https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/Blanco/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

челюсти судорожно стиснуты, словно он пытается бороться с собой. Причины она не знала, да и не желала знать. Только слегка выгнулась, чтобы ему было удобнее справляться с застежкой ее простецкого белого лифчика.
Теперь ее не смущала даже ужасающая простота этой интимной части туалета. Она всегда покупала дорогие вещи, чтобы угодить ему и соответствовать тому образу, который ему был нужен, но, повинуясь своей скромной, почти пуританской натуре, на те предметы, которые не были никому видны, тратила мало, покупая простое добротное белье и такие же ночные рубашки. Прежде он никогда не видел, как она одевается, так что же? Сейчас увидит.
Клэр почувствовала, как расстегнулась застежка лифчика, и едва не рассмеялась. Джейк хотел, чтобы она расслабилась? Теперь все в порядке. Чувствуя необыкновенную легкость во всем теле, она словно парила в воздухе. Обжигающая сила его глаз, то, как он смотрел на нее — словно она была самой желанной женщиной на свете, — и его чувственные губы — все это отнюдь не возвращало ее на землю. Она уже и не думала, что когда-либо снова коснется земли.
И тут же ее руки сами по себе, независимо от ее воли, поднялись вверх и обвились вокруг его шеи, пальцы утонули в густых темных волосах, и она увидела, как резко изменился его взгляд, как в темных зрачках промелькнула серебряная искра удовлетворения. Нежно и мягко он прошептал:
— Клэр, любимая…
Его голова склонилась к ней, губы завладели ее ртом, и ее душа и тело словно вспыхнули ярким, неугасимым пламенем, когда она ответила на его требовательный поцелуй. Все верно, все так, как надо, и это было предрешено.
Наконец-то она получает то, что ей предназначено. Почему-то ужасно хотелось дать ему понять, как она хочет его. Губы Джейка настаивали, требовали, дарили блаженство и дразнили, отчего ее тело обмякло, стало податливым и отзывчивым. Она тесно прижалась к нему — только бы не дать закончиться этому восхитительному чувству…
Джейк отстранился от нее, но только для того, чтобы снова прижать к себе с еще большей страстью. Клэр бессильно уткнулась в его плечо головой, а он, запустив руку в ее волосы, повторял без конца ее имя глухим, хриплым голосом. Клэр отчаянно прижалась к нему, чувствуя, что то, что сейчас началось, закончится неизбежным крахом.
Догадывался ли он в течение этих двух долгих лет, что стоит ему только коснуться ее, и она превратится в ненасытную куртизанку? Может, именно поэтому он и избегал дотрагиваться до нее, сохраняя между ними дистанцию до поры до времени. Пока они оба не будут готовы к этому.
Клэр чувствовала, как тяжело колотится его сердце. Пальцы ее блуждали по его груди, расстегивая пуговицы. Она и не заметила, как короткий зимний день угас и мириады крошечных огоньков рассыпались, замерцали в густой листве вокруг высоких стеблей стройных лилий. Когда он положил ее обратно на диван и неверными пальцами стал снимать с нее юбку, Клэр счастливо вздохнула.
Ни одна женщина в мире не могла бы и мечтать о таком пути к экстазу с любимым человеком. Под его страстными, ищущими руками ее тело сладостно задрожало.
Воцарившаяся тишина нарушалась только его шумным дыханием и ее короткими стонами обжигающего наслаждения. Его губы и руки продолжали исследовать ее тело, терзая сладостной пыткой. Наконец он хрипло прошептал:
— Я хочу, чтобы это длилось так долго и так прекрасно, как только возможно. Скажи, что тебе нравится больше всего. Теперь нам принадлежит вечность. Мы с тобой доберемся до самых высот и пределов, а тогда немного подождем… и снова вознесемся…
И вдруг он замер, словно окаменел. Клэр даже сквозь туман, окутывавший ее, услышала чьи-то шаги, а потом громкий голос Эммы произнес:
— Эй, вы двое, вы тут? Я ищу вас по всему дому. Обе машины стоят во дворе, так что вы где-то здесь!
Глава ШЕСТАЯ
Клэр изо всех сил старалась выкинуть из головы день, когда Эмма пришла и помешала им.
Но упрямая память подбрасывала все новые мысли — яркие, волнующие представления, воспоминания с горьковатой примесью угасающей радости… Джейк резко встал на ноги, быстро застегнул рубашку и, бормоча ругательства, бесшумно вышел, чтобы встретить сестру на полдороге. Ей пришлось одеваться в полном одиночестве, дрожащими пальцами застегивая пуговицы на одежде.
Ее не покидало ощущение острой боли неудовлетворенного желания — еще более острой от осознания того, что, не появись внезапно Эмма, она уже принадлежала бы ему всецело, телом и душой. Однако, отдавшись ему навсегда, она тем самым погубила бы свое будущее, потому что он никогда не ответит на ее любовь, а ей пришлось бы всю жизнь гадать, с кем он проводит время в поездках.
Остановившись, чтобы перевести дыхание, Клэр прислонилась к массивному столбу ворот усадьбы Ливертон. Не хотелось сейчас видеть его, не хотелось лицемерить.
Но она гуляла уже целых три часа, с самого рассвета бродила по полям, продиралась через кусты и перебиралась через ручьи. Только крайняя усталость и здравый смысл заставили ее вернуться в дом. Сколько можно прятаться? Прошлым вечером она чувствовала себя совершенно разбитой. Когда Джейк привел на террасу без умолку тараторившую Эмму, ей с трудом удалось изобразить на лице улыбку. Невестка, вся сияя от восторга, крепко ее обняла.
— Слушай, он все-таки купил его! Я так на это надеялась! Мы теперь будем соседями! Ты не возражаешь, что я явилась без приглашения и сую свой нос в ваши дела? Но я не могла усидеть дома! Правда, это самый великолепный зимний сад в мире? Если бы у меня был такой сад, я только тут бы и жила.
Эмма захотела осмотреть все, вплоть до последней полки, и Джейк повел ее по дому, словно неуемное любопытство сестры ничему и не помешало. Что же до Клэр, то она бродила по прекрасным комнатам, почти ничего не видя вокруг себя, и слово «опустошенная» могло бы лучше всего описать ее состояние. Только что ей казалось, что он может полюбить ее так же, как она его. Глупая, пустая мечта…
Если бы Клэр не поддалась чарам его рук, губ, глаз, если бы огонь ее собственного желания не вырвался наружу, лишая способности думать, она смогла бы воспринять его намерения совсем по-другому и вовремя остановить его — как и свои желания. Но она позволила себя околдовать. Только когда они в разных машинах возвращались в Ливертон, Клэр решила, что ей надо сделать. Вот только каким образом?..
От головной боли ее тянуло ко сну. Эмма спросила:
— Как насчет ужина? Я приготовила цыпленка в лимонном соусе — Фрэнк его обожает, но если не хочешь, то, может быть, выпьешь горячего молока? С бисквитами? Я принесу их к тебе в спальню. Ты выглядишь такой бледной и усталой. Надеюсь, ты не подхватила грипп? Я слышала, что он бродит по округе без всякого присмотра.
Отказавшись, Клэр направилась к двери, решив удрать, пока Джейк разговаривал в холле с Фрэнком, которьщ только что вернулся от Лиз. Неслышно проскользнув через кухню, она взбежала по ступенькам наверх и заперла дверь своей спальни. Если кому-нибудь вздумается постучать — ну придет Эмма с молоком или Джейк, чтобы окончить то, что они не успели, — лучше всего притвориться спящей.
А сегодня утром она прокралась к выходу, когда еще никто не проснулся. Даже собаки не напрашивались в компанию — наверное, решили, что она сошла с ума, ведь на улице только рассвело. Мягкие кресла и паровое отопление в этот ранний час показались им гораздо привлекательней, чем тусклый зимний рассвет.
Сошла ли с ума или нет, но прогулка в одиночестве расставила все по своим местам.
Клэр окончательно все решила, и с этим решением придется смириться, потому что другой выход, хотя и гораздо более привлекательный, слишком опасен. Нет, вообще неприемлем.
Остаться с ним, стать его настоящей женой в полном смысле этого слова, но заставить его отказаться от всех других? Невозможно. Слишком больно, а она не собирается становиться убийцей своих чувств.
Высоко подняв голову, она решительно зашагала к дому, где ее встретили лающие собаки и упреки Эммы:
— Куда ты пропала? Тебя же несколько часов не было! Ты в порядке? Джейк искал тебя по всей округе — совсем недавно вернулся. Насколько я знаю своего брата, он уже снаряжает группу спасателей.
— Для чего? Весь сыр-бор только из-за того, что я пошла прогуляться?
Улыбаясь, Клэр расшнуровывала ботинки, но в улыбке была спрятана доля иронии. Такой неподдельный страх за нее характеризует Джейка как искренне любящего супруга, но на самом деле он просто хотел обнаружить свою собственность, в которую вложил огромное количество денег, а посему не желал лишаться ее услуг.
Пока Лиз зависела от его денег, Джейк мог не беспокоиться, что его маленькая помощница внезапно исчезнет. Фиктивный брак был только дополнительной гарантией, что она будет жить по тем правилам «жизни по высшему разряду», к которым он привык.
Однако теперь Лиз обрела самостоятельность, и его маленькая помощница стала проявлять недовольство, что заставило изворотливый ум Джейка работать быстрее. И он связал ее по рукам и ногам, привязал к себе, а заниматься с ней время от времени любовью не представляет сложностей — ведь она, слава Богу, не уродина.
— Нет, конечно, — добродушно проворчала Эмма, — но вчера вечером ты выглядела так, словно вот-вот упадешь в обморок, а сегодня утром куда-то пропала. Джейк понес тебе завтрак в постель, но в спальне тебя не обнаружил. Как бы там ни было, иди и вытащи его из пучины отчаяния. Он с кем-то разговаривает по телефону в кабинете. Велел передать, что если ты появишься, то чтобы немедленно шла туда.
Выбора не было — Клэр пошла в кабинет. Между ними никогда не существовало официальных отношений «начальник — подчиненная», даже когда она временно замещала его личного секретаря. Они всегда были на равных, словно один не мог справиться без другого. А сегодня она впервые почувствовала себя девчонкой, ничтожной служащей, которую вызывают «на ковер» за провинность.
Кабинет Эммы находился в задней части дома. В нем в полном беспорядке были распиханы книги учета, бухгалтерские счета, деловые бумаги — все это помещалось на полках, стеллажах, в ящиках массивного дубового письменного стола.
Взяв себя в руки, Клэр тихонько прикрыла за собой дверь. Джейк стоял, повернувшись к ней спиной, и говорил по телефону. Кто бы ни был его собеседник, от этого разговора Джейк явно был не в восторге. Бросая краткие, резкие фразы, он с трудом скрывал нетерпение, неотрывно глядя в окно.
Тревожится по поводу ее отсутствия? Ждет, когда она вернется? Интересно, он по-прежнему в верхней одежде потому, что собирается снова идти на поиски и только этот звонок задержал его? Неужели он действительно беспокоится о ней?
Клэр судорожно вздохнула. Не надо об этом думать. Чтобы как-то известить Джейка о своем приходе, она громко и четко произнесла:
— Эмма сказала, что ты хотел меня видеть.
Она твердо приготовилась достойно встретить любой ответ. Даже если он напомнит ей о вчерашнем, она и глазом не моргнет. И все же вся сжалась внутри, когда в ту же секунду он, повернувшись на каблуках, бросил в трубку:
— Позаботься об этом. Немедленно! — Швырнув трубку на рычаг, он сразу же, с не меньшей яростью, накинулся на Клэр: — Где тебя черти носили?
Серые глаза стали угольно-черными, брови угрюмо сошлись на переносице, тяжелая челюсть зловеще сжалась. Клэр безучастно отметила, что он выглядит так, словно вот-вот ее задушит. Это впечатление усилилось, когда он яростно прорычал:
— Я все утро прочесывал округу в поисках тебя!
Нынешняя вспышка гнева резко контрастировала с его вчерашним настроением. Тогда-то он был настоящим хищником, мужчиной — обольстителем. Но, если она хочет сохранить спокойствие, об этом сейчас нельзя думать. Повернувшись к нему спиной, она прошлась по корешкам книг на полке и с легкой ноткой сарказма, который не удалось скрыть, произнесла:
— О Господи, я совсем забыла спросить у тебя разрешения немного прогуляться. Какая же я бестолковая!
— Нет, не бестолковая, — ледяным голосом ответствовал он, — ты непростительно беспечная. Или тебе нравится, когда я схожу с ума от беспокойства?
Да нет же, с отчаянием подумала Клэр. Как я могу нарочно причинять тебе беспокойство, когда люблю тебя больше жизни? Утром ее слишком занимали собственные проблемы, и она не подумала, как он отреагирует на ее исчезновение. Но даже в самых прекрасных мечтах мысль, что он будет волноваться, не приходила ей в голову.
Понимая, что с таким трудом достигнутое спокойствие разлетается в щепки, она раздраженно заметила:
— Вовсе не обязательно на меня рычать. За это время я привыкла подолгу гулять по утрам. И была уверена, что Эмма тебе об этом сообщила.
Молодец, саму себя похвалила Клэр. С достоинством закончила неприятный разговор. Гордо распрямив плечи, она направилась было к двери, но Джейк быстро схватил ее за руку и резким движением притянул к себе.
Слишком близко, подумала, она, а тело уже трепетало от тайного наслаждения. Она вся задрожала, пылая в разрушительном, всепоглощающем огне страсти.
— Никогда больше не вздумай вот так убегать, — легонько ее встряхнув, заявил Джейк мрачным голосом, но легкая полуулыбка потрясала Клэр до глубины души, заставляла терять голову. Магическая притягательность Джейка делала ее его безвольной рабой, манила к тому, о чем думать не следовало. — Я перегнул палку, извини меня. Но вчера вечером ты была бледна как смерть. Я уж подумал, будто ты и вправду подхватила грипп. Поэтому понес тебе утром горячее молоко и аспирин, но, когда постучал, ты не ответила. Сначала я решил, что ты спишь, но, когда в половине девятого обнаружил, что твоя комната пуста, чуть с ума не сошел. Что мне только не приходило в голову… Так я прощен?
Ну как ему ответить, когда в горле застрял ком? Джейк беспокоился о ней, тревожился за ее здоровье! И разве можно забыть ту заботу, которой он окружил ее в нескончаемую и жуткую ночь, когда она думала, что Лиз не выживет? Он успокаивал ее, поддерживал…
Эх, некстати память напомнила ей о той ночи!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я