https://wodolei.ru/brands/Hansgrohe/logis/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пусть они знают, что я согласен на все их условия. Пусть они отдадут м
не дочь. Только, ради бога, пусть не убивают ее, напишите, что они получат вс
е, чего хотят, только пусть ее не трогают…
Ц Мистер Долтон, у вас нет никаких предположений, кто они?
Ц Никаких.
Ц Можно взглянуть на письмо?
Ц К сожалению, нельзя. Там указано, каким способом должны быть переданы д
еньги, а этого я не смею разглашать. Но вы напишите в газетах, что все указа
ния будут выполнены.
Ц Когда в последний раз видели мисс Долтон?
Ц В воскресенье, около двух часов ночи.
Ц Кто ее видел?
Ц Мой шофер и моя жена.
Биггер смотрел прямо перед собой, стараясь не сводить глаз с одной точки.

Ц Пожалуйста, не задавайте ему никаких вопросов, Ц сказал мистер Долто
н. Ц Я говорю от лица всех своих домашних и не желаю, чтобы распространял
ись всякие нелепые и никому не нужные подробности. Мы хотим вернуть свою
дочь, остальное все не имеет значения. Пусть она узнает из газет, что мы де
лаем все возможное для того, чтобы ее вернуть, и что мы все ей прощаем. Напи
шите, что мы… Ц Тут его голос опять прервался, и он не мог продолжать.
Ц Мистер Долтон, Ц попросил один из репортеров, Ц пожалуйста, разреши
те сделать хоть один снимок с этого письма…
Ц Нет, нет… Это невозможно.
Ц А как оно подписано?
Мистер Долтон опустил глаза. Биггер подумал: скажет или нет? Он увидел, как
губы мистера Долтона беззвучно задвигались, словно он высчитывал что-т
о.
Ц Хорошо, это я вам скажу, Ц произнес старик; руки у него дрожали. Миссис
Долтон слегка повернула лицо в его сторону, и ее пальцы вцепились в его ру
кав. Биггер понял, что миссис Долтон спрашивает без слов, не лучше ли умолч
ать в газетах о подписи на письме; но он понял и то, что мистер Долтон, видим
о, не случайно решил сказать о ней. Может быть, таким образом он хочет увед
омить красных, что получил их письмо.
Ц Вот, Ц сказал мистер Долтон. Ц Подписано: «Красный». И больше ничего.
Ц Красный? Ц Да.
Ц Вам известно, кто это?
Ц Нет.
Ц И у вас нет никаких подозрений?
Ц Внизу, после подписи, нарисована эмблема коммунистической партии: се
рп и молот, Ц сказал мистер Долтон.
Наступила тишина. Биггер видел удивление на всех лицах. Некоторые из реп
ортеров не стали дожидаться продолжения и выскользнули из котельной, чт
обы по телефону передать сообщения в свои газеты.
Ц Вы думаете, что это дело рук коммунистов?
Ц Не знаю. Я никому не предъявляю обвинения. Я только хочу, чтобы все, и в т
ом числе сами похитители, знали, что я получил это письмо. Если мне возврат
ят мою дочь, я не буду задавать никаких вопросов.
Ц Ваша дочь была близка к коммунистам, мистер Долтон?
Ц Об этом я ничего не знаю.
Ц Но ведь вы сами запрещали ей встречаться с Эрлоном?
Ц Я полагаю, это не имеет отношения к делу.
Ц Вы не думаете, что Эрлон замешан в это?
Ц Не знаю.
Ц Почему вы распорядились освободить его?
Ц Я просил о его аресте до того, как было получено это письмо.
Ц Вы надеетесь, что, очутившись на свободе, он возвратит вам дочь?
Ц Не знаю. Не знаю, где наша дочь, у него или в другом месте. Я знаю только од
но: я и миссис Долтон хотим, чтоб она вернулась домой.
Ц Зачем же вы велели его освободить?
Ц Потому что я не могу предъявить ему никакого обвинения, Ц упрямо повт
орил мистер Долтон.
Ц Пожалуйста, мистер Долтон, поднимите руку с письмом, а другую протянит
е вперед, как будто вы взываете к нам. Вот так! Вы тоже, пожалуйста, руку впер
ед, миссис Долтон. Вот, очень хорошо! Минуточку!
Биггер увидел, как вспыхнули опять серебряные лампочки. Мистер и миссис
Долтон стояли на лестнице: миссис Долтон, вся в белом, и мистер Долтон, с пи
сьмом в руке, вперив глаза в дальний угол котельной. Биггер слышал тихий ш
елест огня в топке, видел, как репортеры нацеливались объективами аппара
тов. Другие, стоя в стороне, продолжали торопливо царапать в своих блокно
тах. Снова вспыхнули лампочки, и Биггер вдруг увидел, что объективы повер
нулись к нему. Он хотел наклонить голову или закрыть лицо руками, но было у
же поздно. Все равно, у них есть достаточно снимков, чтоб всякий мог узнать
его в тысячной толпе. Еще несколько человек ушли; мистер и миссис Долтон п
овернулись, медленно поднялись по лестнице и скрылись в кухне вместе с б
елой кошкой, неотступно следовавшей за ними. Биггер неподвижно стоял у с
тены и внимательно наблюдал за происходящим, стараясь понять, как это от
разится на нем и на его шансах получить деньги.
Ц Как вы думаете: удобно позвонить по телефону отсюда? Ц спросил один и
з репортеров Бриттена.
Ц Конечно.
Бриттен повел репортеров наверх, в кухню. Три человека, которые явились в
дом вместе с Бриттеном, сидели на ступеньках и молча, насупившись, смотре
ли в пол. Репортеры скоро вернулись. Биггер видел, что им хочется поговори
ть с ним. Бриттен тоже вернулся и сел на ступеньку.
Ц Послушайте, ведь вы наверняка еще что-нибудь знаете, Ц сказал один из
репортеров Бриттену.
Ц Мистер Долтон вам все сказал, Ц ответил Бриттен.
Ц Да, материален богатый, Ц сказал другой репортер. Ц Скажите, а как отн
еслась к этому миссис Долтон?
Ц Упала в обморок, Ц сказал Бриттен.
Несколько минут длилось молчание. Потом Биггер увидел, как все, один за др
угим, повернулись к нему. Он опустил голову; он знал, что им не терпится рас
спросить его, и хотел избежать этого. Он рассеянно водил глазами по всему
подвалу и вдруг увидел смятую газету, брошенную кем-то в угол. Его мучило
желание прочесть ее, узнать, что говорил Джан; только бы подвернулся случ
ай. Репортеры бесцельно слонялись по котельной, заглядывали в углы, осма
тривали лопату, мусорное ведро, сундук. Один остановился перед топкой. Во
т он протянул руку, открыл дверцу; слабый багровый отблеск лег на его лицо
, когда он наклонился к куче тлеющих углей. Что, если ему взбредет на ум пов
орошить их? Что, если покажутся кости Мэри? Биггер затаил дыхание. Но репор
тер не стал ворошить углей; ни у кого не возникало подозрения. Что он для н
их? Чурбан, черномазое чучело, и ничего больше. Репортер захлопнул дверцу,
и он перевел дух. Вдруг у него задергались углы губ, как будто ему хотелось
смеяться. Он отвернулся и, напрягая все силы, старался овладеть собой. Он
был близок к истерике.
Ц А нельзя ли посмотреть комнату девушки? Ц спросил один из репортеров.

Ц Почему нельзя? Можно, Ц сказал Бриттен.
Все пошли за Бриттеном, и Биггер остался один. Глаза его сейчас же устреми
лись на газету; он хотел взять ее, но боялся. Он прошел к внутренней двери и
удостоверился, что она заперта; потом поднялся по лестнице и осторожно з
аглянул в кухню Ц никого не было видно. Тогда он в три прыжка сбежал с лес
тницы, схватил газету и развернул. Поперек первой страницы шел заголовок
, набранный жирным черным шрифтом: ПРОИСШЕСТВИЕ В ГАЙД-ПАРКЕ. ИСЧЕЗНОВЕН
ИЕ ДОЧЕРИ МИЛЛИОНЕРА. АРЕСТ МЕСТНОГО ЛИДЕРА КРАСНЫХ В СВЯЗИ С РОЗЫСКАМИ
МЭРИ ДОЛТОН. ПОЛИЦИЯ ДЕЙСТВУЕТ ПО УКАЗАНИЯМ ОТЦА ДЕВУШКИ.
А посреди страницы был портрет Джана. Он сразу узнал его. Портрет был очен
ь похожий. Он вернулся к началу и стал читать.

«Может ли быть, что безумная мечта разрешить проблему людского горя и ни
щеты, раздав неимущим отцовские миллионы, заставила Мэри Долтон, единств
енную дочь м-ра и м-с Генри Долтон, бульвар Дрексель, 4605, покинуть роскошный
особняк родителей и под вымышленным именем поселиться среди своих длин
новолосых коллег по коммунистическому движению?
Ответа на этот вопрос искала полиция сегодня вечером, во время допроса Д
жана Эрлона, ответственного секретаря чикагского Комитета защиты труд
а, коммунистической организации, членом которой, как говорят, состояла М
эри Долтон вопреки воле своего отца».

Дальше говорилось, что Джан находится в камере подследственных при поли
цейском участке на Одиннадцатой улице и что Мэри ушла из дому в субботу, в
восемь часов вечера. Еще упоминалось о том, что Мэри «до поздней ночи нахо
дилась в обществе Эрлона, в одном из широкоизвестных негритянских кафе Ю
жной стороны».
Это было все. Он ожидал большего. Он перевернул страницу. А, нет, вот еще кое
-что. Портрет Мэри. Сходство было так велико, что он зажмурился; такая она б
ыла, когда вошла тогда в кабинет мистера Долтона. И снова, весь в холодном
поту, он увидел перед собой ее голову на ворохе слипшихся газет и черное п
ятно крови, медленно растекающееся до самых краев. Над портретом была на
дпись: «В ГОЛЛАНДИИ С ДЭДДИ». Биггер поднял глаза и посмотрел на котел: ему
не верилось, что она там, в огне… В газетном сообщении не было того, чего он
опасался. Но что будет теперь, когда все узнают, что Мэри похищена? Он услы
шал шаги, поспешно бросил газету в угол и принял прежнюю позу, прислонясь
к стене, уставившись в пространство сонным, отсутствующим взглядом. Двер
ь наверху отворилась, репортеры стали спускаться с лестницы, переговари
ваясь негромкими оживленными голосами. Снова Биггер заметил, что они наб
людают за ним. Бриттен тоже вернулся.
Ц Послушайте, почему нам не дают побеседовать с этим парнем? Ц спросил
один из репортеров.
Ц Он вам ничего не может рассказать, Ц ответил Бриттен.
Ц Он может рассказать то, что он видел. Машиной ведь он правил.
Ц Да мне все равно, в конце концов, Ц сказал Бриттен. Ц Но мистер Долтон
вам уже все сказал.
Один из репортеров подошел к Биггеру:
Ц Скажи, Майк, как по-твоему, это сделал Эрлон?
Ц Меня зовут не Майк, Ц сердито сказал Биггер.
Ц Ну, ну, я не хотел тебя обидеть, Ц сказал репортер. Ц Так как же по-твое
му?
Ц Отвечай на вопрос, Биггер, Ц сказал Бриттен.
Биггер пожалел о своей вспышке. Сейчас не время было обижаться. Да и не к ч
ему. Очень нужно обижаться на толпу дураков. Ищут девушку, а девушка горит
в топке, в двух шагах от них. Он убил ее, а они и не догадываются об этом. Майк
так Майк, ну и пусть.
Ц Я не знаю, сэр, Ц сказал он вслух.
Ц Да ты не ломайся, расскажи все как было.
Ц Я ведь только шофером тут, сэр, Ц сказал Биггер.
Ц Не бойся. Никто тебя не тронет.
Ц Вы лучше спросите мистера Бриттена, Ц сказал Биггер.
Репортеры покачали головами и отошли от него.
Ц Что за черт в самом деле, Бриттен! Ц сказал один. Ц Ну что мы узнали об э
том похищении? Получено письмо, Эрлон будет освобожден из-под стражи, пис
ьмо подписано «Красный», и внизу нарисованы серп и молот. Это все равно чт
о ничего. Дайте нам какие-нибудь подробности.
Ц Слушайте, ребята, Ц сказал Бриттен. Ц Не надо мешать старику. Он хочет
получить дочку обратно, и но мертвой, а живой. Он вам дал уже первосортный
материал; теперь подождите немного.
Ц Скажите нам хотя бы одно: когда в последний раз видели девушку?
Биггеру пришлось выслушать опять всю историю сначала. Он внимательно пр
ислушивался к каждому слову Бриттена и к тону, которым репортеры задавал
и вопросы, стараясь уловить малейшую тень подозрения. Но никто его не под
озревал. Все вопросы относились к Джану.
Ц Но послушайте, Бриттен, Ц сказал один репортер. Ц Почему же старик ве
лел освободить Эрлона?
Ц Попробуйте сами сообразить, Ц сказал Бриттен.
Ц Значит, он все-таки думает, что Эрлон причастен к этому делу и скорей ве
рнет девушку, если будет на свободе?
Ц Не знаю, Ц сказал Бриттен.
Ц Да ну, будет вам валять дурака!
Ц А вы думайте, шевелите мозгами, Ц сказал Бриттен.
Еще два репортера застегнулись на все пуговицы, надвинули шляпы пониже и
вышли. Биггер знал, что они направились к телефону давать очередную инфо
рмацию; сейчас они расскажут про то, как Джан пытался обратить его в комму
низм, про коммунистическую литературу, про виски, про полупустой сундук,
отправленный на станцию, и наконец про письмо с требованием десяти тысяч
долларов. Оставшиеся репортеры бродили по котельной с карманными фонар
иками, заглядывая во все углы. Биггер по-прежнему стоял у стены. Бриттен с
идел на лестнице. Огонь в топке тихо ворчал. Биггер знал, что скоро ему при
дется выгребать золу, потому что огонь горел недостаточно жарко. Пусть т
олько уляжется суматоха и все разойдутся, тогда он займется этим.
Ц Скверное дело, а, Биггер? Ц сказал Бриттен.
Ц Да, сэр.
Ц Миллион долларов прозакладываю, что это все Джан состряпал.
Биггер ничего не ответил. Он весь обмяк; какая-то чужая, непонятная сила у
держивала еще его на ногах, у этой стены. Он уже даже не пытался собрать св
ою энергию; энергии не было. Он просто опустил руки и плыл по течению.
Становилось прохладно; огонь догорал. Гула тяги почти не было слышно. Вдр
уг наружная дверь распахнулась, и один из тех, что уходил к телефону, ворва
лся в котельную. Лицо у него было красное и мокрое от снега.
Ц Слыхали новость? Ц закричал он.
Ц Ну?
Ц Что еще такое?
Ц Мне сейчас сказал редактор городского отдела, что этот Эрлон не хочет
уходить из тюрьмы.
Это было так неожиданно, что с минуту все молчали и только смотрели на нег
о во все глаза. Биггер встрепенулся, напряженно соображая, что это может о
значать. Тогда кто-то задал вопрос, который он не решался задать.
Ц Не хочет уходить? То есть как это?
Ц Очень просто: когда ему сказали, что мистер Долтон просил освободить е
го, он заявил, что не уйдет. Видно, он услышал о похищении и поэтому отказыв
ается.
Ц Вот и ясно, что это его рук дело, Ц сказал Бриттен. Ц Он не хочет уходит
ь из тюрьмы, потому что знает, что за ним будут следить и найдут девушку. Он
просто боится.
Ц А еще что?
Ц Еще он сказал, что может представить десяток свидетелей, которые подт
вердят под присягой, что он здесь не был вчера вечером.
Биггер замер, подавшись всем телом вперед.
Ц Враки! Ц сказал Бриттен. Ц Шофер же видел его.
Ц Ты его видел, это верно?
Биггер колебался. Он подозревал ловушку. Но если Джан действительно пред
ставил алиби, нужно говорить, нужно отвести их мысли от себя.
Ц Да, сэр.
Ц Значит, кто-то из них лжет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я