https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/70x70/
По обыкновению, она зашла в комнату дежурных медсестер и с удивлением обнаружила, что там никого нет — ни Эмили, ни Пэтси. Какое ужасное, однако, имя у этой молоденькой девушки!
— Эй, есть кто-нибудь? — позвала она, но в ответ получила лишь гулкое эхо.
Какое-то время Нора растерянно оглядывалась по сторонам, а потом решила направиться прямо в палату матери. В конце концов, ее тут давно уже все знают, и нет никакой необходимости регистрироваться в журнале посещений.
— Здравствуй, мама.
Оливия Синклер повернула голову к дочери, которая остановилась на пороге.
— Здравствуй, — тихо ответила она с привычно натянутой улыбкой на губах.
Нора подошла к кровати, поцеловала мать в щеку и пододвинула стул.
— Ты нормально себя чувствуешь?
— Ты же знаешь, я люблю читать.
— Знаю, мама, — сказала Нора и, положив сумочку на пол, вынула из большого пакета последний роман Патрисии Корнуэлл. — Вот, на этот раз я не забыла принести тебе книгу.
Оливия взяла книгу, медленно провела ладонью по суперобложке и затем провела указательным пальцем по крупным буквам заголовка.
— Мама, ты сегодня выглядишь намного лучше. Ты представляешь, как ты напугала меня в прошлый раз?
Нора видела, что все внимание матери приковано к красочной обложке. «Конечно, она ничего не понимает», — подумала Нора, с грустью глядя на мать. Она выстроила вокруг себя такие толстые стены, что пробить их практически невозможно. Обычно этот печальный факт всегда расстраивал Нору и доставлял глубокую душевную боль, однако сейчас она почувствовала даже некоторое облегчение. С первого дня этой страшной болезни, которая поразила мать много лет назад, Нора опасалась, что невольно станет причиной обострения недуга. Встречи с дочерью могли вызвать у нее слезы, эмоции, внезапные приступы отчаяния — все это могло окончательно добить старую женщину.
Но сейчас ее мать наконец-то успокоилась и стала вести себя так, словно она не имела к тем давним странным событиям абсолютно никакого отношения. А изменения в лучшую сторону произошли после приступа, который до смерти напугал Нору. Причем Нора подозревала: этот приступ спровоцировала именно она, что, как ни странно, могло благотворно отразиться на здоровье матери.
— Надеюсь, мама, тебе понравится эта книга. В следующий раз ты расскажешь мне о прочитанном, хорошо?
— Ты же знаешь, я люблю читать, — снова повторила мать.
Нора грустно улыбнулась. Оставшееся время она рассказывала матери какие-то смешные истории и всеми силами старалась вызвать у нее только положительные эмоции. Иногда мать бросала на нее рассеянный взгляд, но в большинстве случаев тупо смотрела на экран выключенного телевизора и молчала.
— Ну ладно, мама, мне пора, — сказала Нора примерно через час.
Оливия молча взяла с тумбочки пластиковую чашку. Она была пуста.
— Ты хочешь воды, мама? — спросила Нора. Мать кивнула, и Нора встала, чтобы налить в чашку воды из графина. — Ой, здесь нет воды, — сказала она и направилась к двери. — Я сейчас вернусь, мама.
Оливия снова молча кивнула. Затем она выждала немного, услышала звук текущей из крана воды в туалете и просунула руку под кровать, где хранила недавно написанное письмо. В нем было все, что она хотела рассказать дочери, но очень долго не решалась. И только сейчас она почувствовала, что настало время рассказать Норе всю правду.
Оливия встала с постели, опустила на пол босые ноги, наклонилась к раскрытой сумочке Норы и опустила в нее письмо. Сейчас, после стольких лет молчания, ей это показалось таким простым и легким, будто она бросила бумагу в урну.
Глава 80
— Ах, вот вы где!
Эмили вздрогнула от неожиданности и посмотрела на Нору, которая застыла на пороге комнаты для дежурных медсестер. Эмили не слышала, как она вошла, так как была слишком поглощена чтением книги.
— А, Нора, привет.
— Я не видела вас, когда час назад приходила сюда.
— Да, извини, дорогая, я была в ванной комнате и ничего не слышала. Сегодня я одна дежурю.
— А что случилось с той девушкой, которую вы обучали недавно?
— Ты имеешь в виду Пэтси? Она позвонила и сказала, что немного приболела. — Эмили кивнула на лежавшую перед ней раскрытую книгу. — Слава Богу, что сегодня довольно спокойный день.
— А что вы читаете?
Эмили повернула к ней обложку книги.
— "Время милосердия" Джеффри Уокера.
Нора усмехнулась:
— Неплохой писатель.
— Самый лучший из всех.
— И к тому же написано крупным шрифтом, что совсем не вредно для глаз.
Эмили внимательно посмотрела на Нору. Эта красивая женщина сегодня была совсем не такой испуганной, как в прошлый раз, когда ее мать испытала очередной приступ.
— Похоже, твой визит к матери прошел сегодня более чем удачно. Как она себя чувствует?
— Спасибо, все нормально. — Нора сделала паузу и убрала волосы за уши. — Кстати, я должна извиниться перед вами за свое поведение в прошлое посещение. Понимаете, для меня это был эмоциональный шок, от которого я просто потеряла голову. А вы, напротив, вели себя весьма достойно и прекрасно справились со своими обязанностями. Большое спасибо вам, Эмили.
— Не стоит благодарности. Именно для этого я и сижу здесь.
— Да, я очень рада, что в тот день здесь дежурили именно вы. — Нора еще раз взглянула на книжку. — Знаете что? Как только выйдет еще одна книга этого автора, я принесу вам ее с его автографом.
— Правда?
— Конечно. Я неплохо знаю мистера Уокера и даже какое-то время работала вместе с ним.
Эмили даже зарделась от удовольствия:
— Боже мой, это будет хорошая плата за тот день. Даже не за день, а за всю неделю!
— Это самая малость, что я могу для вас сделать, — сказала Нора, ответив ей такой же милой улыбкой. — Для чего же еще существуют настоящие друзья?
Эмили понимала, что это скорее всего самая обыкновенная, ничего не значащая фраза, но ей все равно было приятно слышать такие слова. А Нора тем временем помахала ей рукой на прощание и вышла из комнаты для медперсонала.
Эмили долго смотрела, как Нора вышла в коридор, а потом нажала кнопку лифта. Когда Нора спустилась, она снова принялась за книгу, а когда внизу хлопнула дверь, Эмили вдруг увидела сумочку Норы, которую та оставила на столике для посетителей. Какое-то время Эмили ждала, что Нора осознает потерю и вернется, но этого не случилось. Тогда она позвонила дежурному и попросила передать Норе, что ее сумочка осталась в комнате старшей медсестры.
После чего она снова приступила к чтению, но краешком глаза все же заметила, что сумочка была открытой.
Глава 81
Илейн и Эллисон не могли поверить своим ушам. Они еще никогда в жизни не слышали, чтобы Нора так расхваливала мужчину. По крайней мере с того момента, когда она похоронила внезапно скончавшегося первого мужа Тома.
И тем не менее именно об этом Нора рассказывала им почти весь вечер, пока они ужинали в своем любимом ресторане в районе Сохо. Собственно говоря, она даже не рассказывала об этом человеке, а беспрестанно восхищалась им, что было совершенно на нее не похоже.
— Знаете, — говорила Нора, — в нем есть какая-то удивительная внутренняя энергия и та спокойная уверенность в себе, которая мне больше всего нравится в мужчинах. На первый взгляд он кажется совершенно обычным человеком, но при этом в нем есть нечто особенное, неповторимое.
— Bay, кто бы мог подумать, что какой-то страховой агент может оказаться таким сексуальным? — пошутила Илейн.
— Только не я, — смеясь, ответила Нора. — Но знаете, этот Крейг похож на кого угодно, только не на страхового агента.
— Кстати, а как он одевается? — поинтересовалась Эллисон, давая волю своему профессиональному чутью.
— Вполне нормально, — пожала плечами Нора. — Приличный костюм, но не бог весть что. Он предпочитает расстегнутый воротничок и никогда не носит галстук.
— Ну ладно, давай перейдем к самому главному, — сказала Илейн, нетерпеливо взмахнув рукой. — А как твой парень в постели?
Эллисон закатила глаза:
— Илейн!
— А что? Мы всегда делимся друг с другом такими подробностями.
— Да, но они только недавно познакомились. Почему ты вообще решила, что у них уже был секс? — Эллисон повернулась к Норе и скромно улыбнулась.
— У нас уже был секс.
Илейн и Эллисон мгновенно подались вперед и выжидающе уставились на подругу.
— И что? — почти одновременно спросили они.
Нора выдержала приличествующую паузу, медленно сделала глоток коктейля и поставила стакан на стол.
— Конечно, я могла бы сказать, что в постели он тоже хорош, но это было бы неправдой. В постели он просто великолепен, неподражаем.
Все трое зашлись от хохота, как девочки-подростки.
— Я так завидую тебе, — мечтательно сказала Илейн. Нора вдруг стала серьезной и, казалось, даже сама удивилась этому.
— Знаете, с ним я никогда не чувствую себя одинокой. Если честно, я давно уже не ощущала ничего подобного. Я думаю... мне кажется, что мы с ним одного поля ягодки.
Илейн повернулась к Эллисон:
— Может, мы с тобой просто искали не в том месте? В этом мегаполисе миллионы одиноких мужчин, а она нашла своего мистера Супермена в каком-то захудалом пригороде.
— Кстати, ты так и не сказала нам, что ты делала в этом захолустье? — спросила Эллисон.
— Я поехала в антикварный мебельный магазин в Чиппакуа, а Крейг искал там старые рыболовные удочки, которые коллекционирует много лет. Вот мы и познакомились.
— А все остальное уже история? — рассмеялась Эллисон.
— Она подцепила его как раз на такую старую удочку, — добавила Илейн. — Я же сказала, что завидую ей!
На самом деле Илейн не завидовала Норе, и та прекрасно знала об этом. Илейн просто счастлива, что ее лучшая подруга наконец-то нашла достойного мужчину, с которым чувствовала себя счастливой, вот и все. И Эллисон тоже радовалась за Нору: ведь она встретила человека, который доставил ей столько удовольствия.
— Итак, когда же мы удостоимся чести познакомиться с этим чудесным Крейгом? — спросила Эллисон.
— Да, — поддержала ее Илейн, — когда ты познакомишь нас с этим мистером Невероятным?
Глава 82
После ужина Нора вернулась в свое жилище с единственной мыслью в голове — Крейг. Все эти разговоры с подругами насчет секса с ним только раззадорили ее. Хотя бы голос его услышать. Быстро переодевшись в пижаму, она забралась в постель и набрала его номер телефона.
Он снял трубку только после пятого гудка.
— Я разбудила тебя?
— Нет. Просто я читал в другой комнате.
— Что-нибудь интересное?
— К сожалению, нет. Это все мои рабочие дела.
— Какая тоска!
— Еще бы. Именно поэтому я безумно рад твоему звонку.
— Ты соскучился по мне?
— Даже больше, чем ты можешь себе представить.
— Я тоже, — тихо сказала она. — Как бы мне хотелось сейчас оказаться рядом с тобой. У меня такое чувство, что если бы я была рядом, ты бы не стал читать какую-то ерунду.
— Правда? А что бы я стал делать?
— Обнимать меня.
— А еще что?
Нора выдохнула в трубку:
— Целовать.
— Что именно я стал бы целовать?
— Губы.
— Сильно или мягко?
— Сначала мягко, а потом сильно.
— А где были бы мои руки?
— На самых интересных местах.
— Где именно?
— На моей груди для начала.
— Хмммм, — протянул он. — Неплохое начало, насколько я помню. А где еще?
— На моих бедрах.
— Оооо, это прекрасно.
— Погоди... твои руки гладят мои бедра, медленно поднимаются вверх, дразнят меня.
— Мне это еще больше нравится.
Нора прикусила нижнюю губу.
— Мне тоже, — томно прошептала она.
— Ты чувствуешь меня, — так же страстно прошептал он.
— Да.
— Чувствуешь, как я вхожу в тебя? — Щелк. — Что это? — удивленно спросил он.
— Черт возьми, это вторая линия!
— Плюнь на нее.
Нора посмотрела на определитель номера.
— Не могу, это одна из моих лучших подруг. Не клади трубку, ладно? Мы с ней ужинали недавно, и, если сейчас я не отвечу, она будет волноваться.
Нора переключилась на другую линию:
— Илейн?
— Надеюсь, ты еще не спала? — спросила та.
— Нет, мне сейчас не до сна.
— Постой, а почему ты так глубоко дышишь?
— Разговариваю по первой линии.
— Ты хочешь сказать... Крейг?
— Да.
— И я позвонила как раз в разгар вашего разговора?
— Ничего страшного.
— Извини, дорогая, не надо было мне отвечать.
— Все нормально.
— Я просто хотела еще раз сказать, что очень рада за тебя. А сейчас возвращайся к тому, чем вы там занимались.
— Непременно.
— Ооочень завидую тебе.
Щелк.
— Ты слушаешь меня? — спросила Нора.
— Да, — последовал ответ.
— Итак, на чем мы остановились?
— Мы остановились на том, после чего я теперь вряд ли смогу уснуть.
— Я тоже. Завтра я собираюсь отправиться по делам в мебельный магазин.
Нора долго ждала от него ответа, но в трубке была тишина. Почему он замолчал?
— Я завтра не могу, — наконец-то ответил он.
— Почему?
— Мне нужно срочно поехать в Чикаго, где находится наш главный офис. Именно потому я сейчас и читаю всю эту чушь.
— А какие там у тебя могут быть срочные дела? Ты не можешь послать их ко всем чертям?
— Не могу. Там будет семинар, на котором мне нужно выступить с докладом.
— О, какая жалость, — недовольно проворчала Нора.
— Я вернусь через пару дней.
— А ты можешь позвонить мне из Чикаго?
— Конечно. Может быть, мы продолжим с того момента, на котором только что остановились.
— Может быть, если ты будешь хорошим мальчиком.
— О да, я буду очень хорошим мальчиком. Можешь не волноваться на этот счет.
Глава 83
Однако Нора действительно волновалась. Причем всю ночь напролет. Она сказала Илейн, что не сможет уснуть в эту ночь, и не ошиблась в своих прогнозах. Ее терзала одна мысль, которая никак не давала ей покоя: что на самом деле думает о ней Крейг и не обманывает ли он ее. Он как-то странно сказал об этом семинаре. Именно такое же чувство испытала она во время их первой встречи: что-то в нем было не так.
Нора проснулась на рассвете, быстро надела потертые джинсы и старую майку, а на голову напялила такую же старую бейсбольную кепку. При этом никакого душа и никакой косметики, поскольку времени было в обрез. Она спустилась вниз, села в «мерседес-бенц» с открытым верхом и помчалась по пустынным улицам в Брайерклиф-Мэнор, где находился дом Коннора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
— Эй, есть кто-нибудь? — позвала она, но в ответ получила лишь гулкое эхо.
Какое-то время Нора растерянно оглядывалась по сторонам, а потом решила направиться прямо в палату матери. В конце концов, ее тут давно уже все знают, и нет никакой необходимости регистрироваться в журнале посещений.
— Здравствуй, мама.
Оливия Синклер повернула голову к дочери, которая остановилась на пороге.
— Здравствуй, — тихо ответила она с привычно натянутой улыбкой на губах.
Нора подошла к кровати, поцеловала мать в щеку и пододвинула стул.
— Ты нормально себя чувствуешь?
— Ты же знаешь, я люблю читать.
— Знаю, мама, — сказала Нора и, положив сумочку на пол, вынула из большого пакета последний роман Патрисии Корнуэлл. — Вот, на этот раз я не забыла принести тебе книгу.
Оливия взяла книгу, медленно провела ладонью по суперобложке и затем провела указательным пальцем по крупным буквам заголовка.
— Мама, ты сегодня выглядишь намного лучше. Ты представляешь, как ты напугала меня в прошлый раз?
Нора видела, что все внимание матери приковано к красочной обложке. «Конечно, она ничего не понимает», — подумала Нора, с грустью глядя на мать. Она выстроила вокруг себя такие толстые стены, что пробить их практически невозможно. Обычно этот печальный факт всегда расстраивал Нору и доставлял глубокую душевную боль, однако сейчас она почувствовала даже некоторое облегчение. С первого дня этой страшной болезни, которая поразила мать много лет назад, Нора опасалась, что невольно станет причиной обострения недуга. Встречи с дочерью могли вызвать у нее слезы, эмоции, внезапные приступы отчаяния — все это могло окончательно добить старую женщину.
Но сейчас ее мать наконец-то успокоилась и стала вести себя так, словно она не имела к тем давним странным событиям абсолютно никакого отношения. А изменения в лучшую сторону произошли после приступа, который до смерти напугал Нору. Причем Нора подозревала: этот приступ спровоцировала именно она, что, как ни странно, могло благотворно отразиться на здоровье матери.
— Надеюсь, мама, тебе понравится эта книга. В следующий раз ты расскажешь мне о прочитанном, хорошо?
— Ты же знаешь, я люблю читать, — снова повторила мать.
Нора грустно улыбнулась. Оставшееся время она рассказывала матери какие-то смешные истории и всеми силами старалась вызвать у нее только положительные эмоции. Иногда мать бросала на нее рассеянный взгляд, но в большинстве случаев тупо смотрела на экран выключенного телевизора и молчала.
— Ну ладно, мама, мне пора, — сказала Нора примерно через час.
Оливия молча взяла с тумбочки пластиковую чашку. Она была пуста.
— Ты хочешь воды, мама? — спросила Нора. Мать кивнула, и Нора встала, чтобы налить в чашку воды из графина. — Ой, здесь нет воды, — сказала она и направилась к двери. — Я сейчас вернусь, мама.
Оливия снова молча кивнула. Затем она выждала немного, услышала звук текущей из крана воды в туалете и просунула руку под кровать, где хранила недавно написанное письмо. В нем было все, что она хотела рассказать дочери, но очень долго не решалась. И только сейчас она почувствовала, что настало время рассказать Норе всю правду.
Оливия встала с постели, опустила на пол босые ноги, наклонилась к раскрытой сумочке Норы и опустила в нее письмо. Сейчас, после стольких лет молчания, ей это показалось таким простым и легким, будто она бросила бумагу в урну.
Глава 80
— Ах, вот вы где!
Эмили вздрогнула от неожиданности и посмотрела на Нору, которая застыла на пороге комнаты для дежурных медсестер. Эмили не слышала, как она вошла, так как была слишком поглощена чтением книги.
— А, Нора, привет.
— Я не видела вас, когда час назад приходила сюда.
— Да, извини, дорогая, я была в ванной комнате и ничего не слышала. Сегодня я одна дежурю.
— А что случилось с той девушкой, которую вы обучали недавно?
— Ты имеешь в виду Пэтси? Она позвонила и сказала, что немного приболела. — Эмили кивнула на лежавшую перед ней раскрытую книгу. — Слава Богу, что сегодня довольно спокойный день.
— А что вы читаете?
Эмили повернула к ней обложку книги.
— "Время милосердия" Джеффри Уокера.
Нора усмехнулась:
— Неплохой писатель.
— Самый лучший из всех.
— И к тому же написано крупным шрифтом, что совсем не вредно для глаз.
Эмили внимательно посмотрела на Нору. Эта красивая женщина сегодня была совсем не такой испуганной, как в прошлый раз, когда ее мать испытала очередной приступ.
— Похоже, твой визит к матери прошел сегодня более чем удачно. Как она себя чувствует?
— Спасибо, все нормально. — Нора сделала паузу и убрала волосы за уши. — Кстати, я должна извиниться перед вами за свое поведение в прошлое посещение. Понимаете, для меня это был эмоциональный шок, от которого я просто потеряла голову. А вы, напротив, вели себя весьма достойно и прекрасно справились со своими обязанностями. Большое спасибо вам, Эмили.
— Не стоит благодарности. Именно для этого я и сижу здесь.
— Да, я очень рада, что в тот день здесь дежурили именно вы. — Нора еще раз взглянула на книжку. — Знаете что? Как только выйдет еще одна книга этого автора, я принесу вам ее с его автографом.
— Правда?
— Конечно. Я неплохо знаю мистера Уокера и даже какое-то время работала вместе с ним.
Эмили даже зарделась от удовольствия:
— Боже мой, это будет хорошая плата за тот день. Даже не за день, а за всю неделю!
— Это самая малость, что я могу для вас сделать, — сказала Нора, ответив ей такой же милой улыбкой. — Для чего же еще существуют настоящие друзья?
Эмили понимала, что это скорее всего самая обыкновенная, ничего не значащая фраза, но ей все равно было приятно слышать такие слова. А Нора тем временем помахала ей рукой на прощание и вышла из комнаты для медперсонала.
Эмили долго смотрела, как Нора вышла в коридор, а потом нажала кнопку лифта. Когда Нора спустилась, она снова принялась за книгу, а когда внизу хлопнула дверь, Эмили вдруг увидела сумочку Норы, которую та оставила на столике для посетителей. Какое-то время Эмили ждала, что Нора осознает потерю и вернется, но этого не случилось. Тогда она позвонила дежурному и попросила передать Норе, что ее сумочка осталась в комнате старшей медсестры.
После чего она снова приступила к чтению, но краешком глаза все же заметила, что сумочка была открытой.
Глава 81
Илейн и Эллисон не могли поверить своим ушам. Они еще никогда в жизни не слышали, чтобы Нора так расхваливала мужчину. По крайней мере с того момента, когда она похоронила внезапно скончавшегося первого мужа Тома.
И тем не менее именно об этом Нора рассказывала им почти весь вечер, пока они ужинали в своем любимом ресторане в районе Сохо. Собственно говоря, она даже не рассказывала об этом человеке, а беспрестанно восхищалась им, что было совершенно на нее не похоже.
— Знаете, — говорила Нора, — в нем есть какая-то удивительная внутренняя энергия и та спокойная уверенность в себе, которая мне больше всего нравится в мужчинах. На первый взгляд он кажется совершенно обычным человеком, но при этом в нем есть нечто особенное, неповторимое.
— Bay, кто бы мог подумать, что какой-то страховой агент может оказаться таким сексуальным? — пошутила Илейн.
— Только не я, — смеясь, ответила Нора. — Но знаете, этот Крейг похож на кого угодно, только не на страхового агента.
— Кстати, а как он одевается? — поинтересовалась Эллисон, давая волю своему профессиональному чутью.
— Вполне нормально, — пожала плечами Нора. — Приличный костюм, но не бог весть что. Он предпочитает расстегнутый воротничок и никогда не носит галстук.
— Ну ладно, давай перейдем к самому главному, — сказала Илейн, нетерпеливо взмахнув рукой. — А как твой парень в постели?
Эллисон закатила глаза:
— Илейн!
— А что? Мы всегда делимся друг с другом такими подробностями.
— Да, но они только недавно познакомились. Почему ты вообще решила, что у них уже был секс? — Эллисон повернулась к Норе и скромно улыбнулась.
— У нас уже был секс.
Илейн и Эллисон мгновенно подались вперед и выжидающе уставились на подругу.
— И что? — почти одновременно спросили они.
Нора выдержала приличествующую паузу, медленно сделала глоток коктейля и поставила стакан на стол.
— Конечно, я могла бы сказать, что в постели он тоже хорош, но это было бы неправдой. В постели он просто великолепен, неподражаем.
Все трое зашлись от хохота, как девочки-подростки.
— Я так завидую тебе, — мечтательно сказала Илейн. Нора вдруг стала серьезной и, казалось, даже сама удивилась этому.
— Знаете, с ним я никогда не чувствую себя одинокой. Если честно, я давно уже не ощущала ничего подобного. Я думаю... мне кажется, что мы с ним одного поля ягодки.
Илейн повернулась к Эллисон:
— Может, мы с тобой просто искали не в том месте? В этом мегаполисе миллионы одиноких мужчин, а она нашла своего мистера Супермена в каком-то захудалом пригороде.
— Кстати, ты так и не сказала нам, что ты делала в этом захолустье? — спросила Эллисон.
— Я поехала в антикварный мебельный магазин в Чиппакуа, а Крейг искал там старые рыболовные удочки, которые коллекционирует много лет. Вот мы и познакомились.
— А все остальное уже история? — рассмеялась Эллисон.
— Она подцепила его как раз на такую старую удочку, — добавила Илейн. — Я же сказала, что завидую ей!
На самом деле Илейн не завидовала Норе, и та прекрасно знала об этом. Илейн просто счастлива, что ее лучшая подруга наконец-то нашла достойного мужчину, с которым чувствовала себя счастливой, вот и все. И Эллисон тоже радовалась за Нору: ведь она встретила человека, который доставил ей столько удовольствия.
— Итак, когда же мы удостоимся чести познакомиться с этим чудесным Крейгом? — спросила Эллисон.
— Да, — поддержала ее Илейн, — когда ты познакомишь нас с этим мистером Невероятным?
Глава 82
После ужина Нора вернулась в свое жилище с единственной мыслью в голове — Крейг. Все эти разговоры с подругами насчет секса с ним только раззадорили ее. Хотя бы голос его услышать. Быстро переодевшись в пижаму, она забралась в постель и набрала его номер телефона.
Он снял трубку только после пятого гудка.
— Я разбудила тебя?
— Нет. Просто я читал в другой комнате.
— Что-нибудь интересное?
— К сожалению, нет. Это все мои рабочие дела.
— Какая тоска!
— Еще бы. Именно поэтому я безумно рад твоему звонку.
— Ты соскучился по мне?
— Даже больше, чем ты можешь себе представить.
— Я тоже, — тихо сказала она. — Как бы мне хотелось сейчас оказаться рядом с тобой. У меня такое чувство, что если бы я была рядом, ты бы не стал читать какую-то ерунду.
— Правда? А что бы я стал делать?
— Обнимать меня.
— А еще что?
Нора выдохнула в трубку:
— Целовать.
— Что именно я стал бы целовать?
— Губы.
— Сильно или мягко?
— Сначала мягко, а потом сильно.
— А где были бы мои руки?
— На самых интересных местах.
— Где именно?
— На моей груди для начала.
— Хмммм, — протянул он. — Неплохое начало, насколько я помню. А где еще?
— На моих бедрах.
— Оооо, это прекрасно.
— Погоди... твои руки гладят мои бедра, медленно поднимаются вверх, дразнят меня.
— Мне это еще больше нравится.
Нора прикусила нижнюю губу.
— Мне тоже, — томно прошептала она.
— Ты чувствуешь меня, — так же страстно прошептал он.
— Да.
— Чувствуешь, как я вхожу в тебя? — Щелк. — Что это? — удивленно спросил он.
— Черт возьми, это вторая линия!
— Плюнь на нее.
Нора посмотрела на определитель номера.
— Не могу, это одна из моих лучших подруг. Не клади трубку, ладно? Мы с ней ужинали недавно, и, если сейчас я не отвечу, она будет волноваться.
Нора переключилась на другую линию:
— Илейн?
— Надеюсь, ты еще не спала? — спросила та.
— Нет, мне сейчас не до сна.
— Постой, а почему ты так глубоко дышишь?
— Разговариваю по первой линии.
— Ты хочешь сказать... Крейг?
— Да.
— И я позвонила как раз в разгар вашего разговора?
— Ничего страшного.
— Извини, дорогая, не надо было мне отвечать.
— Все нормально.
— Я просто хотела еще раз сказать, что очень рада за тебя. А сейчас возвращайся к тому, чем вы там занимались.
— Непременно.
— Ооочень завидую тебе.
Щелк.
— Ты слушаешь меня? — спросила Нора.
— Да, — последовал ответ.
— Итак, на чем мы остановились?
— Мы остановились на том, после чего я теперь вряд ли смогу уснуть.
— Я тоже. Завтра я собираюсь отправиться по делам в мебельный магазин.
Нора долго ждала от него ответа, но в трубке была тишина. Почему он замолчал?
— Я завтра не могу, — наконец-то ответил он.
— Почему?
— Мне нужно срочно поехать в Чикаго, где находится наш главный офис. Именно потому я сейчас и читаю всю эту чушь.
— А какие там у тебя могут быть срочные дела? Ты не можешь послать их ко всем чертям?
— Не могу. Там будет семинар, на котором мне нужно выступить с докладом.
— О, какая жалость, — недовольно проворчала Нора.
— Я вернусь через пару дней.
— А ты можешь позвонить мне из Чикаго?
— Конечно. Может быть, мы продолжим с того момента, на котором только что остановились.
— Может быть, если ты будешь хорошим мальчиком.
— О да, я буду очень хорошим мальчиком. Можешь не волноваться на этот счет.
Глава 83
Однако Нора действительно волновалась. Причем всю ночь напролет. Она сказала Илейн, что не сможет уснуть в эту ночь, и не ошиблась в своих прогнозах. Ее терзала одна мысль, которая никак не давала ей покоя: что на самом деле думает о ней Крейг и не обманывает ли он ее. Он как-то странно сказал об этом семинаре. Именно такое же чувство испытала она во время их первой встречи: что-то в нем было не так.
Нора проснулась на рассвете, быстро надела потертые джинсы и старую майку, а на голову напялила такую же старую бейсбольную кепку. При этом никакого душа и никакой косметики, поскольку времени было в обрез. Она спустилась вниз, села в «мерседес-бенц» с открытым верхом и помчалась по пустынным улицам в Брайерклиф-Мэнор, где находился дом Коннора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35