чугунная ванна 160х70
Джилли, провожая его до машины, по-прежнему возражала против поездки.
— Не волнуйся, — сказал ей Рик, поспешно забрасывая альпинистское снаряжение на заднее сиденье. — Со мной все будет в порядке.
Спустя двадцать минут он миновал пустынный лагерь, в котором погиб Глен Фостер, и начал подъем вверх по крутому ущелью, включив у «джипа» оба моста и низкую передачу. Двигатель заработал на полную мощность, «джип» взревел и двинулся вверх по исковерканной рытвинами грунтовой дороге. Камни вылетали из-под колес, машину бросало из стороны в сторону, она буксовала, шла юзом по скользкой от дождя и грязи поверхности.
Проехав милю, Рик свернул на старую дорогу, которая раньше вела к лесоразработкам, а сейчас почти полностью заросла кустарником, и, включив первую скорость, заставил мотор надрывно работать, толкая машину вперед. Когда путь преградило упавшее дерево, Мартин выбрался из машины, натянул поверх теплой куртки непромокаемый плащ, и шагнул в ураган.
Насколько он мог судить по сообщению Тони, напарник находился сейчас на расстоянии не более полумили от того места, где упал Фрэнк Питере.
Рассовав по карманам плаща болты с кольцом, он перекинул через плечо канат, подхватил огромный крюк, затем перелез через упавшее дерево и начал осторожно пробираться сквозь густые заросли молоденьких сосен, в изобилии растущих прямо на дороге, которой больше не пользовались.
Прошло не менее четверти часа, прежде чем Рик добрался до подножия утеса, с которого сорвался Фрэнк Питере. Спустя десять минут он обнаружил тело Фрэнка.
И в нескольких ярдах от Фрэнка Питерса он нашел Тони Молено.
Его напарник лежал, распластавшись на спине, голова его была неестественно повернута к левому плечу.
Едва он взглянул на лицо Тони — вместо глаз в черепе зияли два кровоточащих отверстия, — как к горлу подступила тошнота, и у Рика началась сильнейшая рвота.
Пока его выворачивало наизнанку у подножия утеса, а потом он приходил в себя, горный человек растворился в лесу в тысяче ярдов от Мартина.
Спустившись из своего укрытия на отвесном склоне Сугарлоафской горы, он уверенно двигался по дикой местности. Разыгравшийся ураган лишь придавал ему силы, а дикие инстинкты, дремавшие в нем, вновь разгорелись после нападения на Тони Молено и вызвали сильнейшую жажду крови.
* * *
Марианна Карпентер окинула взглядом чердак под покатой крышей в надежде отыскать еще какую-нибудь коробку, чемодан, куда бы заглянуть в поисках любых материалов, касающихся мужчины, с которым встречалась Одри Уилкенсон до того, как познакомилась с Тедом. Но больше ничего не было. Каждая коробка, каждый чемодан, хранившиеся на чердаке, были уже досконально изучены. И не содержали даже намека на то, что она искала.
За исключением фотографии.
Единственной фотографии в альбоме, хранившемся на первом этаже. На снимке Одри была запечатлена в группе незнакомых Марианне людей.
Снимок был нечетким, но можно было рассмотреть, что Одри стоит рядом с высоким, широкоплечим мужчиной с грубыми чертами лица. Он положил ей на плечи свою руку, что могло говорить как о случайном знакомстве, так и о совершенно противоположных отношениях.
Итак, Марианна продолжала поиски, пытаясь обнаружить дневник или припрятанный пакет с фотографиями, которые Одри хотела скрыть от Теда. Хоть что-нибудь, что могло бы дать ключ к установлению личности настоящего отца Джо. Но так ничего и не находила. Она провела рукавом рубашки по лицу в тщетной попытке стереть пыль, которой дышала последние три часа, и покинула чердак. Спустилась вниз, вновь вернулась в кабинет и подошла к письменному столу. Понимая, что еще одно обследование ящиков стола не принесет результатов, сняла телефонную трубку, в который уже раз набрала номер Оливии Шербурн и снова услышала, как сработал автоответчик ветврача.
— Перезвоните мне, как только прослушаете мое сообщение, — произнесла она, по существу повторяя то же самое, о чем говорила уже дважды. — Оливия, у меня возникла нелепая мысль, кем может быть этот мужчина, в горах, но я не в состоянии вспомнить его имя! Если мужчина именно тот, о ком я думаю, возможно, он считал, что у него была причина убить Теда, а, может быть, даже и Одри! Я понимаю, это звучит нелепо, и надеюсь, что так оно и есть, но, пожалуйста, перезвоните мне, как только сможете!
Повесив трубку, женщина посмотрела на часы. Было почти три, пора ехать забирать детей из школы. Она захватит с собой Джо, поскольку уже решила не оставлять его одного до тех пор, пока не узнает точно, кто тот человек, за которым охотится полиция.
— Джо! — крикнула Марианна, подойдя к лестнице. — Пора ехать за Логаном и Алисон!
Она не услышала никакого ответа со второго этажа, и ее охватило ужасное предчувствие. Бросилась по лестнице наверх и, даже не остановившись, чтобы постучать в дверь его комнаты, распахнула ее настежь.
Комната была пуста!
Она тут же перевела взгляд на окно. Закрыто. Она почувствовала странное облегчение от того, что, если он и вышел на улицу, то по крайней мере не выскользнул через окно и не спрыгнул с крыши на крыльцо.
Но где же он тогда?
Она поспешно пересекла комнату, подошла к окну и выглянула наружу, лишь сейчас осознав, что идет дождь. Сильный дождь и, похоже, вперемешку со снегом.
Снег? Но ведь еще только начало сентября. И она вспомнила слова Билла Сайкеса, сказанные им пару дней назад: «Похоже, зима выдастся ранней... будет удивительно, если до конца недели у нас не выпадет снег».
Косые струи дождя били по стеклу, из-за низких тяжелых туч едва проникал свет, и казалось, будто уже наступил вечер. Когда она открыла окно, чтобы лучше рассмотреть двор и пастбище, ее обдало порывом ледяного ветра, она быстро захлопнула створки и поспешила вниз. Марианна бежала через кухню к задней двери и вдруг остановилась. На столе, под солонкой, лежала записка. Нахмурившись, она взяла ее.
«Я в сарае, — читала она аккуратные буквы. — Надо накормить лошадей и вычистить стойла, а мне не хотелось беспокоить Вас». Стояла подпись «Джо». А в конце он небрежно приписал: «Не волнуйтесь — со мной все в порядке!»
Страх, охвативший ее, едва она поняла, что Джо нет в доме, отступил. Она опустилась на один из кухонных стульев, где-то внутри зарождался смущенный смех — она поняла, насколько близка была к панике. Немного успокоившись, подошла к стенному шкафу за лестницей и сняла с крючка теплую меховую куртку. Застегнувшись на все пуговицы, она достала с полки, укрепленной над крючками для верхней одежды, вязаную шапку, надела ее, подняла воротник и вновь прошла через кухню.
Задняя дверь грозила вырваться из рук, едва она открыла ее, но ей кое-как удалось справиться с порывом ветра, и она пошла через двор к сараю, наклонившись вперед, навстречу воздушному потоку, прикрываясь рукой от дождя. Дверь сарая была не заперта. Марианна с трудом потянула ее на себя, вошла внутрь, и ветер захлопнул дверь за ее спиной.
— Джо? — крикнула она в темноту. — Где ты?
Ответом ей было тихое ржание одной из лошадей. Марианна поспешила к выключателю и зажмурилась от яркого света, когда мощные прожекторы рассеяли темноту.
— Джо? Ты здесь?
Две лошади стояли в своих стойлах, их головы виднелись над закрытыми дверцами, но третье стойло — стойло Шейки — было пусто. Пульс ее участился, Марианна подошла ближе к пустому стойлу и заглянула внутрь.
Кормушка лошади была полна, а пол в стойле застелен свежей соломой. Но Джо не поехал бы кататься верхом в такую погоду!
Марианна прошла в чулан, внимательно осмотрела снаряжение. Все седла оказались на месте.
С нарастающим беспокойством она покинула чулан и пошла назад, к входной двери. Не дойдя до нее десяти футов, увидела, как дверь задергалась, с трудом приоткрылась и вновь захлопнулась, подхваченная ветром. Она едва могла расслышать снаружи голос Джо, пытавшегося перекричать шум бури.
— Назад, Шейка! Живее! Назад! Умница! Молодец!
Дверь сарая вновь открылась и опять с шумом захлопнулась, Марианна бросилась вперед.
— Веди ее назад! — крикнула она, подперев плечом огромную дверь и пытаясь сдвинуть ее с места против ветра. — Я подтолкну ее и открою!
— Отлично! — отозвался Джо.
Она вновь толкнула дверь, на сей раз приложив максимум усилий, и в конце концов сумела ее открыть. Когда она широко распахнулась, Джо, верхом на неоседланной крупной кобыле, въехал в сарай. Оба, мальчик и лошадь, промокли насквозь, но Джо счастливо улыбался.
— Видели бы Вы Шейку! — произнес он. — Ей так понравилось!
Марианна внимательно посмотрела на промокшего мальчика.
— Что понравилось? Что ты делал? Где ты был?
— Я выводил ее на прогулку, — объяснил Джо. — Это было великолепно! Я никогда прежде не ездил верхом без седла.
— В дождь? — удивилась Марианна. — Джо, на улице льет как из ведра!
— Когда мы поехали, дождик только моросил. Жаль, что Вы ее не видели! А когда пошел сильный дождь, и с гор подул ветер, она просто сорвалась с места. Жаль, что Вы не видели, как мы ехали сейчас через поле! Хвост у нее был высоко поднят, она по-настоящему гарцевала! — Мальчик похлопал лошадь по шее, затем ловко перекинул ногу, соскользнул на пол, и повел* ее к перекладине, чтобы привязать. — Тебе понравилось, правда? — спросил он, когда кобыла уткнулась ему в шею. — Разве тебе не понравилось?
Лошадь тихо заржала, вскинув голову и едва не выдернув поводья из рук Джо.
— Ну, хорошо, иди в дом, — сказала ему Марианна. — Тебе нужно обсохнуть и переодеться в чистую одежду, а потом поедем в школу за Алисон и Логаном.
— Я не смогу, — откликнулся Джо, заводя Шейку в стойло, где моют лошадей, и пристегивая поводья к уздечке. — Я должен досуха вытереть ее и накрыть попоной, иначе она простудится.
— А как насчет тебя? — поинтересовалась Марианна. — Доктор Коркоран сказал, что у тебя и так повышенная температура...
— Я чувствую себя прекрасно, — прервал Джо. — Как только отведу Шейку назад, в стойло, пойду в дом и переоденусь.
Марианна хотела было возразить, но решила, что у нее нет ни времени, ни желания спорить с мальчиком. Кроме того, она уедет не более чем на полчаса, а к этому времени полиция или уже поймала горного человека, или вынудила его исчезнуть из этого района.
— Ладно, — вздохнула она, — но обещай мне, что останешься в доме и никуда не уйдешь.
Джо заколебался, взгляд его на секунду омрачился, но он все же кивнул.
— Обещаю, — согласился мальчик, и лицо его вновь озарилось улыбкой. — Но Вам лучше поторопиться. Вы видите, что начинается снегопад? Ого! Может быть, все занесет снегом! Может быть, завтра не будет никаких занятий! Разве это не здорово?
Марианна грустно улыбнулась: ей придется выслушать ту же песню и от Логана, как только она приедет за ним.
«По крайней мере Джо похож сейчас на остальных детей, — подумала она, забираясь в „рейндж-ровер“ и включая зажигание, — чем больше снега, тем лучше, и если отменят занятия, это будет просто счастливая передышка!»
Заведя машину, она развернулась и поехала вниз по дороге.
Джо наблюдал за ней, пока она отъезжала, чувствуя, как исчезает с лица улыбка, которую он старательно пытался удержать.
Он ощущал, как где-то глубоко внутри вновь появились первые признаки того возбуждения, что охватило его прошлой ночью и вывело из дома в темноту.
Лишь несколько минут назад, когда он был на улице с Шейкой, мчался верхом по полю под ледяным дождем, он чувствовал себя прекрасно, переполнявшее его счастье выплескивалось наружу радостными возгласами. Но стоило ему войти в сарай, как радость улетучилась, и где-то в глубине души вновь появилось ощущение, что он заперт в ловушке.
И сейчас, насухо вытирая лошадь, он почувствовал, как знакомо напряглись нервы, ощутил, как манит его бушующая снаружи стихия, как призывает к себе дикие горные просторы.
Он старался не обращать на это внимания, пытался делать вид, будто с ним ничего не происходит, но пока занимался лошадью, ощущение внутри нарастало.
Шейка, Почувствовав, что с мальчиком творится что-то неладное, начала нервничать, бить по полу копытом и резко дергать головой, пытаясь освободиться от сдерживающих ее ремней, которыми она была привязана к перекладине.
Глава XXII
К тому времени, как Марианна добралась до школы, дождь полностью перешел в снег. Пока Логан с Алисон сбегали вниз по ступенькам и неслись через лужайку, Марианна беспокойно поглядывала на хмурое небо. Ей никогда не приходилось попадать в подобный, пришедший из Арктики буран, который порою свирепствует здесь в это время года. При виде тяжелых черных туч она поежилась от холода даже в теплом салоне «рейндж-ровера». И плотнее запахнула воротник меховой куртки.
— Разве это не потрясающе? — воскликнул Логан, забравшись на переднее сиденье и захлопнув за собой дверцу автомобиля. — Могу поспорить, что занятий в школе завтра не будет! Держу пари, все занесет снегом!
Марианна улыбнулась сыну.
— Я бы не возлагала на это особых надежд. Сейчас лишь середина сентября, и думаю, что буран быстро закончится. К завтрашнему утру снег, возможно, растает.
— Не растает! — возразил Логан. — Майкл Стиффл сказал, что толщина снежного покрова достигнет восьми футов, и мы не сможем даже выбраться из дома! Он сказал...
— По-моему, то, что он сказал, выглядит слегка преувеличенным, — перебила Марианна, отъезжая от тротуара и включая «дворники», чтобы очистить лобовое стекло от густого липкого снега.
— Майкл и Эндреа Стиффл — самые настоящие психи, — объявила Алисон с заднего сидения, заставив мать взглянуть на нее в зеркало.
— О? И почему же ты так решила?
Алисон нервно заерзала на своем сиденье.
— Я просто не люблю их, вот и все.
— Они говорили о Джо, — выпалил Логан, в голосе появились сердитые нотки. — Они сказали... — Но, прежде чем закончить предложение, он заметил, что Джо нет в машине. — Где он? — спросил Логан, его гнев на близнецов Стиффл сменился беспокойством о мальчике, которого он считал уже своим старшим братом. — Доктор ведь не заставил его лечь в больницу? — Хотя Логан толком и не понимал, в какого рода больницу могут положить Джо, он, тем не менее, помнил, как тот испугался сегодня утром, что его могут туда отправить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50