплатилась наличными.
– То есть как наличными? – переспросил Мейсон.
– Очень просто.
– Чеком или...
– Нет. Наличными. На-лич-ны-ми. Хрустящими стодолларовыми бумажками.
– Еще что-нибудь знаете о ней? – поинтересовался Мейсон.
– Если мне покупатель прямо на месте выкладывает требуемую сумму за трейлер, мне о нем ничего больше знать не надо. А что она натворила? Банк обокрала?
Мейсон уже хотел что-то сказать, но сдержался.
– Так в чем дело?
– Тот трейлер, который вы ей продали, украли.
– Черт побери! Он застрахован?
– Не знаю, – ответил Мейсон. – Я заинтересован только в том, чтобы получить трейлер обратно.
– Чем я могу вам помочь?
– Вернуть его нам.
Улыбка сошла с лица Хартсела.
– Секундочку, – сказал он уже другим тоном.
– Нет, я не намекаю на то, что вы его украли, – успокоил Мейсон собеседника, – но, очевидно, что вы его купили.
– Ах, вот в чем дело. Где-то час назад мне звонили и спрашивали, привозили ли мне сегодня трейлер фирмы «Хелиар». Я его не покупал, а взял на консигнацию. Кстати, вот передо мной лежит бумага... Мистер по фамилии Прим – по крайней мере он так представился – оставил телефон и адрес. В целях предосторожности я записал номер его джипа, но еще не проверял.
– Джип мог предоставить и приятель, – заметил Мейсон.
– Хотите посмотреть на трейлер? – предложил Хартсел.
Мейсон кивнул.
– Владелица должна появиться с минуты на минуту. Мы договаривались встретиться у вас.
– Но пока мы можем посмотреть на трейлер, – сказал Хартсел. Конечно, мистер Мейсон, я много слышал о вас и знаю, какая у вас репутация, но я все равно должен сам удостовериться. Я веду учет всех продаваемых нами машин. Например, на каждом трейлере ставится номер производителя.
Мейсон снова кивнул.
– Сейчас я посмотрю свою картотеку, – заявил Хартсел и направился в угол комнаты, открыл дверцу огромного сейфа, нашел нужную карточку и быстро переписал все данные в блокнот. – Ну вот. Теперь у нас...
Он внезапно запнулся – дверь отворилась и влетела Арлен Дюваль.
– Добрый вечер! Я задержалась – такое движение! Просто ужасно.
– Так-так! – воскликнул Хартсел. – Мисс Дюваль! Как вы поживаете?
Она подошла к менеджеру, протягивая руку.
– Прекрасно.
– Уж выглядите вы точно прекрасно.
Хартсел опустил руку Арлен, потом снова взял, теперь уже за запястье, и поднял ее кверху, чтобы показать Делле Стрит.
– Как видите, мисс Стрит, никаких следов. При общении с противоположным полом я нежен, словно летний ветерок. Я сжимаю руки только когда пытаются сжать мою. Мистер Мейсон рассказал мне о вашем трейлере, мисс Дюваль.
– Да, его украли.
– И, похоже, он сейчас у меня.
– Это мне сообщил мистер Мейсон.
– Может быть, кто-либо объяснит мне, откуда у мистера Мейсона такая информация?
– Она заплатила мне за то, чтобы я его нашел, – ответил адвокат.
– Она обратилась к вам, а не в полицию?
Арлен Дюваль кивнула.
Хартсел с минуту колебался, потом заявил:
– Ладно, давайте посмотрим. Я сразу же скажу вам, тот это трейлер или нет.
Менеджер пошел впереди, указывая дорогу и не прекращая говорить.
– Я держу все трейлеры, оставленные на консигнацию, вот там – в дальней части. Конечно, мы пытаемся продать их, но с них не получишь такую прибыль, как с тех, которые являются нашей собственностью, и, конечно, если вопрос касается привлечения капитала и оборота, я предпочитаю оборачивать собственный капитал. Перед тем, как добраться до отсека, где выставлены трейлеры, оставленные на консигнацию, покупатель проходит мимо нескольких очень привлекательных автоприцепов. Не знаю, пользуетесь вы ими или нет, но, я думаю, мистер Мейсон, вам следовало бы иметь трейлер, чтобы отдыхать от назойливых клиентов.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5