https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/BelBagno/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


VadikV

62
Александр Александрови
ч Бушков: «Пиранья. Алмазный спецназ»


Александр Александрович Бушков
Пиранья. Алмазный спецназ

Пиранья Ц 14



OCR Денис
«А.Бушков. Пиранья. Охота на олигарха. Алмазный спецназ. Романы»: ОЛМА-ПРЕ
СС; Москва; 2006
ISBN 5-224-05531-8

Аннотация

Кирилл Мазур Ц спецназовец с б
огатым прошлым в свободное от основной работы время занимается «халтур
ой». Организованная им и его подчиненными «фирма» помогает клиентам вык
олачивать деньги из недобросовестных должников. И вдруг в жизни Мазура н
ачинается полоса неприятностей: из-за легкомысленного поведения молод
ой жены он оказывается в ситуации, когда ему грозит обвинение в нескольк
их убийствах. На Мазура выходят люди из некой организации, связанной с вл
астными и олигархическими структурами, и за несколько миллионов доллар
ов предлагают выполнить задание…

Александр Бушков
Пиранья. Алмазный спецназ

Хорошее дознание, как и всяка
я хорошая разведка, должно удовлетворять следующим условиям: оно должно
быть произведено быстро, должно быть полно и вместе с тем кратко.
П. Заустинский. «Производств
о дознания офицерами», 1912 г.

Алмаз Ц чистый углерод, крис
таллизованный в правильной системе; драгоценный камень; большей частью
бесцветен, но есть и окрашенные; превосходит все камни блеском и твердос
тью.
Энциклопедический словарь Ф
. Павленкова, 1913 г.

Глава первая
Дан приказ ему Ц на запад…

Вот уже часа полтора Мазур предавался достаточно мирному занятию Ц смо
трел телевизор. Без всякой охоты, еще и оттого, что не боевичок какой-нибу
дь у себя в охотничьей хижине наблюдал от скуки, а сидел перед пультом в за
дней комнатке конторы главного егеря, и на экране все это время спортивн
ая девочка Анка Ц непростая девочка, с нераскрытыми до сих пор потаенны
ми ящичками Ц вытворяла с Олесей, что хотела, с большим азартом и нешуточ
ной изобретательностью. С точки зрения нормального мужика, ничего в этом
зрелище познавательного не было, но оставалась надежда услышать что-ни
будь интересное с точки зрения работы Ц а иначе не стоило и ог
ород городить. Так что Мазур маялся перед экраном, почти не глядя, только с
лушая внимательно, но ничего из того, что услышал для дела не годилось.
Скуки ради он беззастенчиво переключился на апартаменты президента, но
там, в принципе, творилось то же самое: господин президент пылко общался с
фигуристой блондинкой относительно приличного вида Ц если и шлюхой, то
не из дешевых. Потом он, правда, ее спровадил и долго беседовал с незнакомы
м чернокожим типом, судя по элегантности и осанке, не рядовым чиновничко
м, но разговор, вот беда, происходил на местном языке, одном из здешних. А на
этой мове Мазур знал с полдюжины самых необходимых выражений типа: «Руки
вверх!», «Бросай оружие!» и «Есть поблизости солдаты? А партизаны?» и не бо
лее того. Естественно, собеседники этих слов не употребляли. Поэтому он д
овольно быстро переключился назад и вновь вынужден был слушать девичьи
ахи-охи.
«Угомонились, наконец, шалуньи», Ц с облегчением констатировал Мазур, б
ез всяких церемоний попивая баночное пиво из холодильника мнимого брит
анского майора. Это было не мародерство, а всего-навсего использование б
есхозного имущества: главный егерь при любом раскладе сюда уже не вернет
ся, так что претензии высказывать не сможет. Его, сукина кота, давненько уж
е, со всем прилежанием допрашивали орлы из президентской охранки, что у М
азура не вызывало ни капли сочувствия к провалившемуся…
Он встрепенулся и сделал звук погромче Ц наконец-то послышалось нечто
осмысленное, уже не имеющее отношения к постельным забавам.
Ц …Времени совсем нет, Ц сказала Олеся с нотками делового нетерпения в
голосе. Ц Ко мне скоро придут…
Ц Уж не наше ли чудо-юдо морское? Ц поинтересовалась Анка.
Ц А что?
Ц Ты с ним трахаешься?
Ц Да ладно тебе…
«Подрались бы, что ли, Ц цинично подумал Мазур. Ц В хорошем бабском стил
е, с тасканьем за прически и царапаньем. Давненько из-за меня не дрались к
расотки, а точнее сказать, ни разу…»
Ц Трахаешься, Ц убежденно сказала Анка. Ц Я ж не дура. И глаза есть. Ну?
Ц Вот только сцен ревности не надо. Ты, надеюсь, себе не вбила в голову, что
у нас с тобой романтический роман столетия? Это все, конечно, очень приятн
о, но не более того. Насколько я тебя успела узнать, ты что-то не похожа на р
омантическую особу…
Ц Не в романтике дело, Леся, Ц задумчиво сказала Анка. Ц Хотелось бы тве
рдо знать, что никто тут меня не держит за болвана. Терпеть не могу, когда и
грают втемную.
Ц Господи… Ц протянула Олеся с самой что ни на есть задушевной искренн
остью, Ц Анечка, это называется мания. Все только и думают, как бы тебя обв
ести вокруг пальца… Глупости. У тебя несложная, высокооплачиваемая рабо
та… и какие тут могут быть сложности и подвохи?
Ц Есть у меня кое-какой жизненный опыт, Ц сказала Анка. Ц Когда речь ид
ет об алмазах пригоршнями, жди хитросплетений… и трупов. Такова се ля ви. С
кажешь, нет?
«Очень мило, Ц подумал Мазур. Ц Теперь еще и алмазы пригоршнями. Почему
не знаю?»
Олеся резко приподнялась на локте:
Ц Ань, за языком следи. Мало ли что… Тебе, кстати, кто проболтался?
Ц Какая разница? Главное, понимаю, о чем речь идет и какие тут ставки.
Ц Тем более помалкивай…
Анка мягким кошачьим движением опрокинула ее на постель, сжала горло тре
мя пальцами (довольно профессионально, оценил Мазур, девочка явно не чуж
да кое-каким единоборствам), и процедила с неприветливым выражением лиц
а:
Ц Нет у меня никакой мании. Я просто ужасно недоверчивая, чтоб ты знала. Д
етство было тяжелое, честно тебе признаюсь, совершенно безрадостное, мож
но сказать, нищее, а пресловутая юность Ц и того почище. Всего в этой жизн
и пришлось добиваться своим горбом. И знаешь, подметила такую поганую за
кономерность: люди, мать их за ногу, так и норовят обмануть, обсчитать, про
дать и заложить. Может, есть и святые, но мне они что-то не попадались. Это я
к тому, чтобы ты уяснила: я в этой жизни заранее настроена на любую подлост
ь по отношению ко мне и иллюзий на счет человечества не питаю. А потому луч
ше и не пробовать со мной сыграть какую-нибудь поганую шутку Ц всегда ус
пею первой вмазать… Ясно?
Ц Убери пальчики, Ц сказала Олеся с величайшим терпением. Ц Это ты в ка
ком-то кино насмотрелась… Ну к чему такой театр? Сгрести за глотку, глаза
страшные делать… Думаешь, это кого-то напугает или убедит?
Мазур вынужден был признать, что она права. То же самое определенно пришл
о в голову и Анке, она убрала руку, вновь прилегла, но уже не пыталась нежни
чать. Заложив руки за голову и задумчиво уставясь чуть ли не в камеру Ц о
чем не подозревала, понятно Ц протянула:
Ц Черт, всегда стараюсь не оказаться в проигрыше…
Олеся мимолетно погладила ее по плечу:
Ц Анют, прости уж, но это у тебя от того самого тяжелого детства и скверно
й юности. Привыкла иметь дело с мелкой шпаной, которая слова не держит, о д
еловой этике понятия не имеет, продает и закладывает друг друга что ни де
нь… Пойми ты: наши работодатели Ц люди крайне серьезные. А серьезность и
масштаб выражаются в первую очередь в том, чтобы всегда держат
ь слово. Тебя наняли для определенной работы Ц значит, заплатят ровно ст
олько, сколько обещали. Без всяких подвохов. Я, между прочим, тоже не особе
нно доверяю человечеству вообще и его отдельным представителям. Но могу
судить по собственному опыту. Я на этих людей не один год работаю Ц и до с
их пор не было причин жаловаться…
Анка горько усмехнулась:
Ц Ну, ты-то у нас чистенькая .
Ц Да брось. В этой системе чистых не бывает. Все вывозились по уши.
Ц Я не о том. Зуб даю, тебе никого мочить не приходилось…
Ц Есть такая недоработка, Ц с улыбкой призналась Олеся. Ц А совет тут о
дин Ц если тебя напрягают жмурики, надо исправно делать карьеру, чтобы п
обыстрее добраться до того уровня, где сам руки уже ни за что не пачкаешь.
Дельный совет, серьезно.
Ц Ладно, учту… Ц Анка соскочила с постели и принялась быстро, деловито
одеваться. Ц Вот только… в Джале, я так подозреваю, кого-то все же мочить п
ридется?
Ц Не придется. Если все пройдет гладко. Ты, главное, Кирилла слушайся, у не
го в таких делах опыта неизмеримо больше…
Ц Угу, Ц буркнула Анка, наклонилась, чмокнула Олесю в щеку и вышла энерг
ичной, целеустремленной походочкой.
Олеся осталась лежать на смятых простынях, с отрешенным видом уставясь в
пространство.
Аппаратура была не из новомодных, и Мазур не мог рассмотреть женское лиц
о во всех нюансах, но все равно, легко можно определить, что на этом очаров
ательном личике не наблюдается ни томности, ни покоя Ц Анке она смотрел
а вслед со строгим, холодным прищуром. Так, случается, иногда люди решител
ьные смотрят поверх ствола…
«Интересные дела, Ц подумал Мазур. Ц Джала Ц стольный град сопредельн
ого государства, из коего и приходят регулярно по президентскую душу нер
азборчивые в средствах ребята. Никак нельзя сказать, что соседи Ц откры
тый враг, просто так уж тут принято Ц делать мелкие пакости, пригревать б
еглых оппозиционеров, а то и диверсантов. Дело, можно сказать, житейское. З
начит, в Джалу они собрались нас наладить? Первый раз слышу…»
Глядя на неподвижную Олесю, углубленную в нешуточные, надо полагать, раз
думья, он решил то ли провести эксперимент, то ли чуточку похулиганить от
нечего делать. Сходил в кабинет, принес оттуда телефон Ц провод был длин
нющий, и удалось это без труда Ц набрал номер Олесиного домика. Удобно ус
троился в кресле перед экраном.
Сразу после первого звонка Олеся спрыгнула с постели, схватила трубку:
Ц Да?
Ц Это я, Ц сказал Мазур самым обыденным тоном. Ц Ты меня зайти просила…

Ц Ага, есть разговор. Ты где?
Ее голос звучал ровно и непринужденно, что в сочетании с картинкой на экр
ане заставило Мазура в который раз увериться в коварстве женской натуры.

Ц Да тут неподалеку, Ц сказал он. Ц С местными. Скоро приду.
И повесил трубку, не без злорадства наблюдая, как Олеся кинулась одновре
менно и одеваться, и приводить в порядок постель Ц без малейшей растеря
нности, впрочем.
Он повернул голову, заслышав стук во входную дверь. Быстренько выключил
пульт, отнес телефон на стол, тщательно притворил за собой дверь задней к
омнатки и постарался придать лицу самое спокойное выражение. Выдвинул п
ару ящиков стола, вывалил груду каких-то бумаг Ц следовало надежно моти
вировать свое пребывание здесь…
Потом, не мешкая, прошел к двери и повернул головку замка.
На пороге стоял старый африканец в белоснежном костюме, опиравшийся на ч
ерную трость с резным набалдашником слоновой кости в виде какого-то афр
иканского истуканчика: то ли божок, то ли просто предмет народного творч
ества. Несмотря на преклонные годы, старикан держался прямо, молодецки р
азвернув плечи и высоко держа голову: курчавая шевелюра прямо-таки осле
пительно седая, как и густая бородка. На левой щеке Ц изрядный шрам от ску
лы до подбородка, а на правой руке недостает двух пальцев. У него и все тел
о, Мазур помнил, должно быть в шрамах. Серьезный старичок, с бурной биограф
ией, иному таких перипетий на три жизни бы хватило…
Мазур застыл, честно говоря, в некоторой растерянности Ц не ожидал тако
й вот встречи, нос к носу. Старик как ни в чем не бывало сказал:
Ц Меня зовут…
Ц Ну что вы, Ц сказал Мазур, очнувшись от легонького остолбенения, Ц кт
о же вас не знает, господин Мозес Мванги… Честно говоря, не думал, что когд
а-нибудь придется познакомиться.
Ц А вы, насколько я понимаю, и есть тот самый адмирал, которого считают лу
чшим консультантом по безопасности?
Ц Я не настолько самонадеян, Ц сказал Мазур.
Ц И все же, учитывая, что вы сделали нынче утром… Вы разрешите войти?
Ц Да, конечно, Ц Мазур торопливо посторонился. Ц Собственно, это не мой
дом, так что разрешения можно и не спрашивать…
Старик прошел в кабинет и, заложив за спину руки с тростью, принялся нетор
опливо разглядывать всевозможные диковины. Мазур таращился ему в затыл
ок с суеверным уважением, не в силах даже приблизительно описать свои ощ
ущения: все равно как если бы объявилась в дрожании раскаленного воздуха
и сиянии радужных огней машина времени и оттуда вышел кто-нибудь вроде м
олодого Фиделя Кастро или Лумумбы.
Дедушка Мозес Мванги, без преувеличения говоря, был живой легендой. Перс
онифицированным в человеческом облике историческим периодом. В точнос
ти по классикам: когда Антон мастерил модельки и играл в Вильгельма Телл
я, у Араты Горбатого еще не было горба, а был он строен, как тополь…
Когда Мазур еще маршировал под стук веселого друга барабана в пионерско
м галстуке, Мозес Мванги уже сложил с себя сан священника, сообразив, что в
ыбрал не ту дорогу, и подался к тем, кто боролся за независимость более ося
заемыми аргументами вроде динамита и неведомо где раздобытых автомато
в «шмайсер». Когда Мазуру стукнуло шестнадцать, в летнем комсомольском л
агере как раз устроили вечернее факельное шествие типа митинга, и приезж
ая активистка райкома долго рассказывала у костра о героической борьбе
чернокожих повстанцев за независимость, а также клеймила позором палач
ей из португальской охранки, в числе прочих заточивших в камеру смертник
ов героического борца Мозеса Мванги. Они даже тогда какую-то резолюцию в
ынесли, по-юношески максималистскую: мол, категорически требуем от порт
угальского империализма немедленно прекратить и не допускать впредь…
Хотя, исторической точности ради следует заметить, Мазур с приятелями (х
отя и были искренними комсомольцами, верившими всему, чему учили) больше
пялились на активисточку, чем пылали праведным гневом:
1 2 3 4 5


А-П

П-Я