Первоклассный магазин https://Wodolei.ru
Джесс предоставил ей продолжать игру.
— Ты надолго останешься? — спросила певичка, изучая платье из изумрудной тафты.
— Завтра уезжаю. Я все еще работаю на Джейкобсона.
Он вытащил из кармана фотографию, взятую у Арджи.
— Видела когда-нибудь в городе эту девчонку? Кэмми внимательно присмотрелась к пожелтевшему снимку.
— Это Пирл Соме. Уехала в Дедвуд месяц назад. Кто она тебе? — осведомилась певица, надув губки.
Джесс пощекотал ее под подбородком.
— Просто улика… нашел на трупе бандита и думал, может, она знает что-то о его дружках.
— Кто этот грабитель?
Кэмми с громким шуршанием натянула платье и снова повернулась к нему спиной, попросив застегнуть.
— Кто делает это, когда меня нет в городе, а Кэмми?
Певица широко раскрыла глаза.
— Ах, Джесс»… кто-нибудь всегда найдется… чтобы застегнуть и… особенно… расстегнуть… но я всегда предпочитаю тебя, дорогой.
Джесс решил не развивать дальше эту тему и ответил на вопрос Кэмми.
— Бандита звали Билли Арджи. Такой кудрявый молодой щенок, худой, жилистый, среднего роста.
— Ну да, знаю. Воображал себя опасным убийцей, — презрительно бросила Кэмми. — Ты его прикончил?
— Да, — пожал плечами Джесс, — хотя и не хотел. Предпочел бы, чтобы этот дурень остался в живых. Знаешь его приятелей?
— Он обычно держался один, но как-то я видела его и Пирл с еще одним ковбоем с «Джей Бар»… по-моему, Слайго, здоровый, мускулистый парень с желтыми волосами.
Джесс задумчиво потер щеку.
— Слайго… Придется проследить, куда он отправится, когда завтра утром покинет ранчо.
Кэмми бросилась ему на шею.
Завтра еще далеко, Джесс. Вся ночь — наша…
По пути в «Джей Бар» Джесс напряженно размышлял о Ролфе Слайго. Он и Арджи старались держаться подальше друг от друга и при посторонних почти не разговаривали друг с другом. Слайго был старше, возможно, умнее Арджи. Выследить его до лагеря грабителей будет не так-то легко.
Он решил было скрутить Ролфа и пригрозить, что убьет… или заставит какого-нибудь из парней Саймингтона выбить у него сведения. Но всегда существовала возможность того, что Слайго предпочтет ужасную судьбу Арджи. Если же Ролф и заговорит, все равно ему болтаться на виселице. Лучше уж отправиться за ним посмотреть, что будет.
Мысли Джесса неожиданно приняли совсем другое направление. Перед глазами вновь встала языкастая стерва с «Джей Бар». Он спас ее ничтожную жизнь, а она бросилась на него, как загнанная в угол дикая кошка. Правда, к подобным оскорблениям Джесс привык. Моника назвала его лживым грязным дикарем, когда его отец застал их на месте преступления.
Отречется ли Лисса от своего увлечения так же легко, если потребует Маркус? Почему-то Джесс вовсе не был в этом уверен. Мелиссе Джейкобсон была присуща несомненная честность, дерзкая искренность, так противоречащая обычным женским уловкам…
Почему я вообще думаю о ней?
Эта девчонка послужит причиной моей гибели! Для меня годятся только женщины вроде Кэмми. Непонятно, как только простыни к утру остались целы?! Но и охваченный жгучей страстью, Джесс думал только об огненных локонах Лиссы и широко раскрытых золотых глазах. Он громко выругался.
Как случилось, что он неотступно мечтает о ней?
Огромная империя Маркуса Джейкобсона вновь раскинулась перед Джессом, как только он поднялся на холм. Большинство ковбоев были в лагере, занятые клеймением скота, но вновь нанятым, по требованию Джесса, было приказано остаться на ранчо. Он сразу же увидел Слайго. Тот стоял, лениво прислонившись к воротам загона, и разговаривал с каким-то ковбоем. Подъехав, Джесс спешился, кивнул собеседникам, потом отвел Блейза в стойло, поручив заботам Боба Эббота, и направился в жилище ковбоев, решив немного отдохнуть. Но не успел он растянуться на топчане, как в дверях появился встревоженный Тейт.
— Босс хочет видеть тебя в большом доме.
— Зачем? — спросил Джесс, перевернувшись на бок.
— Кто я такой, чтобы спрашивать? — сухо ответил Тейт. — Хотя чувствую, что это насчет того случая с мисс Лиссой, когда ты вытащил ее из беды.
Лицо Джесса потемнело, но он ничего не ответил. Немного подумав, Джесс приказал:
— Сделай мне одолжение, Тейт, проследи за Слайго, пока меня не будет. Я хочу знать, куда он ездит, когда покидает ранчо.
Тейт сосредоточенно нахмурился.
— Думаешь, Слайго работает на обе стороны?
— Возможно, — выдавил Джесс.
Подойдя к внушительному белому зданию, он заметил у двери дорогую коляску, запряженную красивым гнедым жеребцом. У Маркуса были гости.
Жермен открыла дверь, окинув Джесса неприязненным взглядом.
— Мистер Маркус поговорит с вами в библиотеке. Она сдержанно указала на вторую дверь по широкому, устланному коврами, коридору.
— Merci, — кивнул Джесс с сардонической усмешкой и направился к приоткрытой двери, откуда слышались голоса Джейкобсона и какого-то мужчины. Лиссы нигде не было видно. Джесс поблагодарил Господа за такое счастье.
— Заходите, Роббинс. Помните Лемюэла Мэтиса из Шайенна?
Маркус кивнул безукоризненно причесанной головой, но не протянул руки. Джесс кивнул в ответ, оставаясь в центре роскошно обставленной комнаты. По стенам стояли шкафы с книгами; большой письменный стол из орехового дерева вносил свою особенную нотку в эту чисто мужскую атмосферу. У камина находился бар в таком же стиле, как и вся мебель. Хотя до ужина было еще далеко, Джейкобсон и Мэтис уже успели выпить.
— Вы хотели меня видеть?
— По нескольким причинам. Прежде всего, мы с Лемюэлом хотели бы поблагодарить вас за своевременное вмешательство и спасение Лиссы от этих головорезов. Мосс позаботился о том, которого вы привезли.
— Я так и надеялся, — спокойно ответил Джесс, — а вот вам, мистер Джейкобсон, следует получше следить за дочерью. Повезло еще, что я случайно возвращался этой дорогой.
Маркус вздохнул и провел рукой по редким серебристым волосам:
— Не могу я приказывать дочери, словно какому-то ковбою. Она росла на Востоке, где жизнь гораздо безопаснее, и с трудом привыкает к здешним условиям. Ей и вправду тяжело приходится с тех пор, как она вернулась в прошлом году. Да и поговорить здесь не с кем, кроме Жермен.
Джесс изумленно-весело поднял брови, ясно представив, каково это — провести неделю-другую с Жермен Шанно. Вполне можно получить сенную лихорадку.
— Все-таки о чем вы собирались говорить со мной?
— Хотели узнать, как обстоят дела с поимкой грабителей, — вмешался Мэтис, высокомерно взмахнув рукой.
Джесс прищурился, изучая тяжеловесного мужчину с внешностью изнеженного щеголя.
— Меня не Ассоциация наняла, а мистер Джейкобсон.
Он взглянул на Маркуса, тот кивнул.
— Пока Особенно сообщать нечего. Трое устроили мне засаду, я убил их. Двое были из шайки, третий — подсадная утка.
— Да, Билли Арджи. Я знал этого парня. Невозможно поверить, что он оказался вором, — сухо вставил Лемюэл.
— Лучше поверьте. Либо это, либо у него была веская причина ненавидеть меня, а учитывая, что мы даже не были знакомы, это маловероятно. Я кое-что узнал в городе после перестрелки, — насчет его дружков.
Глаза Маркуса сузились.
— Что именно?
— Оказалось, Слайго и Арджи вместе выпивали в городе.
Джейкобсон побелел:
— Думаете, Слайго тоже в этом замешан? Черт возьми, можно ли хоть кому-то здесь доверять?
— По-моему, у страха глаза велики, — презрительно бросил Мэтис.
— Возможно. Посмотрим. Ну, а пока я решил не спускать глаз с Слайго.
— За те деньги, которые вам платит мистер Джейкобсон, можно бы и больше постараться, — сухо заметил Лемюэл.
Глаза Джесса предостерегающе блеснули, но, по всей видимости, решив не обращать внимания на Лемюэла, он повернулся к старику.
— Я буду действовать в этом направлении, мистер Джейкобсон, если не возражаете. Хотя может…
Маркус кивнул:
— Пока я вполне удовлетворен. — И, почувствовав, как напряжение между обоими мужчинами вот-вот прорвется дракой, постарался сменить тему. — На следующей неделе мы едем на ранчо Иверса. Между клеймением скота на «Джей Бар» и «Даймонд Е» делается перерыв, и все ковбои с соседних ранчо собираются, чтобы выпустить пар. Соревнуются, кто лучше владеет лассо, затевают скачки, словом то, что вы, техасцы, называете родео. Почему не повеселиться немного? Может, поедете с нами? Неплохая возможность познакомиться со всеми и кое-что выведать. Вы считаете, что Слайго — член шайки. Может, сумеете узнать кое-что побольше.
Джесс согласно кивнул.
— Придется ехать.
— Прекрасно, прекрасно, — объявил Маркус, провожая его к выходу. — Сообщите, если будет что-то новенькое.
Не обращая внимания на Мэтиса, Джесс кивнул Джейкобсону и, прикрыв за собою дверь, направился по коридору, но, когда проходил мимо арочного входа в гостиную, неожиданно увидел Лиссу. Девушка робко улыбалась.
— Вы собираетесь ехать с нами на родео? — нерешительно прошептала она.
— Вы всегда добиваетесь чего захотите. Но на этот раз советую вам подумать хорошенько, прежде чем решите, что вам понадобился именно я — это может оказаться величайшей ошибкой, самой непоправимой в вашей жизни.
Он развернулся и сердито устремился к выходу, громко хлопнув за собой дверью.
— Слайго только сейчас отправился куда-то, Джесс, — сообщил Тейт, когда Роббинс вернулся в загон.
— У тебя есть подходящая лошадь? Блейз совсем вымотался.
— Конечно. Бери любую.
Через несколько минут Джесс оседлал большого жеребца в яблоках и отправился по» следам Ролфа Слайго. Он проехал несколько миль к юго-востоку, и только у границы ранчо «Джей Бар» заметил лошадь Слайго, привязанную перед заброшенной лачугой. Он поспешил спрятать коня в рощице чахлых ясеней, спешился и стал ждать.
Слайго почти сразу же вышел, подозрительно оглядел пустынную местность, вскочил в седло и направился к ранчо. Джесс оставался в укрытии, пока стук копыт не затих вдалеке, и осторожно приблизился к хижине с револьвером наготове. Там, судя по разбитым стеклам и провисшей двери, никто не жил вот уже несколько лет. Взведя курок, Джесс рывком распахнул тихо скрипнувшую дверь и вжался в стену. Никого. Джесс сунул револьвер в кобуру. В комнате стояла застарелая вонь влаги и плесени, смешанной со слабым, но вполне различимым табачным запахом. На краю грубого, сколоченного из досок стола лежал потухший окурок.
Джесс потрогал его. Холодный, значит, не Слайго курил. Он обошел тесную захламленную комнатушку. Щелястые доски пола стонали и скрипели на каждом шагу. Толстый слой пыли был испещрен следами, но только одна доска около самой двери носила другие отпечатки, — отпечатки рук…
Джесс встал на колени и ножом отодрал половицу. Под ней лежала записка. Присвистнув, он развернул ее и вчитался в неровно выведенные строки:
«Стадо на южн. развилке Логг Пох. Клеймение не начнется до воскр.».
На другой стороне измятого бумажного клочка была нарисована грубая карта, показывающая уединенное пастбище, на котором без присмотра паслось стадо. Нужно вмешаться в планы Слайго. Однако Джесс ничего не может сделать, пока не вызовет помощников из Техаса. Оставалось лишь надеяться, что Ринго Парди немедленно откликнется на телеграмму. Люди Парди сумеют устроить грабителям ловушку.
Скорее бы навсегда отряхнуть с сапог пыль Вайоминга! Но Джесс понимал — слишком многое может произойти, пока дело не будет сделано, — больше месяца уйдет на то, чтобы собрать профессионалов. Выругавшись себе под нос, Джесс положил на место записку и вышел из лачуги.
Глава 8
— Прекрасный день для путешественников! — весело воскликнула Лисса, ни к кому в особенности не обращаясь, когда всадники уже подъезжали к «Даймонд Е».
— Надеюсь, хоть повеселимся как следует, — хмыкнул Мосс Саймингтон, припоминая предыдущее родео.
— Помните, какой ливень был в прошлом году, когда чалый старины Диверса поскользнулся в грязи?!
— Не он один искупался в луже, — добавила Лисса, глядя в спину Джесса, как всегда опередившего остальных. Сегодня утром, когда маленькая компания собралась в загоне, Джесс казался еще более отчужденным, чем обычно. Маркус на несколько дней отлучился по делам в Шайенн и должен был встретиться с ними позднее. Всю дорогу Лисса оживленно болтала и шутила, но Джесс держался холодно и замкнуто.
Девушка пришпорила гнедого и вскоре нагнала Блейза.
— Этот ваш дьявол выглядит достаточно быстроногим. Белый жеребец Янси Брюстера три года подряд приходил первым, но этот малыш может заставить его попотеть! Собираетесь участвовать в скачках?
Но Лисса так и не дождалась ответа, — Джесс упрямо молчал.
— Я не отстану, Джесс, так что рано или поздно вам придется поговорить со мной, — тихо сказала она, чтобы другие не слышали. — Простите меня за то, что сказала позавчера… я не хотела вас обидеть… и не считаю дикарем… просто… иногда… выхожу из себя…
Губы Джесса невольно дернулись, повернув голову, он сардонически уставился на девушку.
— Выходите из себя?
Лисса залилась краской, но тут же гордо выпрямилась, пытаясь показать, как оскорблена, но в то же время довольная, что наконец-то удалось разговорить Джесса.
— Вы говорили ужасные вещи, и, естественно, я тоже разозлилась.
— Естественно.
— Странно, до сегодняшнего дня я никогда не слыхала эхо на этих равнинах, — поддразнила она. — Все же скажите, собираетесь вы скакать на вашем вороном?
Джесс вздохнул.
— Видно, вы никогда не уйметесь. Нет, не собираюсь рисковать Блейзом ради дурацких скачек.
— Дурацких скачек?
— Ну, кто из нас теперь эхо?
— Неужели боитесь небольшой свалки? Все мальчики рады порезвиться!
— Я вовсе не один из ваших мальчиков, если успели заметить, — сухо бросил Джесс.
— Нет, конечно, нет. Но неужели вам никогда не хотелось развлечься? — раздраженно спросила она.
В мозгу Джесса промелькнула картина прошлой ночи, проведенной с Кэмми, он усмехнулся про себя, поспешно прикрыв рукой рот.
— Ну почему же, каждый раз, когда удается. Вдали появился всадник на снежно-белом скакуне.
Подъехав ближе, он снял дорогую шляпу с высокой тульей и картинно взмахнул ей в сторону Лиссы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
— Ты надолго останешься? — спросила певичка, изучая платье из изумрудной тафты.
— Завтра уезжаю. Я все еще работаю на Джейкобсона.
Он вытащил из кармана фотографию, взятую у Арджи.
— Видела когда-нибудь в городе эту девчонку? Кэмми внимательно присмотрелась к пожелтевшему снимку.
— Это Пирл Соме. Уехала в Дедвуд месяц назад. Кто она тебе? — осведомилась певица, надув губки.
Джесс пощекотал ее под подбородком.
— Просто улика… нашел на трупе бандита и думал, может, она знает что-то о его дружках.
— Кто этот грабитель?
Кэмми с громким шуршанием натянула платье и снова повернулась к нему спиной, попросив застегнуть.
— Кто делает это, когда меня нет в городе, а Кэмми?
Певица широко раскрыла глаза.
— Ах, Джесс»… кто-нибудь всегда найдется… чтобы застегнуть и… особенно… расстегнуть… но я всегда предпочитаю тебя, дорогой.
Джесс решил не развивать дальше эту тему и ответил на вопрос Кэмми.
— Бандита звали Билли Арджи. Такой кудрявый молодой щенок, худой, жилистый, среднего роста.
— Ну да, знаю. Воображал себя опасным убийцей, — презрительно бросила Кэмми. — Ты его прикончил?
— Да, — пожал плечами Джесс, — хотя и не хотел. Предпочел бы, чтобы этот дурень остался в живых. Знаешь его приятелей?
— Он обычно держался один, но как-то я видела его и Пирл с еще одним ковбоем с «Джей Бар»… по-моему, Слайго, здоровый, мускулистый парень с желтыми волосами.
Джесс задумчиво потер щеку.
— Слайго… Придется проследить, куда он отправится, когда завтра утром покинет ранчо.
Кэмми бросилась ему на шею.
Завтра еще далеко, Джесс. Вся ночь — наша…
По пути в «Джей Бар» Джесс напряженно размышлял о Ролфе Слайго. Он и Арджи старались держаться подальше друг от друга и при посторонних почти не разговаривали друг с другом. Слайго был старше, возможно, умнее Арджи. Выследить его до лагеря грабителей будет не так-то легко.
Он решил было скрутить Ролфа и пригрозить, что убьет… или заставит какого-нибудь из парней Саймингтона выбить у него сведения. Но всегда существовала возможность того, что Слайго предпочтет ужасную судьбу Арджи. Если же Ролф и заговорит, все равно ему болтаться на виселице. Лучше уж отправиться за ним посмотреть, что будет.
Мысли Джесса неожиданно приняли совсем другое направление. Перед глазами вновь встала языкастая стерва с «Джей Бар». Он спас ее ничтожную жизнь, а она бросилась на него, как загнанная в угол дикая кошка. Правда, к подобным оскорблениям Джесс привык. Моника назвала его лживым грязным дикарем, когда его отец застал их на месте преступления.
Отречется ли Лисса от своего увлечения так же легко, если потребует Маркус? Почему-то Джесс вовсе не был в этом уверен. Мелиссе Джейкобсон была присуща несомненная честность, дерзкая искренность, так противоречащая обычным женским уловкам…
Почему я вообще думаю о ней?
Эта девчонка послужит причиной моей гибели! Для меня годятся только женщины вроде Кэмми. Непонятно, как только простыни к утру остались целы?! Но и охваченный жгучей страстью, Джесс думал только об огненных локонах Лиссы и широко раскрытых золотых глазах. Он громко выругался.
Как случилось, что он неотступно мечтает о ней?
Огромная империя Маркуса Джейкобсона вновь раскинулась перед Джессом, как только он поднялся на холм. Большинство ковбоев были в лагере, занятые клеймением скота, но вновь нанятым, по требованию Джесса, было приказано остаться на ранчо. Он сразу же увидел Слайго. Тот стоял, лениво прислонившись к воротам загона, и разговаривал с каким-то ковбоем. Подъехав, Джесс спешился, кивнул собеседникам, потом отвел Блейза в стойло, поручив заботам Боба Эббота, и направился в жилище ковбоев, решив немного отдохнуть. Но не успел он растянуться на топчане, как в дверях появился встревоженный Тейт.
— Босс хочет видеть тебя в большом доме.
— Зачем? — спросил Джесс, перевернувшись на бок.
— Кто я такой, чтобы спрашивать? — сухо ответил Тейт. — Хотя чувствую, что это насчет того случая с мисс Лиссой, когда ты вытащил ее из беды.
Лицо Джесса потемнело, но он ничего не ответил. Немного подумав, Джесс приказал:
— Сделай мне одолжение, Тейт, проследи за Слайго, пока меня не будет. Я хочу знать, куда он ездит, когда покидает ранчо.
Тейт сосредоточенно нахмурился.
— Думаешь, Слайго работает на обе стороны?
— Возможно, — выдавил Джесс.
Подойдя к внушительному белому зданию, он заметил у двери дорогую коляску, запряженную красивым гнедым жеребцом. У Маркуса были гости.
Жермен открыла дверь, окинув Джесса неприязненным взглядом.
— Мистер Маркус поговорит с вами в библиотеке. Она сдержанно указала на вторую дверь по широкому, устланному коврами, коридору.
— Merci, — кивнул Джесс с сардонической усмешкой и направился к приоткрытой двери, откуда слышались голоса Джейкобсона и какого-то мужчины. Лиссы нигде не было видно. Джесс поблагодарил Господа за такое счастье.
— Заходите, Роббинс. Помните Лемюэла Мэтиса из Шайенна?
Маркус кивнул безукоризненно причесанной головой, но не протянул руки. Джесс кивнул в ответ, оставаясь в центре роскошно обставленной комнаты. По стенам стояли шкафы с книгами; большой письменный стол из орехового дерева вносил свою особенную нотку в эту чисто мужскую атмосферу. У камина находился бар в таком же стиле, как и вся мебель. Хотя до ужина было еще далеко, Джейкобсон и Мэтис уже успели выпить.
— Вы хотели меня видеть?
— По нескольким причинам. Прежде всего, мы с Лемюэлом хотели бы поблагодарить вас за своевременное вмешательство и спасение Лиссы от этих головорезов. Мосс позаботился о том, которого вы привезли.
— Я так и надеялся, — спокойно ответил Джесс, — а вот вам, мистер Джейкобсон, следует получше следить за дочерью. Повезло еще, что я случайно возвращался этой дорогой.
Маркус вздохнул и провел рукой по редким серебристым волосам:
— Не могу я приказывать дочери, словно какому-то ковбою. Она росла на Востоке, где жизнь гораздо безопаснее, и с трудом привыкает к здешним условиям. Ей и вправду тяжело приходится с тех пор, как она вернулась в прошлом году. Да и поговорить здесь не с кем, кроме Жермен.
Джесс изумленно-весело поднял брови, ясно представив, каково это — провести неделю-другую с Жермен Шанно. Вполне можно получить сенную лихорадку.
— Все-таки о чем вы собирались говорить со мной?
— Хотели узнать, как обстоят дела с поимкой грабителей, — вмешался Мэтис, высокомерно взмахнув рукой.
Джесс прищурился, изучая тяжеловесного мужчину с внешностью изнеженного щеголя.
— Меня не Ассоциация наняла, а мистер Джейкобсон.
Он взглянул на Маркуса, тот кивнул.
— Пока Особенно сообщать нечего. Трое устроили мне засаду, я убил их. Двое были из шайки, третий — подсадная утка.
— Да, Билли Арджи. Я знал этого парня. Невозможно поверить, что он оказался вором, — сухо вставил Лемюэл.
— Лучше поверьте. Либо это, либо у него была веская причина ненавидеть меня, а учитывая, что мы даже не были знакомы, это маловероятно. Я кое-что узнал в городе после перестрелки, — насчет его дружков.
Глаза Маркуса сузились.
— Что именно?
— Оказалось, Слайго и Арджи вместе выпивали в городе.
Джейкобсон побелел:
— Думаете, Слайго тоже в этом замешан? Черт возьми, можно ли хоть кому-то здесь доверять?
— По-моему, у страха глаза велики, — презрительно бросил Мэтис.
— Возможно. Посмотрим. Ну, а пока я решил не спускать глаз с Слайго.
— За те деньги, которые вам платит мистер Джейкобсон, можно бы и больше постараться, — сухо заметил Лемюэл.
Глаза Джесса предостерегающе блеснули, но, по всей видимости, решив не обращать внимания на Лемюэла, он повернулся к старику.
— Я буду действовать в этом направлении, мистер Джейкобсон, если не возражаете. Хотя может…
Маркус кивнул:
— Пока я вполне удовлетворен. — И, почувствовав, как напряжение между обоими мужчинами вот-вот прорвется дракой, постарался сменить тему. — На следующей неделе мы едем на ранчо Иверса. Между клеймением скота на «Джей Бар» и «Даймонд Е» делается перерыв, и все ковбои с соседних ранчо собираются, чтобы выпустить пар. Соревнуются, кто лучше владеет лассо, затевают скачки, словом то, что вы, техасцы, называете родео. Почему не повеселиться немного? Может, поедете с нами? Неплохая возможность познакомиться со всеми и кое-что выведать. Вы считаете, что Слайго — член шайки. Может, сумеете узнать кое-что побольше.
Джесс согласно кивнул.
— Придется ехать.
— Прекрасно, прекрасно, — объявил Маркус, провожая его к выходу. — Сообщите, если будет что-то новенькое.
Не обращая внимания на Мэтиса, Джесс кивнул Джейкобсону и, прикрыв за собою дверь, направился по коридору, но, когда проходил мимо арочного входа в гостиную, неожиданно увидел Лиссу. Девушка робко улыбалась.
— Вы собираетесь ехать с нами на родео? — нерешительно прошептала она.
— Вы всегда добиваетесь чего захотите. Но на этот раз советую вам подумать хорошенько, прежде чем решите, что вам понадобился именно я — это может оказаться величайшей ошибкой, самой непоправимой в вашей жизни.
Он развернулся и сердито устремился к выходу, громко хлопнув за собой дверью.
— Слайго только сейчас отправился куда-то, Джесс, — сообщил Тейт, когда Роббинс вернулся в загон.
— У тебя есть подходящая лошадь? Блейз совсем вымотался.
— Конечно. Бери любую.
Через несколько минут Джесс оседлал большого жеребца в яблоках и отправился по» следам Ролфа Слайго. Он проехал несколько миль к юго-востоку, и только у границы ранчо «Джей Бар» заметил лошадь Слайго, привязанную перед заброшенной лачугой. Он поспешил спрятать коня в рощице чахлых ясеней, спешился и стал ждать.
Слайго почти сразу же вышел, подозрительно оглядел пустынную местность, вскочил в седло и направился к ранчо. Джесс оставался в укрытии, пока стук копыт не затих вдалеке, и осторожно приблизился к хижине с револьвером наготове. Там, судя по разбитым стеклам и провисшей двери, никто не жил вот уже несколько лет. Взведя курок, Джесс рывком распахнул тихо скрипнувшую дверь и вжался в стену. Никого. Джесс сунул револьвер в кобуру. В комнате стояла застарелая вонь влаги и плесени, смешанной со слабым, но вполне различимым табачным запахом. На краю грубого, сколоченного из досок стола лежал потухший окурок.
Джесс потрогал его. Холодный, значит, не Слайго курил. Он обошел тесную захламленную комнатушку. Щелястые доски пола стонали и скрипели на каждом шагу. Толстый слой пыли был испещрен следами, но только одна доска около самой двери носила другие отпечатки, — отпечатки рук…
Джесс встал на колени и ножом отодрал половицу. Под ней лежала записка. Присвистнув, он развернул ее и вчитался в неровно выведенные строки:
«Стадо на южн. развилке Логг Пох. Клеймение не начнется до воскр.».
На другой стороне измятого бумажного клочка была нарисована грубая карта, показывающая уединенное пастбище, на котором без присмотра паслось стадо. Нужно вмешаться в планы Слайго. Однако Джесс ничего не может сделать, пока не вызовет помощников из Техаса. Оставалось лишь надеяться, что Ринго Парди немедленно откликнется на телеграмму. Люди Парди сумеют устроить грабителям ловушку.
Скорее бы навсегда отряхнуть с сапог пыль Вайоминга! Но Джесс понимал — слишком многое может произойти, пока дело не будет сделано, — больше месяца уйдет на то, чтобы собрать профессионалов. Выругавшись себе под нос, Джесс положил на место записку и вышел из лачуги.
Глава 8
— Прекрасный день для путешественников! — весело воскликнула Лисса, ни к кому в особенности не обращаясь, когда всадники уже подъезжали к «Даймонд Е».
— Надеюсь, хоть повеселимся как следует, — хмыкнул Мосс Саймингтон, припоминая предыдущее родео.
— Помните, какой ливень был в прошлом году, когда чалый старины Диверса поскользнулся в грязи?!
— Не он один искупался в луже, — добавила Лисса, глядя в спину Джесса, как всегда опередившего остальных. Сегодня утром, когда маленькая компания собралась в загоне, Джесс казался еще более отчужденным, чем обычно. Маркус на несколько дней отлучился по делам в Шайенн и должен был встретиться с ними позднее. Всю дорогу Лисса оживленно болтала и шутила, но Джесс держался холодно и замкнуто.
Девушка пришпорила гнедого и вскоре нагнала Блейза.
— Этот ваш дьявол выглядит достаточно быстроногим. Белый жеребец Янси Брюстера три года подряд приходил первым, но этот малыш может заставить его попотеть! Собираетесь участвовать в скачках?
Но Лисса так и не дождалась ответа, — Джесс упрямо молчал.
— Я не отстану, Джесс, так что рано или поздно вам придется поговорить со мной, — тихо сказала она, чтобы другие не слышали. — Простите меня за то, что сказала позавчера… я не хотела вас обидеть… и не считаю дикарем… просто… иногда… выхожу из себя…
Губы Джесса невольно дернулись, повернув голову, он сардонически уставился на девушку.
— Выходите из себя?
Лисса залилась краской, но тут же гордо выпрямилась, пытаясь показать, как оскорблена, но в то же время довольная, что наконец-то удалось разговорить Джесса.
— Вы говорили ужасные вещи, и, естественно, я тоже разозлилась.
— Естественно.
— Странно, до сегодняшнего дня я никогда не слыхала эхо на этих равнинах, — поддразнила она. — Все же скажите, собираетесь вы скакать на вашем вороном?
Джесс вздохнул.
— Видно, вы никогда не уйметесь. Нет, не собираюсь рисковать Блейзом ради дурацких скачек.
— Дурацких скачек?
— Ну, кто из нас теперь эхо?
— Неужели боитесь небольшой свалки? Все мальчики рады порезвиться!
— Я вовсе не один из ваших мальчиков, если успели заметить, — сухо бросил Джесс.
— Нет, конечно, нет. Но неужели вам никогда не хотелось развлечься? — раздраженно спросила она.
В мозгу Джесса промелькнула картина прошлой ночи, проведенной с Кэмми, он усмехнулся про себя, поспешно прикрыв рукой рот.
— Ну почему же, каждый раз, когда удается. Вдали появился всадник на снежно-белом скакуне.
Подъехав ближе, он снял дорогую шляпу с высокой тульей и картинно взмахнул ей в сторону Лиссы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46