https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/nad-stiralnoj-mashinoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Конечно, Такки не имел бы ничего против, но он не знал, как его желудок, успевший приспособиться к домашней диетической пище, отреагирует на подобное грубое обращение. А до утра мучиться от рези в животе Такки вовсе не улыбалось.К полуночи полицейский фотограф закончил свою работу и уступил место судебно-медицинскому эксперту. Тот немного повозился с телом, потом Салли положили на носилки и стали грузить в «Скорую помощь», чтобы отвезти в морг для вскрытия и более подробного освидетельствования.Когда санитары закатывали носилки с телом в машину, вертолеты опустились совсем низко, а толпа за желтыми лентами ограждения буквально обезумела. Люди плакали, размахивали руками и выкрикивали имя своей любимицы, и детектив Такки невольно подумал о том, что в толпе, возможно, стоит и убийца. Стоит и любуется делом своих рук, получая от этого зрелища дополнительное извращенное удовольствие.Факты, которые Такки успел собрать, были пока немногочисленны. Никаких следов взлома обнаружить не. удалось, а это означало, что Салли и убийца были знакомы. Вероятнее всего, она сама впустила его в дом. При этом она нисколько не нервничала — детектив заключил это из того, что Салли преспокойно провела его — если, конечно, убийца был мужчиной — через гостиную к бассейну, где стояли столик и два кресла. В раковине позади бара Такки обнаружил два наскоро вымытых стакана, которые он аккуратно упаковал в пластиковый пакет и отправил на экспертизу.Итак, убийца — женщина или мужчина — вошел через парадную дверь. Салли встретила его, они выпили по стаканчику и вышли к бассейну. И вот здесь — по какой-то неизвестной пока причине — он или она пришел в возбуждение, граничащее с неистовством, и, выхватив нож, заколол Салли, нанеся ей множество ран, не менее десяти из которых были смертельными.Что касалось погибшего слуги, то он, очевидно, спешил в дом, чтобы выяснить причину шума, поскольку вызвавшие полицию соседи жаловались на громкую музыку и непрерывный собачий лай. По дороге Фру-Фру — так звали убитого индуса — столкнулся с убийцей, который недолго думая разрядил ему в лицо револьвер. Это, кстати, тоже могло служить косвенным доказательством того, что убийца был вхож в дом и боялся быть узнанным, даже несмотря на темноту.Последние полтора часа детектив Такки потратил на то, чтобы связаться с мужем Салли Бобби Скорчем, но так и не сумел этого сделать. Очевидно, знаменитый каскадер как раз находился в пути, возвращаясь в Лос-Анджелес из Вегаса, где он демонстрировал свои смертельные трюки. Ехал ли он на машине или летел самолетом, было неизвестно, — в любом случае его сотовый телефон был, очевидно, выключен, а это значило, что допрос главного свидетеля придется отложить до утра.Детектив Такки уже несколько раз задавал себе вопрос, не может ли быть так, чтобы Бобби сам убил свою жену. В его практике уже бывали случаи, когда преступником оказывался именно муж. Допустим, мистер Скорч мог вернуться пораньше, зарезать жену, вскочить в автомобиль и снова уехать, чтобы появиться несколько позже и исполнить роль убитого горем супруга. Такой вариант был вполне возможен, но Такки не собирался ни отбрасывать его, ни принимать как единственную возможную версию. По крайней мере до тех пор, пока он не узнает как можно больше о Салли, Бобби и об их отношениях.Раздумывая обо всем этом, детектив зашел на кухню и, присев к столу, начал делать пометки в блокноте. Он был внимателен к деталям и всегда составлял о происшествиях самые подробные отчеты. И это нередко помогало ему найти разгадку того или иного кровавого преступления.Вот и теперь, занося в блокнот факты и свои соображения, он не сомневался, что где-то здесь скрыт ответ на вопрос, который его интересовал. И детектив собирался приложить все силы, чтобы его найти. Глава 16 Мэдисон припарковала свою машину в двух кварталах от дома Салли и дальше пошла пешком. Подъехать ближе все равно было нельзя — дорогу преграждали громоздкие автобусы с телевизионным оборудованием, стойки прожекторов, тянущиеся от них толстые силовые кабели, а так же толпы репортеров и просто зевак. Проталкиваясь сквозь плотную людскую массу к полицейскому кордону, Мэдисон не без удивления подумала, что, несмотря на весь трагизм происшедшего, собравшиеся здесь люди настроены почти празднично. Они словно наслаждались тем, что оказались так близко к месту убийства, и при мысли об этом Мэдисон стало тошно. Она всегда знала, что зеваки — отвратительны, но, пожалуй, впервые в жизни поняла, насколько отвратительны.Протолкавшись к барьеру из желтой ограничительной ленты, она двинулась к ближайшему копу.— Простите, — сказала она, предъявляя ему свое журналистское удостоверение, — не могли бы вы сказать, как фамилия полицейского детектива, который занимается этим делом?— Извините., мисс, сейчас я не могу сообщить вам эту информацию, — отозвался коп, едва глянув в ее сторону.— Это я понимаю, — ровным голосом проговорила Мэдисон. — Дело в том, что он наверняка захочет поговорить со мной, поэтому передайте ему, пожалуйста, что меня зовут Мэдисон Кастелли и что сегодня я почти весь день провела с мисс Салли.— В самом деле? — переспросил полицейский, не скрывая своей иронии.— В самом деле, — спокойно ответила Мэдисон.— И вы можете это доказать?— Интересно, как я должна это доказывать? — слегка опешила Мэдисон.— Прошу прощения, мэм. — Полицейский слегка откашлялся. — Очень многие хотели бы попасть сегодня в этот дом — особенно журналисты. Вы, случайно, не журналистка?— Да, я журналистка, — честно ответила Мэдисон. — Но я не такая журналистка. Мисс Салли сама пригласила меня, чтобы я взяла у нее интервью. Я провела с ней почти весь день. Передайте это вашему детективу, и я уверена — он сам захочет со мной встретиться.— Как я только что объяснил, мэм, я не могу этого сделать, — отозвался полицейский. — У меня слишком много дел, и я не могу оставить пост ни на минуту.— Послушайте, — снова сказала Мэдисон, начиная терять терпение. — Я работаю в журнале «Манхэттен стайл», мой шеф-редактор — Виктор Саймонс. — Она вручила копу карточку. — Здесь есть его телефон. Если вы передадите эту карточку вашему детективу, он может позвонить в Нью-Йорк и все проверить. Виктор полностью в курсе — он сам санкционировал это интервью. В общем, я твердо знаю, что ваш детектив непременно захочет со мной поговорить, только передайте ему все, что я сказала.— Только не сегодня, мэм. Может быть, детектив вызовет вас завтра. Оставьте ваше имя и номер телефона и ступайте домой — мы обязательно с вами свяжемся.— Но вы правда передадите ему мои слова? Не забудете? — проговорила Мэдисон, с трудом обуздывая свой гнев, от которого — она знала — все равно толку не будет.— Можете быть совершенно уверены, мэм.— Кстати, дома у меня есть аудиозапись интервью, которое дала мне мисс Салли. В нем она рассказывает обо всем, что происходило и происходит в ее жизни. Я уверена, это может оказаться полезным для… для следствия.Коп снова посмотрел на нее, и на этот раз его взгляд был чуть более внимательным. Может быть, подумал он, эта женщина говорит правду, а не состряпала эту историю для того, чтобы проникнуть на запретную для журналистов территорию.— Подождите, пожалуйста, здесь, — сказал он. — Я узнаю, что можно сделать.— Будьте так добры.Полицейский отошел, и Мэдисон проводила его взглядом. Она видела, как коп вошел в дом, но это ровным счетом ничего не значило.Потом Мэдисон подумала о том, что Джимми и Натали уже давно должны были находиться здесь, но их нигде не было видно, хотя неподалеку от нее несколько телерепортеров с видеокамерами снимали дом Салли.Через несколько минут полицейский вернулся.— Детектив Такки просил передать, что свяжется с вами завтра.— То есть, — медленно произнесла Мэдисон, — вы хотите сказать, что он не может встретиться со мной прямо сейчас?— Именно это я и хочу сказать, мэм.— Тогда, — заявила Мэдисон, — мне придется изложить эту историю по-своему, как я ее вижу, а заодно упомянуть, что ведущий это дело детектив отказался встретиться со мной. Я совершенно уверена, что «Лос-Анджелес тайме» будет весьма заинтересована в информации из первых рук.— Делайте как хотите, мэм.— Я пока что ничего не делаю. Я просто рассказываю вам, что я собираюсь сделать, чтобы вы могли передать этому вашему детективу Такки.— Я все ему передам.С тем Мэдисон и вернулась к своему темно-зеленому «Форду». Сев за руль, она доехала до ближайшей заправочной станции и, зайдя в будку платного таксофона, отыскала в телефонном справочнике всех Такки, которые жили в Лос-Анджелесе. Таковых оказалось довольно много, но Мэдисон повезло. Уже на третьем звонке в ответ на свой вопрос, дома ли детектив Такки, она услышала:— Извините, он на работе.— Скажите, — обратилась Мэдисон к женщине, ответившей на ее звонок, — вы ведь его жена, верно?— Да. А что вы хотели?— Видите ли, — помимо своей воли заторопилась Мэдисон, — мне очень нужно срочно поговорить с вашим мужем. У меня есть важная информация, которая имеет отношение к делу, которое он сейчас расследует. Я только что побывала на месте происшествия и говорила с полицейским из оцепления, но я не уверена, что он передаст мистеру Такки мое сообщение. Видите ли, я журна — 1 листка и работаю для «Манхэттен стайл»— …— О, я знаю этот журнал! — воскликнула миссис Такки. — Я покупаю его каждый месяц.— Рада это слышать, — ответила Мэдисон, у которой слегка отлегло от сердца. — Тогда, быть может, вы знаете и меня? Моя фамилия — Кастелли, Мэдисон Кастелли.— Ну конечно, мисс Кастелли, я читала все ваши очерки — «Портреты на фоне власти». Мне очень нравится, как вы пишете.— Называйте меня Мэдисон. А как вас зовут?— Фэй, меня зовут Фэй.— Так вот, Фэй… Передайте, пожалуйста, своему мужу, что сегодня днем я по заданию редакции приходила домой к Салли Тернер и обедала с ней. Я взяла у нее интервью, оно записано на диктофон, и, если ваш муж встретится со мной, я передам ему копию пленки. Это может быть важно. И в любом случае мне хотелось бы встретиться с ним лично.— О, я обязательно передам, — с чувством сказала Фэй. — Можете не беспокоиться, мисс Кае… Мэдисон;Мэдисон продиктовала Фэй свой номер телефона и повесила трубку. Чувствуя, что она сделала все, чтобы исполнить свой гражданский долг, Мэдисон удовлетворенно вздохнула и вернулась в машину. Через несколько минут она была уже дома.Когда Мэдисон вошла в гостиную, первым, кого она увидела, был Коул. Он лежал на диване и смотрел телевизор.— Слышала новости? — спросил он, не оборачиваясь.— Да, — ответила Мэдисон.— Знаешь, я когда-то тренировал Салли. — Коул спустил ноги с дивана и сел.— Вот как? — Брови Мэдисон поползли вверх. Сегодня у нее был настоящий день сюрпризов.— Да, только это было давно — года два тому назад, когда она была замужем за Эдди. Он был порядочной скотиной, но Салли мне нравилась.— Расскажи мне о нем, — попросила Мэдисон, присаживаясь на краешек дивана.— О ком? Об Эдди? — Коул пожал плечами. — Да чего там рассказывать? Подонок — он и есть подонок. Впрочем, иногда Салли кое-чем со мной делилась. Во всяком случае, я точно знал, откуда у нее на теле синяки, хотя всем остальным она говорила, будто упала или налетела на дверь. Пару раз она приехала на тренировку с настоящим «фонарем» под глазом, и это тоже была работа Эдди. А однажды этот сукин… этот негодяй сломал ей руку, и Салли пришлось обратиться к врачу. Несколько раз, когда Эдди уж очень бушевал, она даже вызывала полицию, но ему всегда удавалось навешать им лапши на уши. В общем, я считаю — Салли правильно сделала, что прогнала этого пижона.— Ты уверен, что он избивал ее?— Конечно. И ничего удивительного в этом нет. — Коул пожал плечами. — У него был не характер — порох пополам с дерьмом. Он вспыхивал от малейшей искры, и угодить ему было очень трудно. Эдди был вечно недоволен, вечно брюзжал…— А чем он был недоволен?— Буквально всем. Но самое главное, я думаю, заключалось в том, что он не был знаменитостью. Эдди был актером, снимавшимся в маленьких ролях; он работал чертовски много, но так и не стал звездой. И это постоянно его скребло. Ну а когда он приревновал меня к Салли, я решил уйти — лишние неприятности были мне ни к чему.— Приревновал? Тебя?!— Ну да…— Но ведь ты — гей…Коул невесело рассмеялся.— Скажи это Эдди. Он не хотел, чтобы рядом с его Салли появлялся любой мужчина, который хоть чуточку красивее навозной кучи. Он хотел владеть ею единолично — вот и все, что его по-настоящему интересовало. Честно говоря, я даже удивился, когда узнал, что Салли ушла от него. Вряд ли это было так просто сделать.— Как ты говоришь, звали этого парня? — уточнила Мэдисон.— Эдди. Эдди Стоунер.Мэдисон встала с дивана и пошла в свою комнату, где стоял подключенный к телефонной сети портативный, компьютер. Склонившись над клавиатурой, чтобы послать запрос в Нью-Йорк, Мэдисон пробормотала:— Посмотрим, что ты за фрукт, Эдди Стоунер… Глава 17 — О боже, боже мой!.. — пробормотала Кристин, с наслаждением потягиваясь. — Это было здорово, Джейк. По-настоящему здорово!Джейк поднял ей руки над головой и прижал, их к подушке так, чтобы она не могла сдвинуться с места.— Это было волшебно, — сказал он строго. — Это было чертовски здорово, волшебно, восхитительно! И ты это знаешь!— Конечно, знаю, — легко согласилась Кристин и негромко рассмеялась. — Тебе вовсе не надо меня пытать, чтобы добиться этого признания.— С чего ты решила, что я собираюсь тебя пытать? — с насмешливой серьезностью осведомился он.— Н-ну, не знаю… Просто мне показалось, что ты хочешь заняться со мной любовью еще раз.— И это, по-твоему, пытка?— О да! Прекрасная, невероятная, восхитительная пытка.Джейк засмеялся.— Пожалуй, я заставлю тебя умолять меня об этом.— Правда? — спросила Кристин, пытаясь выбраться из-под него.— Да, — коротко сказал он. — Именно так я и сделаю.— О'кей, — согласилась Кристин. Еще никогда в жизни она не чувствовала себя такой счастливой и беспечной, как в эти минуты. — А как именно я должна тебя умолять?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


А-П

П-Я