Установка сантехники, цена великолепная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Неожиданно их уединение нарушил высокий резкий голос, который Камилла тотчас узнала.– Хью! Это ты? Черт побери, что ты там делаешь?Шурша юбкой из синей тафты, по лестнице спускалась Линда Рейнолдс. Одна бретелька соскользнула у нее с плеча, обнажив белую шелковистую кожу и подчеркнув соблазнительную округлость, скрытую под лифом.Незнакомец словно окаменел. Камилла не могла подобрать иных слов, чтобы описать то состояние, в которое поверг его звук этого голоса. Потом неспешным, но решительным движением он отодвинул ее и сам сделал шаг назад. Камилла постаралась взять себя в руки, хотя грозный вид Линды Рейнолдс не предвещал ничего хорошего.Она уже сошла с лестницы и стучала высокими каблуками по кафельной плитке пола. Однако внимание мисс Рейнолдс было всецело отдано мужчине, и, хотя ей, очевидно, не понравилась картинка, первоначально представшая ее взору, та поспешность, с которой он ретировался, должно быть, несколько умерила ее пыл.– Значит, все-таки пришел, – сказала она уже более благожелательным тоном. – Я ждала тебя.– В самом деле?В его словах не чувствовалось никакого энтузиазма, хотя Камилла понимала, что он старается сдерживать обуревавшие его эмоции. В его облике угадывалось скрытое напряжение. Она не знала, что все это значит, и могла лишь строить гипотезы. Единственным ее желанием было как можно скорее убраться отсюда восвояси.– Да, – ответила Линда, переводя взгляд на стоявшую рядом с ним девушку.Ирония судьбы, подумала Камилла, заключается в том, что у нее уже произошла небольшая стычка с этой особой. Она почувствовала себя неловко и глупо.– Я вижу, тебя впустила мисс Гордон, – сказала Линда.– Я сам вошел, – возразил мужчина, но Линду его объяснение, похоже, не удовлетворило.– Стало быть, вы знакомы, – сказала она, скрестив на груди руки и массируя локти изящными пальчиками.– Нет. – Он стоял, переминаясь с ноги на ногу, снова убрав руки в карманы кожаной куртки. – Мисс Гордон? – Он мельком взглянул на Камиллу, и та чуть заметно кивнула. – Мисс Гордон приняла меня за грабителя.Линда нахмурилась.– Это правда?Камилла сокрушенно вздохнула.– Да.– Я сам виноват. – Хью усмехнулся. – Не надо было идти через черный ход. – Он наклонился, чтобы поднять с пола нож, но о произошедшем инциденте упоминать не стал, а лишь многозначительно покосился в сторону Камиллы. – Что ж, прими мои поздравления, – снова обратился он к Линде. – Наконец-то тебе удалось затащить кого-то в свои сети.Если Камиллу его слова удивили, то Линду просто разъярили. Она буквально задохнулась от возмущения.– Мерзавец! – вскричала она, и во взгляде, который она бросила на Камиллу, читалась ярость, ибо та оказалась свидетелем ее унижения.Камилла с грустью подумала, что завести здесь полезные связи, похоже, не удастся. В то же самое время она почувствовала странное удовлетворение. Что бы там ни произошло между этими двумя людьми, было очевидно, что Хью не даст себя в обиду.– Мне, пожалуй, пора, – пробормотала она, решив больше не искушать судьбу. Одно дело оказаться нечаянным свидетелем, но совсем другое – стать участником скандала.Линда тяжело дышала.– Вы уходите?– Да.– Черта с два я позволю вам вот так уйти! – Линда устремила на Хью испепеляющий взгляд. – Гости еще даже не приступили к еде. Отправляйтесь в ванную комнату или спрячьтесь на время где-нибудь еще, чтобы вас не было видно. Нам с мистером Стентоном необходимо поговорить наедине.– Нет. – Камилла сунула в контейнер остававшиеся еще на столе тарелки. Она хотела одного – как можно скорее уйти из этого дома. По причинам, в которых она не согласилась бы признаться даже самой себе. – Я… ваш… жених знает, что я только готовлю. Я не должна убирать со столов.– Но почему? – Линда была вне себя, и это обстоятельство отнюдь не украшало ее. – Вы же всего лишь официантка, не так ли? Это ваша работа.– Нет. – Камилла застегнула куртку и взяла два контейнера с посудой. – Я только доставляю готовые продукты, вот и все. А теперь, как я уже сказала, мне пора. Уже поздно, а мне далеко ехать.Линда явно не привыкла, чтобы с ней так разговаривали. Однако в последний момент она смогла взять себя в руки и лишь презрительно фыркнула.– Ах так? Можете передать тому, кто вас рекомендовал, что мы не в восторге от вашей работы. Да, и не забудьте сказать про икру. Вы же помните, что я вам говорила по поводу икры.Камилла стиснула зубы. Хью наблюдал за происходящим с насмешливой улыбкой.– Я помню, – буркнула Камилла, направляясь к выходу.Еще несколько ярдов, и только ее здесь и видели. Она пыталась сообразить, как бы ей открыть дверь, чтобы не выпускать контейнеры из рук. Но тут на помощь ей пришел Хью.– Позвольте мне, – сказал он, обгоняя ее и открывая перед ней дверь. Камилла улыбнулась ему благодарной улыбкой. – И будьте поосторожнее за рулем.Камилла не нашлась с ответом. Последнее, что она успела заметить, была Линда, которая, схватив Хью за руку и втащив обратно на кухню, положила ладони ему на грудь. 4 В кафе царила суматоха. Камилла сбилась с ног, подогревая в микроволновой печи одну за другой приготовленные дома порции лазаньи на фаянсовых тарелках. Тут-то она и увидела его.Странно, но она заметила его, едва он вошел в кафе. Впоследствии она пыталась убедить себя, что виной всему то оживление, вызванное появлением этой непонятной личности в кожаном одеянии среди банковских клерков, продавцов и прочих служащих, которые и составляли большинство публики кафе в обеденное время. Как бы там ни было, но, увидев, как он решительно пробирается между столиками, она почувствовала панику.Сэнди Лестер, ее помощница, отвечавшая за обслуживание в зале и чистоту столов, перехватила его, когда он подходил к холодильным стойкам, где были выставлены всевозможные сандвичи, салаты и прочие блюда.– Столик на одного? – спросила она, окидывая оценивающим взглядом его поджарую, мускулистую фигуру.– Что? – Он не спускал глаз с Камиллы, которая лихорадочно накладывала на тарелку приготовленные дома спагетти и старательно делала вид, будто не замечает его. – Ах да. – Он окинул взглядом помещение кафе. – Почему бы и нет? Вы меня обслужите?– Разумеется.Сэнди соблазнительно приоткрыла губы. Камилла, видя, как вызывающе ведет себя ее восемнадцатилетняя помощница, почувствовала раздражение. Что он здесь делает? – спрашивала она себя. Она рассеянно взялась за горячую тарелку и обожгла палец. Зачем он притащился сюда из своей Белгрейвии? И как он ее нашел? И кто он, в конце концов, такой?Украдкой наблюдая за залом, Камилла увидела, как Сэнди усадила его за маленький столик в нише эркера. Это был один из двух еще пустовавших столиков, который они обычно резервировали для мистера Харриса, управляющего местной строительной фирмы. Но Сэнди не смотрела в ее сторону, так что Камилла никак не могла дать ей знать, что стол занят. Она не спускала глаз с нового клиента, как, впрочем, и большинство женщин, в тот момент находившихся в кафе.Нет, Камилле не в чем было винить ее. Он был гладко выбрит, а в его темных глазах под тяжелыми веками таилась глубокая чувственность. Две сосиски, один каннелони, два сандвича с яйцом и салатом, твердила про себя Камилла, чтобы не забыть заказ. Однако его присутствие мешало, не давало сосредоточиться; в памяти ее были слишком свежи события, имевшие место два дня назад, когда он нежданно-негаданно объявился на кухне барона д'Эреля.Камилла попыталась выбросить его из головы. Она не хотела вспоминать о тех противоречивых эмоциях, которые охватили ее тогда. Она убеждала себя, что страх, который она испытала в первый момент, был совершенно естественным, но правда состояла в том, что всякий страх был вытеснен тем неожиданным чувством, которое захлестнуло ее в тот момент, когда он отбирал у нее нож.А кому захотелось бы вспоминать об унизительном положении, в которое ее пыталась поставить Линда Рейнолдс? Нет, тот вечер определенно не задался, и Камилла уже подумывала, не бросить ли ей ее новое начинание.– Он говорит, что хотел бы поговорить с тобой.Услышав кислый голос Сэнди, Камилла отложила в сторону недоделанный сандвич и вопросительно посмотрела на помощницу.– Кто? – спросила она, не оборачиваясь.– А ты как думаешь? – Сэнди смотрела на нее с нескрываемым изумлением. – Тот шутник, что сидит у окна и пародирует Шона Коннери.– Шона Коннери? – машинально переспросила Камилла.– Не притворяйся, будто не заметила, как он вошел, – заявила Сэнди. – Добрая половина женщин, проживающих в нашем районе, обратили на него внимание.Камилла глубоко вздохнула.– И что же он хочет от меня? – Оставалось надеяться, что он не успел сообщить Сэнди об их встрече двумя днями раньше.Девушка недоуменно пожала плечами.– Откуда мне знать? Он только сказал, что хочет поговорить с тобой. Вы с ним знакомы? Он случайно не друг Тома?– Едва ли, – вырвалось у Камиллы. – Неужели он похож на друга Тома?– Пожалуй, ты права. Не представляю себе Тома в кожаной одежде. Тогда что же, по-твоему, ему нужно? Бабки за «крышу»?Камилла лишь фыркнула. Нет, у Сэнди определенно слишком богатое воображение. Впрочем, в ее предположении есть резон. Возможно, ей действительно требуется «крыша». От него!– Может, тебе следует подойти и узнать, чего он хочет? – предложила Сэнди. – Может, у него для тебя посылка или письмо? Видно, он из службы экспресс-доставки. Судя по его виду, наверняка приехал на мотоцикле.– Думаешь?Камилла набралась смелости и покосилась в его сторону. К счастью, он смотрел в окно и этого не заметил.– Мне так кажется. – Сэнди легонько оттолкнула Камиллу от стойки и принялась резать хлеб. Лучше тебе с ним поговорить. У меня такое чувство, что иначе он отсюда не уйдет.Камилла вздохнула и скептически осмотрела свой передник. Первым ее побуждением было снять его, но, разумеется, она этого не сделала. Он пришел сюда только для того, чтобы пообедать, как и все прочие клиенты, и, видимо, хочет, чтобы его обслужила именно она, поскольку они все-таки знакомы, пусть и мельком. Он и так привлек к себе достаточно внимания, и Тому наверняка станет об этом известно. Зачем же усугублять и без того неловкую ситуацию?В результате, уже направляясь к его столику, Камилла поймала себя на том, что улыбается своим постоянным клиентам как-то неестественно. Не то чтобы она не привыкла сама обслуживать клиентов. Напротив, иногда, особенно по выходным, они обе были заняты в зале и буквально сбивались с ног. Но тут совсем другое дело, и она это понимала. А учитывая, что Сэнди неотрывно наблюдала за ней, ей было особенно тяжело сохранять непринужденность.Когда Камилла приблизилась к его столику, он сделал импульсивное движение ей навстречу, как будто хотел подняться, приветствуя даму, но вовремя сообразил, что делать это здесь не принято. – Простите, что не встаю, – сказал он.– Что будете заказывать? – спросила Камилла, стараясь вести себя так, словно видит его впервые. – Меню на столе.– Да-да. – Он рассеянно скользнул взглядом по закатанной в пластик карте меню. – А что вы мне порекомендуете? Похоже, сегодня успехом пользуется лазанья.– Что вы хотите? – раздраженно спросила Камилла. По ее тону можно было понять, что на сей раз она имеет в виду не меню. – Я очень занята.– Вижу. – Он смерил ее взглядом: раскрасневшиеся щеки, пряди мокрых волос на лбу. – Давно вы держите это заведение?– Два года, хоть это вас и не касается. – Раздражение в ее голосе начинало уступать место негодованию. – Послушайте, я не знаю, зачем вы сюда явились, но лучше бы вы этого не делали. Хотите есть, ради Бога. В противном случае вынуждена буду попросить вас освободить столик.В уголках его губ затеплилась ироничная улыбка, но он покорно потянулся к меню.– Горячий сандвич с сыром, пожалуйста, – сказал он, пробежав глазами меню. – Ах да… и одно пиво. Если можно.Он не мог не знать, что у них нет лицензии на право торговли алкоголем. От возмущения ладони ее непроизвольно сжались в кулаки.– Придется вам удовольствоваться соком. – Она жалела лишь о том, что у нее нет никакого видимого предлога, чтобы указать ему на дверь. И, вспомнив, что последний раз, когда она его видела, он был явно навеселе, добавила: – Может, вам лучше пойти в паб?– Нет, я останусь здесь, – ответил он, кладя меню на стол. – Благодарю вас.Камилла на секунду смешалась, затем, решив, что повода задерживаться у его стола у нее нет никакого, развернулась и устремилась на кухню. Настроение было испорчено. Сэнди настороженно наблюдала за ней, пока она готовила сандвичи.Наконец Сэнди не выдержала.– Так что он сказал?Камилла хмуро покосилась в ее сторону.– Ничего особенного. Заказал сандвич с сыром и апельсиновый сок. Можешь ему отнести.– Я? – На лице Сэнди отразилось недоумение. – Тогда зачем ему потребовалось приглашать именно тебя?– Откуда мне знать? – Камилла перевернула хлеб, лежавший на решетке гриля, и положила на него сыр. – Иди проверь, не пора ли протереть столы. Поскольку ты так ловко распорядилась столиком мистера Харриса, придется тебе искать ему другое место.Сэнди поджала губы.– С тобой все в порядке? – спросила она, очевидно чувствуя свою ответственность за то, что произошло, хоть и не понимая, что именно. – У тебя расстроенный вид.– Сэнди, не говори глупости. – Камилла вымученно улыбнулась. – Просто я не понимаю, почему ты не могла принять у него заказ, только и всего. А теперь поторопись, уже почти готово.Следующие полчаса Камилла была слишком занята, чтобы уделять внимание непрошеному гостю. Надо было подогревать и разносить блюда, готовить салаты, складывать в моечную машину грязную посуду. Если Сэнди и казалось, что ее работодательница на удивление неразговорчива, то она не подавала виду. К тому же у Сэнди тоже хватало работы. И только перед самым закрытием Камилла обнаружила, что он все еще не ушел.Собственно, это не очень ее удивило. Сэнди не преминула бы что-нибудь сказать, если бы его уже не было. Увидев, что он по-прежнему сидит за столом, погруженный в чтение газеты, которую, видимо, оставил кто-то из клиентов, Камилла пришла в ярость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я