Недорогой Wodolei.ru
- Продается модель железной дороги, - сказал аукционист. - Сто двадцать вагонов, три паровоза, вокзал и семафор, коробка рельсов и запасных путей. Железной дороге сто лет, но она как новенькая.
Железная дорога оценена в триста фунтов стерлингов. Кто готов заплатить за нее больше?
- Я готов! - крикнул сидевший впереди маленький старичок. - У меня в коллекции нет только одного семафора, выточенного мастером Мартином Матини из одного куска карельской березы. Сто двадцать лет я охочусь за этим шедевром. И он здесь, в этом наборе. Триста фунтов!
Стул рядом со старичком зашевелился.
- Я возражаю, - проскрипел стул пронзительным голосом. - Я собираю железные дороги не так долго - всего восемьдесят четыре года, но моя коллекция вашей не уступит. И я перебью у вас этот семафор. Помяните мое слово, лорд Симс.
Алиса поняла, что это не стул говорит, а редкий гость на Земле, оболочник прозрачный. Оболочники - домоседы, они считают, что лучше лежать, чем ехать. И требуется событие очень необычайное, чтобы оболочник примчался на другой конец Галактики. Аукционист тоже удивился.
- Приятно видеть вас, сэр, на нашем скромном аукционе, - сказал он.
- Вам не дует?
Видно, аукционист знал главную опасность, которая грозит всем оболочникам, когда они покидают родные стены. Ведь оболочник представляет собой тонкую пленку чуть побольше раскрытого бабушкиного зонта, но с глазами и тонкими ручками. Если оболочник сел на стул, ты его можешь не заметить, потому что он облегает стул так плотно, что исчезает с глаз. Но известны случаи, когда неожиданно налетал ветер. Да что ветер - достаточно сквозняка, чтобы оболочника подняло в воздух и унесло неизвестно куда. Ведь его не увидишь и прибором не засечешь.
- Не беспокойтесь, - сказал оболочник. - Я прикрепил себя к стулу крючками.
- Продолжаем аукцион! - крикнул аукционист. - Кто даст за детскую железную дорогу больше, чем лорд Симс?
- Триста тридцать фунтов! - откликнулся старичок.
- Простите, - проскрипел оболочник, - пятьсот и ни фунтом меньше.
- Как вы сказали?
- Пятьсот пятьдесят!
- Но это же... это же нечестно! У меня нет столько денег!
- А у меня есть, - ответил оболочник.
- Я специально приехал сюда из Бристоля!
- А я с другой планеты.
- Тогда я сейчас же повешусь!
- Я не возражаю, - сказал оболочник. - Видимо, вам пора на тот свет.
- Он еще меня оскорбляет! - закричал старичок.
Аукционист, который терпеливо ждал, пока коллекционеры пререкались, вмешался в их спор:
- Господин лорд Симс! Вы, наверное, не знаете, что оболочники бессмертны. И когда им надоедает жить на свете, а их родственникам уже невмочь слушать их старые анекдоты, они кончают с собой. Наш гость решил, что вам надоело жить, а вашим родственникам надоели анекдоты.
- Но я же не знаю ни одного анекдота! - закричал старичок. - Лучше я вызову этого оболочника на дуэль - И как же вы намерены сражаться? удивился аукционист. Он даже улыбаться перестал. Впервые в жизни.
- Пускай мой обидчик выбирает оружие! - гордо ответил лорд Симс. - Я заранее согласен.
Оболочник задумался.
Наступила тишина.
Все люди, что сидели и стояли в зале, замерли. Никто из них никогда не видел дуэли, а некоторые даже в книжках о них не читали. Наконец оболочник задумчиво произнес:
- Наверное, придется травить друг друга ядами. Больше у нас нет общего оружия.
- Яд? - воскликнул старичок Симс. - Согласен! Мой род известен на всю средневековую Европу своей подлостью. Еще в двенадцатом веке барон Генри Симс-младший отравил фрейлину королевы Матильды, когда она сказала ему "нет"!..
- Господа, господа! - воззвал к ним аукционист. - Пожалуйста, сражайтесь за пределами зала. Нам надо торговать!
- Ну и пожалуйста! - И лорд Симс, опираясь на тросточку, кинулся к выходу. Оболочник тут же слез со стула, как перчатка с руки, и смотался в шар размером чуть больше яблока, из которого торчали руки с пальцами, и покатился к выходу следом за лордом Симсом.
Аукционист взглянул на экран и произнес:
- За детскую железную дорогу производства тысяча восемьсот девяностого года предлагают пятьсот пятьдесят фунтов стерлингов.
Есть иные предложения?
Алиса хотела было подать голос и возразить - ведь оболочник с лордом сражаются на ядах за дверью, и один из них вот-вот погибнет. Но аукционист словно угадал мысли Алисы, потому что сказал:
- Если кто-то покинул зал аукциона до того, как закончились торги, я за это не отвечаю.
Аукционист поднял было молоток, чтобы объявить, что оболочник победил, как из первого ряда поднял руку мальчик.
- Шестьсот фунтов, - сказал он совсем детским голоском.
- Ну и дела, - удивился аукционист. - А ты почему, мальчик, без родителей?
- Я убил моих родителей, - спокойно ответил мальчик. - Но меня нельзя было посадить в тюрьму, потому что мне тогда было всего семь лет.
- Почему ты их убил? - громко спросили хором три одинаковых джентльмена в одинаковых черных цилиндрах.
- Они мне мешали смотреть телевизор, - ответил мальчик. - Еще и часа нет, как начинается: пора в постель, завтра в школу! Я терпел это издевательство три года, а затем - вжик!
Зал ахнул.
- Но почему тебя выпустили на свободу? - спросил аукционист. - Мы сейчас вызовем полицию.
- Не трудитесь, - сказал мальчик. - Моя охрана полицию в зал не пустит.
Малютка поднял тонкую ручонку, щелкнул маленькими пальчиками и одновременно все двери в зал приоткрылись, и в них появились зловещего вида рожи.
- Продолжайте аукцион, - сказал мальчик. - Для любопытных сообщаю:
меня зовут Гермоген Шестой Несправедливый, я властитель пустыни Внизи.
- Это там... - начал было аукционист.
- Именно там! - оборвал его мальчик. - Когда я могу взять железную дорогу?
- Будет перерыв, вы заплатите, ваше высочество, и тут же можете забирать игрушку.
Мальчик-убийца, он же повелитель пустыни Внизи, купил еще деревянного коня ростом почти с настоящего и стол с оловянными солдатиками. Потом встал и сказал:
- На сегодня достаточно. У меня новых игрушек до конца недели хватит. Пока коня не загоняю, солдатиков не перестреляю и поезд не разобью, буду занят.
Он взобрался на деревянного коня, который послушно стал переставлять ноги, как настоящий. Видно, было в том мальчишке что-то страшное, что даже деревянный конь ему подчинился.
Вбежали в зал телохранители, и один из них передал аукционисту чек на добычу мальчика.
Мальчик поехал впереди на деревянном коне, сзади несли стол с солдатиками, которые проснулись и принялись маршировать по столу, пушки стали палить, дым заполнил весь зал. Еще один телохранитель нес ящик с железной дорогой.
Алиса подумала: "Интересно, как там дела у дуэлянтов?" И тут услышала, что за задней дверью что-то тяжелое упало на пол. Дверь приоткрылась, и в ней показался старичок Симс.
- Ничего его не берет, - прошептал он и схватился за живот. - А я уже на грани. Вы не представляете, сколько я уже принял яда!
- А почему шум? - спросил аукционист.
- Я на него шкаф свалил, - ответил лорд Симс. - Что мне оставалось делать, если его яд не берет. Где моя железная дорога?
Аукционист не успел ответить, потому что вслед за Симсом в зал вполз оболочник, похожий на блин с ручками и глазками.
- Вы думали, меня шкафом можно придавить! - воскликнул он. - Не выйдет! Где моя железная дорога?
- Железная дорога куплена, - ответил аукционист. Улыбка у него была до ушей. - Пока вы занимались личными делами, ее приобрел властитель пустыни Внизи Гермоген Шестой Несправедливый.
- Где он? - Лорд Симс кинулся к выходу, оболочник покатился за ним.
Алиса поняла, что вряд ли они догонят хулигана-мальчишку. А если догонят, им же хуже. Тут дуэлью не отделаешься, телохранители Гермогена шутить не любят.
Аукционист продал кукол, потом подошла очередь кукольных домиков.
Самый дорогой купили три джентльмена в черных цилиндрах, владевшие, оказывается, магазином для взрослых, которые так и не стали взрослыми, а остались детьми. Это случается.
Второй так никто и не купил. А вот третий, дешевле прочих, купила Бригитта. За шестнадцать фунтов. Совсем недорого.
- Мне сам домик не очень нужен, - призналась она Алисе. - Но в нем сохранились хорошие двери и камин в гостиной.
Когда домики разошлись, аукционист произнес:
- Я предлагаю желающим купить ящик с добром из старых, разломанных или негодных домиков. Поверьте мне, в этой куче хлама вы обязательно отыщете жемчужину. А может, две. Надеюсь, двадцать фунтов за жемчужину не очень большая цена?
Оставшиеся в зале покупатели захихикали, но никто не захотел покупать ящик с барахлом за двадцать фунтов.
- Ну хорошо, - сказал тогда аукционист. - Десять фунтов вас устроят?
Десять фунтов тоже никого не устроили.
- Последняя цена - три фунта! - воскликнул аукционист, не сгоняя с лица широкой улыбки. - Иначе я выкину ящик на помойку.
- Три фунта - покупаю! - сказала Бригитта.
- Правильно, - сказал аукционист. - Разумно. Вы сама все выкинете.
Аукцион продолжался, а Алиса спросила Бригитту:
- Зачем тебе барахло?
- Там масса мебели и посуды, - ответила Бригитта. - Если все помыть, да склеить, получатся чудесные вещи.
Глава 6
СЕМЬ КУКОЛ
Кукольный домик оказался совсем не легким. Алиса поставила его себе на голову, как африканская женщина кувшин с молоком, и пошла к флаеру. Сзади Бригитта несла ящик и ворчала, что он очень тяжелый.
Поэтому она отстала.
В этот момент мимо нее промчалась очень толстая женщина, одетая в платье какой-то древней эпохи. Оно было длинным, до земли, юбка колоколом, стеганая, словно на вате. Из высокого круглого воротника торчала небольшая краснощекая голова, а волосы были заплетены в косички, такие короткие, что казались пирамидками. Этих пирамидок на голове умещалось штук десять или пятнадцать - сразу не сосчитаешь, и от этого женщина была похожа на очень крупный ананас.
Она еще не успела увидеть Алису и крикнула на бегу трем джентльменам в черных цилиндрах:
- Эй, где здесь есть аукцион? Где продают кукольные домики?
Тут она увидела, что джентльмены несут именно кукольный домик.
- Немедленно отдать это мне! - закричала женщина.
- То есть как так - отдать? - удивились джентльмены.
Но женщина-ананас шустро обхватила домик лапищами и потянула к себе.
Три джентльмена сообразили, что их грабят, и рванули домик к себе.
Неудивительно, что домик тут же развалился.
- Мы будем жаловаться! - кричали джентльмены, но женщина их не слушала. Она рухнула на колени и стала быстро-быстро шарить красными пальцами в обломках домика. Видно, не нашла того, что искала, потому что выпрямилась и повела взором вокруг.
- А где другие домики? Где они?
Алиса почуяла неладное и хотела снять домик с головы и положить во флаер. Но не успела.
Как ураган, на нее налетела женщина-ананас. Ей бы в тяжелую атлетику штангу поднимать. Конечно, без бластера или шпаги ее ничем не остановишь. Алиса отлетела в сторону, и женщина вгрызлась в несчастный домик, от которого через пять секунд остались одни обломки.
- Как вы смеете! - закричала Бригитта.
Она поставила ящик с мелочами на землю, кинулась на женщину-ананас и принялась молотить ее кулачками по спине. Конечно, женщина даже не заметила нападения.
- Где остальные домики? - спросила она.
- Не знаю, - ответила Алиса. - А вы кто такая?
- Не скажу, - завопила женщина и бросилась внутрь дома.
Бригитта была страшно огорчена. Она даже забыла про ящик с мелочами, встала на колени рядом с обломками домика и принялась вынимать оттуда то, что можно было спасти - двери, половинки мраморного камина, ковер...
Неподалеку также ползали по земле три джентльмена. Они сняли черные цилиндры и укладывали в них кусочки домика. Один из них крикнул Бригитте:
- Мы подаем на эту леди в суд. Вы к нам присоединитесь?
- Разумеется! - откликнулась Бригитта. - Это же грабеж и бандитское нападение. Вот уж не думала, что такое возможно в Англии!
- Она не англичанка, - ответил джентльмен. - Возможно, даже инопланетянка. Вы слышали, какой у нее акцент?
- Мне некогда было слушать, - гордо ответила Бригитта. - Я сражалась с ней, и ни один джентльмен не пришел ко мне на помощь.
- Мы уже вызвали полицию, - сказал второй джентльмен.
Но они опоздали.
Потому что со звоном распахнулось окно на втором этаже и оттуда головой вперед вылетел аукционист, а за ним его кафедра и различные, еще не проданные вещи.
В окне появилась голова ананасной женщины:
- Никогда не сметь продавать кукольный домик! - кричала она.
К счастью, аукционист не разбился, потому что он хлопнулся на крышу полицейского флаера, который как раз в тот момент снизился перед аукционным домом "Розбери".
Полицейские кинулись внутрь, чтобы поймать преступницу, но женщина исчезла.
Алиса занесла во флаер ящик с мелочами, куда Бригитта подложила спасенные кусочки разбитого кукольного домика.
Алиса села за штурвал, потому что Бригитта очень переволновалась.
Флаер шел на автопилоте, навстречу неслись мокрые тяжелые тучи с океана.
Мама выбежала из дома, когда флаер снижался. Конечно, она уже все знала о приключениях на аукционе - передачу о нападении показывало телевидение Би-Би-Си. Там же показывали компьютерный, сделанный по описаниям свидетелей портрет женщины-ананаса. Женщина была куда страшнее, чем в жизни.
- Так они ее никогда не поймают, - сказала Алиса.
- А я думаю, что она инопланетянка, - сказала Бригитта, которая никак не могла прийти в себя, и у нее поднялась температура.
Но ложиться в кровать она не желала.
Она сказала, что обедать не будет, но если у мамы получился пирог, она кусочек попробует.
Пирог у мамы получился - еще не было случая, чтобы он не получался.
Бригитта съела пять кусков и сама этого не заметила. После этого температура у нее снова стала нормальной, и она сказала, что пора разбирать добычу.
- Какая же добыча? - удивилась мама. - Ведь домик сломали.
- А вот сейчас мы покопаемся в ящике, и в нем найдется жемчужина.
- Жемчужина?
- Так сказал аукционист, - пояснила Алиса. - Он думал, что в куче барахла всегда найдется что-то хорошее.
- Я в этом убеждена, - сказала Бригитта.
1 2 3 4 5 6 7 8