https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-pod-rakovinu/
OCR parfenov
«Блайтон Э. Желтая Книга фей: Сказка»: Мир ребенка; СПб.; 1998
ISBN 5-7869-0005-3
Оригинал: Enid Blyton, “The Faraway tree adventure”, 1939
Аннотация
Волшебная сказка с феями, троллями и говорящей Кукушкой... Питер и Мэри — дети пастуха, ищут украденную принцессу фей, проходя через страны великанов и дураков.
Энид БЛАЙТОН
ЖЕЛТАЯ КНИГА ФЕЙ
Глава 1. Маленькая принцесса Фенелла
Эта история рассказывает о невероятных приключениях брата и сестры — близнецов Питера и Мэри. Впрочем, почему невероятных? Правда, случись они с кем-нибудь из вас, действительно было бы чудо. Но все дело в том, что домик, где жили дети со своими родителями, стоял как раз напротив Золотых ворот в Страну фей. Там, за высокой стеной, обосновался маленький народец — эльфы, гномы, феи. Во множестве волшебных сказок описаны их нравы, характеры, привычки. Читайте — и узнаете все, что захотите! А вот Питеру и Мэри и читать было не обязательно: ведь жили они по соседству. Мама их иной раз стирала для маленького народа (сами феи не любили этим заниматься) а потому ей было позволено входить за ворота и делать здесь покупки. Иногда она брала близнецов с собой. Питер и Мэри были счастливы при этом — с самого первого раза. А вот феи поначалу не очень им радовались: человеческие дети порой бывают очень шумные…
Но мало-помалу все привыкли к брату с сестрой и даже привязались к ним. Да еще как!
— Заходите на чашечку чаю, — радушно приглашала фея Тинтэн. — У меня сегодня лимонадные пирожки, вы такого еще не пробовали!
— Не хотите ли познакомиться с моим котом? — спрашивала колдунья Типпитти. — Он большой, черный, умеет мести полы и вытирать пыль, да и вообще ведет мое хозяйство.
А как-то раз, когда Питер и Мэри уже возвращались с покупками домой, рядом с ними остановилась раззолоченная карета, оглушив их грохотом колес и цокотом копыт. Раздвинулись занавески, и из окошка выглянула сама леди Розабель, супруга правителя Страны фей.
— Что за милые дети, — сказала она. — Интересно, откуда они здесь взялись?
Питер и Мэри представились ей как положено.
— Мне как раз нужен кто-нибудь вроде вас, чтобы играть моей дочерью, принцессой Фенеллой, — задумчиво проговорила леди Розабель.
И тут же рядом с ней в окошке появилось хорошенькое личико маленькой принцессы. У нее были золотые вьющиеся волосы и глаза — точно незабудки, и самая проказливая улыбка, какую только можно вообразить.
— Мамочка, — воскликнула она, весело взглянув на Питера и Мэри. — Мне они очень нравятся! Я хочу играть с ними!
— Но тогда вам и учиться вместе придется, — заметила леди Розабель. — Впрочем, — рассудительно добавила она, — может, тогда ты и уроки будешь готовить получше.
Вскоре Питер и Мэри были приглашены к Фенелле на чай, и леди Розабель сразу отметила их хорошие манеры, а также то, что они очень добры к маленькой проказнице Фенелле. С этого момента для брата и сестры наступило поистине замечательное время. Они стали бывать во дворце ежедневно.
У Фенеллы были изумительные игрушки, и она охотно давала их Питеру и Мэри. Учились они тоже вместе, и принцесса занималась куда усерднее обычного, потому что не хотела ударить в грязь лицом перед новыми друзьями.
Покончив с уроками, они играли в саду, полном всяческих диковин. Там стояли волшебные качели. Качаясь на них, вы могли, — закрыв глаза, — очутиться в любом уголке земли. Надо было только помнить: пока мысленно не вернешься домой, нельзя спрыгивать с качелей, а то окажешься в каком-нибудь совсем незнакомом месте. Была там и речка. Здесь они купались, а на лодке ходили под парусом или на веслах. Был крохотный домик, в нем как раз помещались трое детей, чтобы играть в дочки-матери. Росло дерево — высокое-высокое. Говорили, что с его вершины в хорошую погоду можно было разглядеть вдали даже башни Страны великанов.
А еще в саду был где-то волшебный колодец. «Играть в том месте опасно, — предостерегала детей леди Розабель. — Прошу вас, никогда и близко не подходите к волшебному колодцу. Если ослушаетесь, может случиться непоправимое». Да вот ведь какое дело: дети никогда его не видели и не знали даже, где он находится.
Однажды во время веселой беготни Фенелла потеряла свой любимый мячик и очень огорчилась. Втроем они долго искали его по всему саду, но безуспешно. В конце-концов принцесса бросилась в траву и громко зарыдала.
— Что случилось с этой маленькой леди? — вдруг услышали они чей-то тоненький и пронзительный голосок. Дети в изумлении огляделись и увидели гнома, опирающегося на палку. Его длинная борода ниспадала до самой травы, а ярко-зеленые глаза как-то странно поблескивали.
— Я потеряла мячик и не могу его найти, — пролепетала принцесса, уставившись на незнакомца.
— Так подойди к волшебному колодцу и скажи, чего ты хочешь, — посоветовал гном. — Разве тебе не известно, что достаточно наклониться над колодцем и прошептать желание, как оно тотчас сбудется?
— В самом деле? — обрадовались дети. — Бежим!
— А куда?
— Я вам покажу, — услужливо предложил гном и заковылял впереди. Он привел их на небольшую полянку, тенистую и тихую, где не пели птицы и не мелькали в траве кролики. Питер вдруг ощутил какое-то непонятное беспокойство. Он охотно повернул бы назад, но Фенелла и слышать ничего подобного не желала.
— Я все равно назову желание, — решительно сказала она, тряхнув локонами. — Не вернусь, пока не получу свой мячик!
— Тогда позволь, пожалуйста, мне сделать это первому, — попросил Питер. — Тогда мы убедимся, что никакая опасность нам не грозит.
— Ладно, только, пожалуйста, поторопись, — согласилась Фенелла.
Питер склонился над глубоким колодцем. Вода виднелась где-то далеко-далеко. Из глубины веяло холодом, и мальчик вздрогнул. Он знал, чего хочет пожелать. Их мама часто болела… Сделать бы так, чтобы она всегда была здорова.
— Пусть наша мама никогда не болеет, и пусть она всегда будет здоровой и сильной, — твердо произнес Питер.
— Прекрасное желание, — горячо похвалила Мэри. — А теперь я. Пусть наш папа обязательно разбогатеет, и пусть у него будет прекрасный дом! — крикнула она в колодец.
— Это тоже хорошая мысль, — одобрил Питер. — А теперь ты, Фенелла!
— Нет, теперь моя очередь, — неожиданно вмешался гном. Он быстро оттолкнул всех и склонился над колодцем. Питер рассердился.
— Сейчас очередь Фенеллы! — возмутился он, наступая на нахального гнома. — Как вы смеете так грубо вести себя с принцессой!
Гном бесцеремонно отпихнул Питера, затем схватил за руку Фенеллу и громко крикнул:
— Я желаю умчаться прочь, прочь, прочь!
Мгновение — и гном с Фенеллой исчезли! Затем послышалось бульканье воды — и колодца не стало. Ничего не осталось — ни камешка, ни капельки. Только зеленая поляна, а на ней — ошеломленные близнецы.
— Фенеллу украли! — едва шевеля губами, произнес Питер.
— Что же теперь делать? — вся дрожа, спросила Мэри. — Может, она спряталась?
— Фенелла! Фенелла! — закричал Питер, оглядывая поляну. Но ее, конечно, нигде не было.
— Как же мы не догадались, что это злой гном? — горестно спросил сам себя Питер. — У него были такие странные зеленые глаза.
— Что мы теперь скажем леди Розабель? — еле выговорила Мэри; слезы так и бежали у нее по щекам.
Несчастным близнецам ничего не оставалось, как отправиться во дворец.
— Фенелла пропала! — с плачем сообщили они. — Ее унес гном! Прямо оттуда, от волшебного колодца!
Во дворце поднялась невообразимая суматоха. В саду обыскали каждый уголок. Все высматривали повсюду колодец, но напрасно.
— Вы скверные дети! — в гневе обрушился на брата с сестрой лорд Ролланд, отец Фенеллы. — Разве вам не запрещено было приближаться к колодцу? А теперь гном Проныра похитил мою дочь, и кто знает, что с нею произойдет? Он может продать ее кому-нибудь, может даже превратить в черную кошку и заставить себе служить! Однажды я выставил его из Страны фей и он поклялся, что отплатит за это. Так и случилось.
— Идите домой, — сказала им леди Розабель, горестно рыдая. — Вас бы следовало наказать за то, что вы подпустили Фенеллу к колодцу. Отправляйтесь домой и больше никогда не приходите!
Дети пошли прочь, испуганные и убитые горем. Они миновали Золотые ворота Страны фей и вернулись в свой домишко.
Мама опять болела и поэтому лежала в постели. За ней ухаживал отец, он был в обычной грубой пастушеской одежде.
— Не сбылись паши желания, — печально сказал Питер, — Мама по-прежнему нездорова… И папа такой же бедный пастух, а совсем не богач.
— О, мамочка! — снова расплакалась Мери. — Случилось ужасное! — Она упала на стул рядом с кроватью матери и рассказала все.
— Да, это действительно беда, — подтвердила мама, — Бедная леди Розабель… И бедная маленькая Фенелла! Как же вы позволили девочке подойти к колодцу! Остается только одно: вы должны отправиться на поиски маленькой принцессы.
Глава 2. Приключения начинаются
Питер и Мэри в полном недоумении смотрели на мать.
— Но мамочка, мы же не знаем, где она! — удивленно воскликнул Питер.
— Мне кажется, я догадываюсь, — сказала мама. — Наверняка гном Проныра унес ее в ту страну, где сам живет.
— Куда же? — нетерпеливо задал вопрос Питер.
— Говорят, когда лорд Ролланд выставил его ил Страны фей, гном отправился в Страну врунов, — припоминая, говорила мама. — Кстати, вполне подходящее место для такого мошенника! Я уверена, что именно туда он унес и маленькую принцессу.
— Как же туда добраться? — спросила Мэри. — Я никогда не слышала о такой стране, мамочка.
— Ну, а уж это я вам могу подсказать, — вступил в разговор отец. — Сперва нужно попасть в Страну дураков. Жаль, что ее не миновать. Оттуда бывает не так-то просто выбраться. А затем вам придется пройти через Страну великанов.
— Да, это будет нелегко, — вздохнула мама. — Постарайтесь, чтобы вас там не заметили, мои дорогие. Никогда не знаешь, что случится, если великанам попадутся на глаза двое маленьких человечков вроде вас.
— И только уже после Страны великанов можно оказаться в Стране врунов, — продолжил отец. — А когда будете там, сперва узнайте, где живет гном Проныра, а потом уж решите, как вызволить принцессу.
— Как все трудно, — растерянно проговорила Мэри, — да и страшно.
— Не беспокойся, Мэри, я же буду с тобой! — ободрил сестру Питер, сжимая ее руку. — Ты только подумай! Во-первых, это же приключение! Во-вторых, нам, может, и повезет. А не повезет, так мы хоть попытаемся что-то сделать! Не сидеть же сложа руки. Сейчас главное — попасть в Страну дураков!
— На первых порах я вам помогу, — сказал отец. — Сначала мы отправимся в Зачарованный лес. Там в самой чаще растет Дальнее дерево.
— Как оно странно называется! — удивилась Мэри.
— Оно вообще очень странное, — ответил отец, — огромное ветвистое. А на самом верху — ветвь, такая длинная, что уходит в облака. На этой ветви стоит маленькая желтая лесенка, и как поднимешься по ней, попадаешь в Дальние страны. Потому то оно и зовется Дальним деревом.
— Страны на вершине дерева! — воскликнул Питер. — Какие же?
— Ну, каждую неделю разные, — охотно пояснил отец. Иногда это может быть Страна чар, иногда — Страна тайн, порой Страна игрушек, случается — Страна дней рождения, А вот-вот откроется путь в Страну дураков.
— Значит, если взобраться на Дальнее дерево, можно запросто попасть в Страну дураков. Откуда ты все это знаешь, папа?
— Понимаешь, там на этом дереве, много разного народа живет, и родич один мой, дальний, правда. Лунолицым зовут. Мы с ним порой встречаемся на пастбище, вот он всякие новости и рассказывает. У них там много всего случается. Ну, пора собираться! Если замешкаемся, то пропустим время, когда откроется путь в Страну дураков.
— Еды с собой возьмите, — напомнила мама. — И вот это тоже стоит прихватить. — Она протянула Питеру маленькую коробочку, похожую на ту, где держат лекарства. — Может пригодиться. Единственная ценность, что у меня есть.
Питер открыл ее. Внутри оказался порошок — вроде пудры, только пурпурного цвета.
— А зачем это? — удивился мальчик.
— Поймете в свое время, — сказала мама. — Если он вам не понадобится, принесете обратно. Мне его дала еще моя бабушка, а она была наполовину фея.
— Идемте, — сказал отец. — Нам надо поторопиться, пока не настала ночь. До Зачарованного леса путь совсем не близкий.
— Счастливого пути, мои милые, — пожелала мама. — Что вам еще сказать, вот разве, будьте всегда храбрыми и добрыми!
— Обещаем, — хором сказали близнецы и нежно поцеловали мать. — Мы найдем принцессу и приведем се обратно… Мы постараемся!
И брат с сестрой покинули дом. Отец повел их через поля к большому холму, а затем вниз по его дальнему склону. Они шли через долины, миновали множество деревень и вот наконец попали в Зачарованный лес.
Дальнее дерево высилось как раз посреди леса. Подходя к нему, дети все больше изумлялись. Какое огромное! Они поднимали головы все выше и выше, пока не увидели, что верхние ветви доходят до облаков. К ним вприпрыжку подбежала белочка в красной шерстяной курточке.
— Сэр, — обратилась она к отцу ребятишек, — я, несомненно, видела вас раньше. Вы родственник мистера Лунолицего! Хотите, я провожу вас в его домик на вершине дерева?
— Спасибо, — поблагодарили все трое и последовали за белочкой, которая запрыгала вверх по стволу.
Поднимаясь все выше, дети не переставали удивляться и восхищаться. В дереве было полно окошечек и дверок — знай себе заглядывай в любое окошечко, а в любую дверку — стучи!
Жаль только времени не было. Надо было успеть попасть Страну дураков. Наконец отец и дети почти достигли вершины и увидели там дверцу прямо посередине ствола. Белочка постучалась, и наружу выглянул человечек с веселым круглым лицом и сияющими глазками.
— Да кто же это если не мой родич, Джон-пастух! — воскликнул хозяин. — И с детьми! Заходите!
— Прости, но мы торопимся, — ответил отец. — Моим ребятам непременно нужно в Страну дураков, и, по-моему, дорога туда вот-вот откроется. Это правда?
— Откроется, только завтра, — ответил Лунолицый. — Так что переночуйте-ка у меня.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2