https://wodolei.ru/catalog/shtorky/steklyannye/
Это была любимая цве
товая гамма Вика.
Ц Подойди ко мне, сынок, Ц обратился к Вику отец, протягивая ему коробку.
Ц Открой, не стесняйся.
Развернув коробку, Вик обнаружил в ней необычайно модный и стильный выхо
дной плащ с капюшоном. В таком не стыдно показаться и в самом высшем общес
тве.
Ц Примерь, Ц попросила брата Вивиана. Ц Этот наряд от Кейперов, ни боль
ше ни меньше, Ц многозначительно добавила она. Ц У них одеваются самые
видные вампиры.
Ц Это уж точно, Ц саркастически заметил Винни, снова принимаясь выбрас
ывать продукты из холодильника своего брата. Ц Самая подходящая одежда
для вампира, живущего с людьми. Для вампира-учителя, который ест овощи и ф
рукты, запивая их пепси-колой. Для вампира-выродка. Видать, в семье не без у
рода.
Ц Винсент, Ц прервала его мать, Ц следи за своим языком и выбирай выраж
ения! Язык твой Ц враг твой. Сколько раз я тебе говорила, чтобы ты не смел р
угаться!
Ц Но это нечестно! Ц огрызнулся Винни, указывая на Вика. Ц Твой любимчи
к получает плащ с капюшоном от Кейперов. А что достается мне? Пара черных д
жинсов от Гаспа.
Ц А мне показалось, что ты всю жизнь мечтал о джинсах от Гаспа, Ц съязвил
а Вивиана.
Ц Да, мечтал, Ц признался Винни. Ц Но теперь я хочу плащ от Кейперов. Поч
ему все лучшее достается Вику? Это несправедливо!
Ц Никто не ожидает от вампиров справедливости, Ц резонно заметил отец.
Ц Но я не виноват в том, что родился вампиром, Ц буркнул Винни.
Ц Не обращай внимания на своего брата, Виктор, Ц с улыбкой проговорила
мать, кивая на младшего сына. Ц Просто примерь плащ. Давай посмотрим, как
он на тебе сидит.
Вик показал Винни язык и накинул плащ на плечи.
Ц Ну и как? Ц спросил он, продефилировав перед своим семейством, как мод
ель на подиуме.
Ц Супер! Ц воскликнула Вивиана и захлопала в ладоши. Ц В этом наряде ты
напоминаешь мне диск-жокея с VMTV.
Сравнение с персонажем из телевизора, тем более из программы Вампирског
о МТV, было высшей похвалой в устах Вивианы.
Отец Вика обошел сына со всех сторон и одобрительно покачал головой.
Ц Эксклюзивная вещь, Ц заметил он. Ц Кейпер превзошел самого себя.
Мать Вика подбежала к сыну и поцеловала его в щеку.
Ц Изумительно. Само совершенство! Ты произведешь фурор на приеме! Ц вос
кликнула она.
Ц На каком еще приеме? Ц спросил Вик.
Ц На приеме, который устраивает Ванна. Ц Мать Вика сказала об этом, как о
чем-то само собой разумеющемся. Ц Он состоится завтра вечером. Разве ты
не получил приглашение?
Учитель Вик не без сожаления снял с себя плащ, сложил его, засунул обратно
в коробку и протянул подарок отцу.
Ц Я ценю ваши усилия, Ц проговорил он, Ц но вынужден отказаться от пода
рка. Дело в том, что я принял решение. Я не могу допустить, чтобы мою ученицу
подали к столу на ужин.
Ц Не понимаю, что в этом такого. Ц В голосе отца Вика прозвучало неподде
льное удивление. Ц У тебя много учеников. Подумаешь, одним больше, одним
меньше
Ц Я не смогу пить кровь Лауры, Ц пояснил учитель Вик.
Ц Ты можешь есть другие блюда, если захочешь, никто тебя не неволит, Ц мя
гко возразила мать Вика. Ц Вокруг будет море крови. Ванна закатывает пир
на весь мир. Она позвонила нам и сказала, что устраивает этот банкет в твою
честь Ц в ознаменование твоего возвращения в лоно вампиризма. Она даже
пообещала предоставить тебе право первого укуса.
Ц Это мне нравится. Очень мило. Он получит еще и право первого укуса! Ц Ви
нни грохнул об пол упаковку фруктового мороженого без сахара и стал ожес
точенно топтать ее обеими ногами.
Ц Ты когда-нибудь повзрослеешь, Винни? Ц обратилась к младшему брату В
ивиана. Ц Иногда ты ведешь себя, как дитя малое. Дитя малое, неразумное.
Внезапно вокруг Винни образовалось облако серого дыма, а сам он, преврат
ившись в летучего мышонка, набросился на Вивиану и вынудил ее выбежать и
з комнаты.
Учитель Вик и его родители молча переглянулись. Поскольку Вик не пророни
л ни слова в течение следующих двух минут, его родители поняли, что их сын,
несмотря на обещанное право первого укуса, не изменит своего решения.
Ц Полагаю, нам пора, Ц мягко проговорила мать Вика и вздохнула, не сумев
скрыть своего разочарования.
Ц Мне очень жаль, мама, Ц только и смог выдавить из себя учитель Вик. Ц М
не действительно жаль.
Ц Нам тоже, Ц отозвался его отец. Ц Винсент! Винсент! Прекрати дурачить
ся. Мы уходим.
Вивиана плавно влетела в комнату, держа в зубах летучего мышонка.
Ц Вивиана, Ц простонала ее мать, Ц сейчас же отпусти брата. Нечего держ
ать его во рту: неизвестно, в какой грязи он мог изваляться.
Вивиана поспешно выплюнула мышонка изо рта, и тот мгновенно вернулся в и
сходное состояние.
Ц Ты не имела права кусаться! Ц завопил Винни; несколько успокоившись,
он попытался вновь обрести утраченное достоинство. Ц Надеюсь, ты понял
а, что я нарочно позволил тебе схватить меня.
Вивиана оскалилась, обнажив клыки. Винни попятился назад и спрятался за
спиной отца.
Между тем отец Вика дал знак своим спутникам, и все семейство стало медле
нно удаляться тем же способом, каким и появилось: поднимаясь в воздух и пр
осачиваясь сквозь потолок. Когда в поле зрения учителя Вика остались тол
ько их ноги, он услышал, как Винни спросил у отца:
Ц Если ему не нужен этот плащ, могу я взять его себе?
Вик не смог расслышать ответа своего отца, но ответная реплика Винни дос
тигла его слуха:
Ц Что-что? Нет, папа, ты этого не сделаешь!
Вскоре и подошвы гостей скрылись из виду,
и все они бесследно исчезли.
Учитель Вик с облегчением вздохнул. Затем он обвел взглядом комнату и за
метил на полу коробку. Взяв ее в руки, он улыбнулся. На коробке красовалась
этикетка: «Кейперы, для приемов на высшем уровне».
Тем временем Лаура нервно мерила шагами подземелье Ванны и хрустела кос
тяшками пальцев. Теперь она была уверена, что ее план должен сработать. Он
а не позволяла себе даже подумать о том, что произойдет, если дело примет д
урной оборот.
Глава VI
БЕЗУСПЕШНАЯ ПОПЫТКА
В этот вечер Ванна пребывала в превосходном расположении духа. Она уже м
ного столетий не чувствовала себя так хорошо. Ее прием должен произвести
фурор. Она предвкушала грандиозный успех и в связи с этим была вне себя от
радости. Ванна решила не скупиться и назначила распорядителем празднес
тва самого дорогого специалиста Ц Керли Реда из «Кровеносных артерий».
Она ждала прибытия Керли, чтобы обсудить с ним меню и выбрать соответств
ующую посуду. Ванна очень ценила изобретенный им суп из сгустков крови с
вермишелью, а его гемоглобиновый пунш, по общему мнению, не имел себе равн
ых среди готовых напитков, потребляемых вампирами.
Ванна выложила на поднос свиные отбивные в форме сердечек, окружила их п
ирожками и танцующей походкой направилась к подземелью, чтобы покормит
ь этой пищей свою будущую еду.
Сэмми стоял на посту у замочной скважины, когда Ванна появилась на кухне.
Заметив, что она приближается к двери, он стал подпрыгивать, как собака, вы
прашивающая себе угощение.
Сэм Дрейпер ткнул своего брата локтем в бок. Поскольку тот, похоже, не поня
л намека, Сэм повторил тычок.
Ц Тсс, уймись, дурья башка, Ц прошипел Сэм. Ц Вспомни о плане.
Ц Ах, да. Ц Сэмми почесал в затылке. Ц Да, конечно. План.
Тем временем Ванна отперла дверь в подземелье, открыла ее и вошла внутрь.
Ц Салют, мои сладкие. Ц Она улыбнулась своей обворожительной клыкасто
й улыбкой. Ц Что-то мы сегодня невеселые.
Ц Пора, Ц скомандовала Лаура.
Внезапно Дрейперы проявили бешеную активность: они схватили Ванну за ру
ки, в то время как отец Лауры изо всех сил сжал ее ноги.
Судя по всему, Ванна была крайне изумлена таким развитием событий.
Ц Ах вы маленькие голодные шалунишки! Ц расхохоталась она. Ц Вы не смо
гли даже дождаться, когда я подам блюда на стол. Ц Несмотря на то, что Дрей
перы держали ее за руки, поднос, который она несла, даже не шелохнулся.
Ц Да, мои лакомые кусочки, сегодня вы будете есть, пить и веселиться. Ц Ва
нна стряхнула с себя Дрейперов и мистера Истона с такой легкостью, словн
о они были дождевыми каплями. Ц И завтра тоже, Ц добавила она.
Вампирша поставила поднос на старинную разделочную колоду, находившую
ся посередине подземелья.
Ц Ешьте, мои вкусные. Важно, чтобы пища была хорошо накормлена.
Ванна не заметила подвоха, пока не обернулась. Спохватившись, она огласи
ла подземелье злобным, яростным ревом. Лаура Истон исчезла. То, что Ванна п
риняла за голодное нетерпение, оказалось хорошо продуманной хитростью.
Поскольку руки и ноги Ванны были заняты, а ее внимание отвлечено, Лаура бе
з особого труда выскользнула из подвала через открытую дверь, к которой
ее похитительница стояла спиной. Оказавшись на кухне, девочка со всех но
г помчалась куда глаза глядят.
Ванна была вне себя от ярости. Она побагровела. Вампирша стала молнией но
ситься по подземелью. Она скользила вдоль стен, металась между полом и по
толком. Ее передвижения сопровождались блеском молний и раскатами гром
а. Дрейперы и Гораций Истон зажали уши ладонями, но это им не помогло: вопл
и вампирши пронизывали их до мозга костей. Ванна ругалась, выла, сквернос
ловила. Наконец она схватила Сэмми за воротник и подняла его под самый по
толок.
Сэмми не пришло в голову ничего другого, как спросить:
Ц А теперь мы можем поесть?
Ванна уже готова была превратить Сэмми в лужицу солодового мужского кок
тейля, когда услышала голос человека, обращавшегося к ней из кухни:
Ц Ванна, дорогая, это не ты потеряла? Керли Ред вошел в подземелье, держа о
тчаянно отбивавшуюся Лауру за пояс ее джинсов.
Ц Я просто балдею, когда мне приходится ловить еду, прежде чем ее пригото
вить. У меня все замирает внутри от ее криков и трепыханий.
Ванна улыбнулась и наградила Керли быстрым поцелуем в абсолютно лысую г
олову. Ее губы оставили на лысине распорядителя пира ярко-красные отмет
ины. Лаура посмотрела на губы Ванны и убедилась в том, что вампирша не поль
зовалась помадой.
Ванна помахала пальцем перед лицом девочки.
Ц Плохая еда, Ц упрекнула Лауру вампирша. Ц Плохая, нехорошая еда.
Лаура показала Ванне язык.
Ц Плохое поведение нередко улучшает вкус бульона: он получается более
наваристым, Ц заметил Керли, выпуская когти на левой руке.
Лаура успела втянуть язык обратно в рот за долю секунды до того момента, к
огда острые, как бритва, когти Керли просвистели в миллиметре от ее губ.
Ц Я предпочитаю работать с темпераментной едой, у нее кровь горячее. Ц
Осмотрев свои ногти, Керли убедился в том, что они остались чистыми, пожал
плечами и продолжал: Ц Я всегда говорю своим клиентам, когда они отправл
яются за покупками: «Чем темпераментнее еда, тем вкуснее угощение».
Ц Отлично сказано! Ц С этими словами Ванна перекинула Лауру через плеч
о и плотно обхватила руками ноги девочки. Ц Эта десертная баловница отп
равится в холодную. Моя личная кладовка всегда прекрасно служила для обу
чения будущей еды хорошим манерам.
Лаура продолжала отчаянно трепыхаться и вопить, однако Ванна, не обращая
на ее усилия особого внимания, вышла из подземелья вслед за Керли. Гораци
й Истон попытался помешать ей унести свою дочь, но одного движения мизин
ца Ванны хватило для того, чтобы он, несколько раз перевернувшись в возду
хе, распростерся на полу, корчась от боли.
Ц Пока вам не о чем беспокоиться, мистер Истон, Ц проговорила Ванна, одн
ой рукой поднимая Лауру высоко над головой. Ц Я всегда приберегаю делик
атесы напоследок.
Лаура быстро пожалела о том, что предприняла попытку освободиться. Если
и подземелье не показалось девочке слишком уютным, то «личная кладовка»
Ванны повергла девочку в отчаяние. Сырая, холодная и увитая паутиной, она
источала почти невыносимое зловоние: так пахнет обувь, долго пролежавша
я в болоте.
Ц Вы не можете оставить меня здесь! Ц воскликнула Лаура после того, как
Ванна швырнула ее на громоздившуюся в углу кипу пустых мешков. Девочка т
ут же закашлялась от поднявшейся пыли. Вдобавок ко всему она почувствова
ла, как огромный мохнатый паук, попав ей за воротник, пополз вниз по ее спи
не.
Ц Но ведь это лучшая комната в моем замке! Ц с усмешкой возразила Ванна.
Ц Я обставила ее сама, по своему вкусу.
Ц Выпустите меня отсюда! Ц потребовала Лаура, рванувшись по направлен
ию к двери. Ванна возникла перед ней, загородив путь.
Ц Ты останешься здесь, пока не настанет время тебя приготовить.
Ц Не-е-еееееет! Я не согла-а-аааааасна! Ц простонала Лаура.
Ц И никаких фокусов, моя карамелька, иначе
Ц Иначе что-о-ооооо?
Прежде чем ответить. Ванна облизала губы, просунув язык между клыками.
Ц Иначе я попрошу Керли изготовить из тебя кровяной кетчуп «Лаура» пря
мо сейчас, маленькая шалунья.
Лаура прекратила вопить, и Ванна покинула кладовку, заперев за собой две
рь.
Ц А теперь приступим к делу. Какие костюмы вы предусмотрели? Ц спросила
Ванна у Керли, который, проплывая в воздухе взад-вперед по кухне, излагал
свой сценарий проведения приема. Ц Вы собираетесь подать наших пленник
ов на подстилке из крапивы? Может быть, присобачить им на шею воротники из
кактусов? Ваши воротники всегда смотрелись великолепно, особенно на син
их сюртуках.
Керли славился своим умением одевать еду. Благодаря этому она принимала
такой пикантный вид, что даже самым уравновешенным вампирам приходилос
ь делать над собой неимоверные усилия, чтобы удержаться от преждевремен
ных поползновений.
Ц Может быть, придумаем что-нибудь новенькое? Ц улыбнулся Керли. Ц Не у
строить ли нам прием в пижамах?
Ц Вы предлагаете, чтобы еда была одета в пижамы? Очень интересная мысль.
Это мне нравится! Ц Ванна захлопала в ладоши. Ц Это звучит так расслабл
яюще!
Ц Неплохо было бы одеть в пижамы всех участников торжества, Ц захихика
л Керли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
товая гамма Вика.
Ц Подойди ко мне, сынок, Ц обратился к Вику отец, протягивая ему коробку.
Ц Открой, не стесняйся.
Развернув коробку, Вик обнаружил в ней необычайно модный и стильный выхо
дной плащ с капюшоном. В таком не стыдно показаться и в самом высшем общес
тве.
Ц Примерь, Ц попросила брата Вивиана. Ц Этот наряд от Кейперов, ни боль
ше ни меньше, Ц многозначительно добавила она. Ц У них одеваются самые
видные вампиры.
Ц Это уж точно, Ц саркастически заметил Винни, снова принимаясь выбрас
ывать продукты из холодильника своего брата. Ц Самая подходящая одежда
для вампира, живущего с людьми. Для вампира-учителя, который ест овощи и ф
рукты, запивая их пепси-колой. Для вампира-выродка. Видать, в семье не без у
рода.
Ц Винсент, Ц прервала его мать, Ц следи за своим языком и выбирай выраж
ения! Язык твой Ц враг твой. Сколько раз я тебе говорила, чтобы ты не смел р
угаться!
Ц Но это нечестно! Ц огрызнулся Винни, указывая на Вика. Ц Твой любимчи
к получает плащ с капюшоном от Кейперов. А что достается мне? Пара черных д
жинсов от Гаспа.
Ц А мне показалось, что ты всю жизнь мечтал о джинсах от Гаспа, Ц съязвил
а Вивиана.
Ц Да, мечтал, Ц признался Винни. Ц Но теперь я хочу плащ от Кейперов. Поч
ему все лучшее достается Вику? Это несправедливо!
Ц Никто не ожидает от вампиров справедливости, Ц резонно заметил отец.
Ц Но я не виноват в том, что родился вампиром, Ц буркнул Винни.
Ц Не обращай внимания на своего брата, Виктор, Ц с улыбкой проговорила
мать, кивая на младшего сына. Ц Просто примерь плащ. Давай посмотрим, как
он на тебе сидит.
Вик показал Винни язык и накинул плащ на плечи.
Ц Ну и как? Ц спросил он, продефилировав перед своим семейством, как мод
ель на подиуме.
Ц Супер! Ц воскликнула Вивиана и захлопала в ладоши. Ц В этом наряде ты
напоминаешь мне диск-жокея с VMTV.
Сравнение с персонажем из телевизора, тем более из программы Вампирског
о МТV, было высшей похвалой в устах Вивианы.
Отец Вика обошел сына со всех сторон и одобрительно покачал головой.
Ц Эксклюзивная вещь, Ц заметил он. Ц Кейпер превзошел самого себя.
Мать Вика подбежала к сыну и поцеловала его в щеку.
Ц Изумительно. Само совершенство! Ты произведешь фурор на приеме! Ц вос
кликнула она.
Ц На каком еще приеме? Ц спросил Вик.
Ц На приеме, который устраивает Ванна. Ц Мать Вика сказала об этом, как о
чем-то само собой разумеющемся. Ц Он состоится завтра вечером. Разве ты
не получил приглашение?
Учитель Вик не без сожаления снял с себя плащ, сложил его, засунул обратно
в коробку и протянул подарок отцу.
Ц Я ценю ваши усилия, Ц проговорил он, Ц но вынужден отказаться от пода
рка. Дело в том, что я принял решение. Я не могу допустить, чтобы мою ученицу
подали к столу на ужин.
Ц Не понимаю, что в этом такого. Ц В голосе отца Вика прозвучало неподде
льное удивление. Ц У тебя много учеников. Подумаешь, одним больше, одним
меньше
Ц Я не смогу пить кровь Лауры, Ц пояснил учитель Вик.
Ц Ты можешь есть другие блюда, если захочешь, никто тебя не неволит, Ц мя
гко возразила мать Вика. Ц Вокруг будет море крови. Ванна закатывает пир
на весь мир. Она позвонила нам и сказала, что устраивает этот банкет в твою
честь Ц в ознаменование твоего возвращения в лоно вампиризма. Она даже
пообещала предоставить тебе право первого укуса.
Ц Это мне нравится. Очень мило. Он получит еще и право первого укуса! Ц Ви
нни грохнул об пол упаковку фруктового мороженого без сахара и стал ожес
точенно топтать ее обеими ногами.
Ц Ты когда-нибудь повзрослеешь, Винни? Ц обратилась к младшему брату В
ивиана. Ц Иногда ты ведешь себя, как дитя малое. Дитя малое, неразумное.
Внезапно вокруг Винни образовалось облако серого дыма, а сам он, преврат
ившись в летучего мышонка, набросился на Вивиану и вынудил ее выбежать и
з комнаты.
Учитель Вик и его родители молча переглянулись. Поскольку Вик не пророни
л ни слова в течение следующих двух минут, его родители поняли, что их сын,
несмотря на обещанное право первого укуса, не изменит своего решения.
Ц Полагаю, нам пора, Ц мягко проговорила мать Вика и вздохнула, не сумев
скрыть своего разочарования.
Ц Мне очень жаль, мама, Ц только и смог выдавить из себя учитель Вик. Ц М
не действительно жаль.
Ц Нам тоже, Ц отозвался его отец. Ц Винсент! Винсент! Прекрати дурачить
ся. Мы уходим.
Вивиана плавно влетела в комнату, держа в зубах летучего мышонка.
Ц Вивиана, Ц простонала ее мать, Ц сейчас же отпусти брата. Нечего держ
ать его во рту: неизвестно, в какой грязи он мог изваляться.
Вивиана поспешно выплюнула мышонка изо рта, и тот мгновенно вернулся в и
сходное состояние.
Ц Ты не имела права кусаться! Ц завопил Винни; несколько успокоившись,
он попытался вновь обрести утраченное достоинство. Ц Надеюсь, ты понял
а, что я нарочно позволил тебе схватить меня.
Вивиана оскалилась, обнажив клыки. Винни попятился назад и спрятался за
спиной отца.
Между тем отец Вика дал знак своим спутникам, и все семейство стало медле
нно удаляться тем же способом, каким и появилось: поднимаясь в воздух и пр
осачиваясь сквозь потолок. Когда в поле зрения учителя Вика остались тол
ько их ноги, он услышал, как Винни спросил у отца:
Ц Если ему не нужен этот плащ, могу я взять его себе?
Вик не смог расслышать ответа своего отца, но ответная реплика Винни дос
тигла его слуха:
Ц Что-что? Нет, папа, ты этого не сделаешь!
Вскоре и подошвы гостей скрылись из виду,
и все они бесследно исчезли.
Учитель Вик с облегчением вздохнул. Затем он обвел взглядом комнату и за
метил на полу коробку. Взяв ее в руки, он улыбнулся. На коробке красовалась
этикетка: «Кейперы, для приемов на высшем уровне».
Тем временем Лаура нервно мерила шагами подземелье Ванны и хрустела кос
тяшками пальцев. Теперь она была уверена, что ее план должен сработать. Он
а не позволяла себе даже подумать о том, что произойдет, если дело примет д
урной оборот.
Глава VI
БЕЗУСПЕШНАЯ ПОПЫТКА
В этот вечер Ванна пребывала в превосходном расположении духа. Она уже м
ного столетий не чувствовала себя так хорошо. Ее прием должен произвести
фурор. Она предвкушала грандиозный успех и в связи с этим была вне себя от
радости. Ванна решила не скупиться и назначила распорядителем празднес
тва самого дорогого специалиста Ц Керли Реда из «Кровеносных артерий».
Она ждала прибытия Керли, чтобы обсудить с ним меню и выбрать соответств
ующую посуду. Ванна очень ценила изобретенный им суп из сгустков крови с
вермишелью, а его гемоглобиновый пунш, по общему мнению, не имел себе равн
ых среди готовых напитков, потребляемых вампирами.
Ванна выложила на поднос свиные отбивные в форме сердечек, окружила их п
ирожками и танцующей походкой направилась к подземелью, чтобы покормит
ь этой пищей свою будущую еду.
Сэмми стоял на посту у замочной скважины, когда Ванна появилась на кухне.
Заметив, что она приближается к двери, он стал подпрыгивать, как собака, вы
прашивающая себе угощение.
Сэм Дрейпер ткнул своего брата локтем в бок. Поскольку тот, похоже, не поня
л намека, Сэм повторил тычок.
Ц Тсс, уймись, дурья башка, Ц прошипел Сэм. Ц Вспомни о плане.
Ц Ах, да. Ц Сэмми почесал в затылке. Ц Да, конечно. План.
Тем временем Ванна отперла дверь в подземелье, открыла ее и вошла внутрь.
Ц Салют, мои сладкие. Ц Она улыбнулась своей обворожительной клыкасто
й улыбкой. Ц Что-то мы сегодня невеселые.
Ц Пора, Ц скомандовала Лаура.
Внезапно Дрейперы проявили бешеную активность: они схватили Ванну за ру
ки, в то время как отец Лауры изо всех сил сжал ее ноги.
Судя по всему, Ванна была крайне изумлена таким развитием событий.
Ц Ах вы маленькие голодные шалунишки! Ц расхохоталась она. Ц Вы не смо
гли даже дождаться, когда я подам блюда на стол. Ц Несмотря на то, что Дрей
перы держали ее за руки, поднос, который она несла, даже не шелохнулся.
Ц Да, мои лакомые кусочки, сегодня вы будете есть, пить и веселиться. Ц Ва
нна стряхнула с себя Дрейперов и мистера Истона с такой легкостью, словн
о они были дождевыми каплями. Ц И завтра тоже, Ц добавила она.
Вампирша поставила поднос на старинную разделочную колоду, находившую
ся посередине подземелья.
Ц Ешьте, мои вкусные. Важно, чтобы пища была хорошо накормлена.
Ванна не заметила подвоха, пока не обернулась. Спохватившись, она огласи
ла подземелье злобным, яростным ревом. Лаура Истон исчезла. То, что Ванна п
риняла за голодное нетерпение, оказалось хорошо продуманной хитростью.
Поскольку руки и ноги Ванны были заняты, а ее внимание отвлечено, Лаура бе
з особого труда выскользнула из подвала через открытую дверь, к которой
ее похитительница стояла спиной. Оказавшись на кухне, девочка со всех но
г помчалась куда глаза глядят.
Ванна была вне себя от ярости. Она побагровела. Вампирша стала молнией но
ситься по подземелью. Она скользила вдоль стен, металась между полом и по
толком. Ее передвижения сопровождались блеском молний и раскатами гром
а. Дрейперы и Гораций Истон зажали уши ладонями, но это им не помогло: вопл
и вампирши пронизывали их до мозга костей. Ванна ругалась, выла, сквернос
ловила. Наконец она схватила Сэмми за воротник и подняла его под самый по
толок.
Сэмми не пришло в голову ничего другого, как спросить:
Ц А теперь мы можем поесть?
Ванна уже готова была превратить Сэмми в лужицу солодового мужского кок
тейля, когда услышала голос человека, обращавшегося к ней из кухни:
Ц Ванна, дорогая, это не ты потеряла? Керли Ред вошел в подземелье, держа о
тчаянно отбивавшуюся Лауру за пояс ее джинсов.
Ц Я просто балдею, когда мне приходится ловить еду, прежде чем ее пригото
вить. У меня все замирает внутри от ее криков и трепыханий.
Ванна улыбнулась и наградила Керли быстрым поцелуем в абсолютно лысую г
олову. Ее губы оставили на лысине распорядителя пира ярко-красные отмет
ины. Лаура посмотрела на губы Ванны и убедилась в том, что вампирша не поль
зовалась помадой.
Ванна помахала пальцем перед лицом девочки.
Ц Плохая еда, Ц упрекнула Лауру вампирша. Ц Плохая, нехорошая еда.
Лаура показала Ванне язык.
Ц Плохое поведение нередко улучшает вкус бульона: он получается более
наваристым, Ц заметил Керли, выпуская когти на левой руке.
Лаура успела втянуть язык обратно в рот за долю секунды до того момента, к
огда острые, как бритва, когти Керли просвистели в миллиметре от ее губ.
Ц Я предпочитаю работать с темпераментной едой, у нее кровь горячее. Ц
Осмотрев свои ногти, Керли убедился в том, что они остались чистыми, пожал
плечами и продолжал: Ц Я всегда говорю своим клиентам, когда они отправл
яются за покупками: «Чем темпераментнее еда, тем вкуснее угощение».
Ц Отлично сказано! Ц С этими словами Ванна перекинула Лауру через плеч
о и плотно обхватила руками ноги девочки. Ц Эта десертная баловница отп
равится в холодную. Моя личная кладовка всегда прекрасно служила для обу
чения будущей еды хорошим манерам.
Лаура продолжала отчаянно трепыхаться и вопить, однако Ванна, не обращая
на ее усилия особого внимания, вышла из подземелья вслед за Керли. Гораци
й Истон попытался помешать ей унести свою дочь, но одного движения мизин
ца Ванны хватило для того, чтобы он, несколько раз перевернувшись в возду
хе, распростерся на полу, корчась от боли.
Ц Пока вам не о чем беспокоиться, мистер Истон, Ц проговорила Ванна, одн
ой рукой поднимая Лауру высоко над головой. Ц Я всегда приберегаю делик
атесы напоследок.
Лаура быстро пожалела о том, что предприняла попытку освободиться. Если
и подземелье не показалось девочке слишком уютным, то «личная кладовка»
Ванны повергла девочку в отчаяние. Сырая, холодная и увитая паутиной, она
источала почти невыносимое зловоние: так пахнет обувь, долго пролежавша
я в болоте.
Ц Вы не можете оставить меня здесь! Ц воскликнула Лаура после того, как
Ванна швырнула ее на громоздившуюся в углу кипу пустых мешков. Девочка т
ут же закашлялась от поднявшейся пыли. Вдобавок ко всему она почувствова
ла, как огромный мохнатый паук, попав ей за воротник, пополз вниз по ее спи
не.
Ц Но ведь это лучшая комната в моем замке! Ц с усмешкой возразила Ванна.
Ц Я обставила ее сама, по своему вкусу.
Ц Выпустите меня отсюда! Ц потребовала Лаура, рванувшись по направлен
ию к двери. Ванна возникла перед ней, загородив путь.
Ц Ты останешься здесь, пока не настанет время тебя приготовить.
Ц Не-е-еееееет! Я не согла-а-аааааасна! Ц простонала Лаура.
Ц И никаких фокусов, моя карамелька, иначе
Ц Иначе что-о-ооооо?
Прежде чем ответить. Ванна облизала губы, просунув язык между клыками.
Ц Иначе я попрошу Керли изготовить из тебя кровяной кетчуп «Лаура» пря
мо сейчас, маленькая шалунья.
Лаура прекратила вопить, и Ванна покинула кладовку, заперев за собой две
рь.
Ц А теперь приступим к делу. Какие костюмы вы предусмотрели? Ц спросила
Ванна у Керли, который, проплывая в воздухе взад-вперед по кухне, излагал
свой сценарий проведения приема. Ц Вы собираетесь подать наших пленник
ов на подстилке из крапивы? Может быть, присобачить им на шею воротники из
кактусов? Ваши воротники всегда смотрелись великолепно, особенно на син
их сюртуках.
Керли славился своим умением одевать еду. Благодаря этому она принимала
такой пикантный вид, что даже самым уравновешенным вампирам приходилос
ь делать над собой неимоверные усилия, чтобы удержаться от преждевремен
ных поползновений.
Ц Может быть, придумаем что-нибудь новенькое? Ц улыбнулся Керли. Ц Не у
строить ли нам прием в пижамах?
Ц Вы предлагаете, чтобы еда была одета в пижамы? Очень интересная мысль.
Это мне нравится! Ц Ванна захлопала в ладоши. Ц Это звучит так расслабл
яюще!
Ц Неплохо было бы одеть в пижамы всех участников торжества, Ц захихика
л Керли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13