подвесные раковины
— А… Синтия с тобой?
В глазах Анри блеснул саркастический огонек.
— А разве на это похоже? — осведомился он, выразительно оглянувшись на пустую лестничную площадку.
Джун твердо решила, что не даст себя запутать, и воинственно спросила:
— Почему бы и нет? Разве что… — во рту у нее вдруг пересохло, — разве что вы с ней расстались…
Анри выпрямился.
— Нет, мы не расстались, — безжизненным голосом ответил он, в один миг сокрушая все нелепые надежды Джун. — Синтия сейчас вовсю готовится к свадьбе. — Он шумно выдохнул. — Может быть, все-таки разрешишь мне войти?
Нам нужно поговорить.
— Думаю, нам нечего сказать друг другу…
— Ошибаешься.
Джун неохотно отступила — не хватало еще, чтобы новые соседи увидели, что она любезничает с мужчинами на пороге квартиры! В конце концов, оправдывалась перед собой Джун, это последний шанс сказать Анри все, что я о нем думаю.
Захлопнув дверь, она провела Анри в гостиную.
— Стало быть, ты уже не живешь с матерью, заметил он, оглядевшись, — и лишь сейчас Джун сообразила, что вообще не давала Анри своего адреса.
— Откуда ты это знаешь? — напряженно спросила она.
— Потому что сегодня утром я ездил в Хадфилд, — любезно пояснил Анри.
— По счастью, Синтия еще раньше сказала мне, где ты работаешь, а администратор твоего магазина оказалась весьма.., любезной. — Джун потрясение молчала, переваривая эти новости, и тогда он спросил:
— У тебя найдется что-нибудь выпить?
Она покосилась на крошечную кухоньку.
— Разве что чай или кофе… Спиртного нет, извини, — добавила она неловко, гадая, что подумали об этом визите мать и Эрмина.
— Кола или пиво вполне подойдут, — ровным голосом ответил Анри. — Я просто хочу пить.
Сегодня жарко, думаю, ты и сама это заметила.
Это был явный намек на ее более чем легкомысленный наряд. Джун поспешно нырнула в кухоньку, не желая показать, что смутилась.
Она вернулась с банкой колы и увидела, что Анри сидит на купленном по случаю потертом диванчике. Он не сразу заметил Джун, и она со стыдом призналась себе, что его усталая, обреченная поза тронула ее до глубины души. Анри ссутулился, опустив голову и уронив руки на колени. На миг он показался Джун несчастным и уязвимым.
Что за чушь! — сурово отчитала она себя. Этот человек не заслуживает твоего сочувствия… И зачем вообще ты впустила его в квартиру?
— На, возьми.
Джун протянула Анри банку колы, стараясь этим обыденным жестом заглушить вспыхнувшую в сердце боль. Он молча взял банку, открыл, сделал пару глотков и слизнул с губы клочок пены.
— Спасибо.
Джун пожала плечами, ничего не ответив, и устроилась в кресле, которое стояло у дальней стены. Тень былой насмешки блеснула в глазах Анри при этой попытке отдалиться от него, но он ничего не сказал и лишь несколькими глотками прикончил колу.
— Я разговаривал с твоей матерью, — сообщил он, возвращаясь к прерванному разговору. — Она и сообщила, что ты переехала в Манчестер.
— Что ж, как видишь, это правда.
— У вас в семье что-то случилось? — негромко спросил Анри.
Хотя Джун вовсе не хотелось посвящать его в семейные тайны, неожиданно для себя она рассказала все.
— Стало быть, причиной всему Эрик, — заключил Анри.
— Ну да. Он потерял работу.
— И что же случилось? Сокращение штатов или другие неприятности?
До чего же нелеп разговор об Эрике, подумала Джун, но все лучше, чем если Анри заговорит об истинной причине своего прихода.
— Мой зять человек азартный, — нехотя призналась она, — и, к несчастью, не всегда в состоянии обуздать свою страсть к игре.
— Понимаю. — Анри, похоже, действительно понимал, о чем идет речь. — Стало быть, его уволили.
— Да. — Джун вздохнула и едва слышно добавила:
— Если бы только это…
— Так его еще и обвиняют.., да? Финансовые злоупотребления?
— Что-то в этом роде. — Джун подумала, что слишком уж разоткровенничалась. Она села прямо, решительно расправив плечи. — Но ведь ты не затем пришел, чтоб поговорить о моем зяте?
— Не затем. — Анри окинул ее темным пронизывающим взглядом, от которого у Джун всегда слабели ноги. — Я хотел еще раз увидеть тебя.
— Ох, ради Бога…
Анри с неподдельным отчаянием протянул к ней руки и взмолился:
— Выслушай меня! Джун, ведь я действительно любил тебя.., и люблю до сих пор.
Она порывисто вскочила.
— Тебе лучше уйти.
— Почему? — Анри тоже поднялся, и, хотя их разделял добрый десяток шагов, Джун явственно ощущала его отчаяние. — Я ведь не говорю, что откажусь от своих обязательств перед Синтией.
Господь свидетель, если она и вправду носит мое дитя, я дам ей свое имя и все, что она пожелает. — Анри помолчал, пытаясь справиться с собой, и уже спокойнее продолжил:
— Бабушка рассказала тебе о смерти Жаклин, так что, думаю, ты поймешь, почему беременность Синтии в любом случае не доставила бы мне радости, но, поверь, что бы ни было, я о ней позабочусь.
Джун кивнула.
— Я в этом никогда не сомневалась.
— Да, конечно. — Губы Анри дрогнули в горькой усмешке. — С самого начала ты искренне пыталась мне внушить, что я напрасно теряю время, но я не хотел тебя слушать.
Она судорожно сглотнула.
— Синтия должна была рассказать тебе обо всем раньше.
— Да, наверное. — Анри на миг задумался. — Ей бы следовало помнить, что мы католики. Мы не отняли бы жизнь не рожденного ребенка, пусть даже и нежеланного.
Джун опустила глаза.
— Мне очень жаль, что так вышло…
— Ты-то в чем виновата? — Анри, забывшись, шагнул к ней, но тут же замер, увидев на ее лице неподдельный испуг. — Боже мой, Джун, во всем виноват только я. Только я! Тебе не в чем себя упрекнуть. Радуйся, что можешь забыть обо всем, жить, как жила, найти человека, который не погубит твою жизнь из-за глупой минутной прихоти…
— Замолчи! — крикнула она, не в силах больше слушать, как Анри проклинает себя. — Пойми же, я виновата во всем не меньше, чем ты! С самого начала я знала, что Синтия беременна, и все же.., все же…
— Что «все же»? — перебил Анри.
С искаженным от боли лицом он ждал ответа, и Джун с трудом подавила безумное желание броситься к нему, обнять, утешить…
— Все же не могла забыть тебя, — с тихим отчаянием договорила она — и с губ Анри сорвался мучительный стон.
— Господи, Джун! Что же я наделал?!
Джун отвернулась, не в силах больше смотреть на него, и пробормотала:
— Теперь это уже неважно.
— Ты так думаешь?
Анри шагнул к ней, он был уже совсем близко, и Джун со страхом ждала, что сейчас он крепко возьмет ее за плечи, рывком повернет к себе, а потом.., потом… Она не смела даже гадать, что будет «потом».
Хлопнула входная дверь.
Этот стук еще долго безжалостным эхом отдавался в ушах Джун, и она, задрожав всем телом, дала наконец волю слезам, с которыми долго боролась. Оборачиваться было незачем она и так знала, что Анри ушел, и что-то говорило Джун, что он уже не вернется.
Глава 17
В последующие дни Джун прилагала все усилия, чтобы склеить осколки своей разбитой жизни.
Она с радостью бросила опостылевшую работу в пабе, зато с удвоенным усердием трудилась теперь в магазине. Работа была единственным средством если не изгнать, то усмирить демонов, которые терзали ее, и потому Джун редко возвращалась домой раньше семи.
Она постаралась наладить заново связи со старыми знакомыми, охотнее принимала приглашения в гости и даже изредка принимала приглашения от мужчин на ужин или в кино — такие встречи тоже должны были способствовать исцелению от прошлого. И если никто из этих мужчин так и не переступил порога ее квартирки, то вовсе не потому, что не хотел этого.
И все же в жизни Джун чего-то недоставало.
Она хорошо понимала, что обманывает себя, полагая, что что-то — или кто-то — может вытеснить из ее памяти Анри. Он по-прежнему незримо присутствовал в ее жизни, а все прочее рядом с ним не имело значения.
Единственным человеком, кто догадывался об истинном положении дел, была мать. Все семейство Джун немало заинтересовалось привлекательным французом, который неожиданно явился в дом, но только миссис Фоулер почуяла неладное.
— Ты его любишь? — без обиняков спросила она недели через две после визита Анри и, не получив ответа, нахмурилась. — В чем же дело?
Он женат?
— Теперь скорее всего уже женат, — с притворным равнодушием отозвалась Джун.
Но проницательную миссис Фоулер не так-то легко было провести.
— Он причинил тебе боль?
— Не намеренно, — ответила Джун, решив положить конец этим тягостным вопросам прежде, чем ей изменит выдержка. — А теперь я спущусь вниз, заварю нам чаю, и ты расскажешь мне, как дела у Эрмины и Эрика. — С видом заговорщика она подмигнула матери. — Пока они не вернулись из гостей, верно?
— Да, знаешь, что самое забавное?! — воскликнула миссис Фоулер, и Джун уже на пороге остановилась, чтобы выслушать последнюю сплетню. — Компания сняла все обвинения против Эрика! Мы все едва не попадали от удивления, когда узнали об этом. Представляешь, что подумал Эрик, увидев конверт с логотипом своей бывшей фирмы?!
— Представляю. — Джун нахмурилась. — Объяснили они, почему берут назад обвинения?
— Не помню точно, как было сказано в письме… Будто бы ущерб возмещен целиком, а значит, нет оснований для судебного иска. Что-то в этом роде.
— Возмещен? — тупо повторила Джун. — Что бы это значило? Эрик не брал этих денег?
— Да нет же! — с легко л досадой воскликнула мать. — Какая ты непонятливая! Кто-то вернул компании деньги, вот и все.
— Кто? Эрик?
— Что ты! — Миссис Фоулер хмыкнула. — Откуда у него такая сумма? Ему и долги-то свои оплатить нечем.
Джун нахмурилась.
— Значит, ты заплатила за него?
— Ни в коем случае! — Мать досадливо щелкнула языком. — Ты хоть слушаешь, что я говорю? Для нас всех это было полной неожиданностью.
Джун покачала головой и отправилась в кухню, предоставив матери в одиночку восхищаться небывалым везением зятя. Что ж, думала она, колдуя над заварочным чайником, оно и к лучшему — по крайней мере, для Эрмины и Майки.
Да и Эрику проще будет найти другую работу.
Теперь ему хотя бы не грозит судебный иск.
В конце следующей недели в магазине, где работала Джун, появился неожиданный посетитель. Мистер Майлз лично явился в подсобку и сообщил подчиненной, что ее ждут.
Джун поднялась с колен, отряхивая пыльные руки и гадая, с какой стати хозяин решил сообщить эту новость самолично. На миг сердце у нее замерло: что, если Анри снова решил навестить ее? Впрочем, мистер Майлз быстро развеял эту иллюзию.
— Будьте добры сообщить мисс Туайдел, что я не одобряю личных визитов к моим сотрудникам в рабочие часы, — проворчал он, глядя, как Джун торопливо моет руки. — Особенно если визитеры… — тут мистер Майлз презрительно скривил губы, — так сказать, под хмельком!
Джун, однако, расслышала только одно:
«Мисс Туайдел».
— — Синтия! — охнула она, не веря собственным ушам.
Синтия пришла! Этого быть не может!
— Так не забудьте! — крикнул вслед мистер Майлз, но Джун, уже выбегавшая из подсобки, его не слышала.
Синтия? Мисс Туайдел? Да ведь теперь она уже должна быть графиней ле Брени!
Джун услышала голос Синтии еще до того, как толкнула массивную дверь. Подруга что-то визгливо втолковывала администратору, и лишь теперь Джун поняла, почему рассердился мистер Майлз. Боже, неужели Синтия и впрямь пьяна или у нее просто настроение поскандалить?
— Говорю вам, Джун будет рада видеть меня! — раздраженно говорила Синтия. — Да плевать мне, что она работает! Я приехала из Франции, чтобы повидаться с ней.
— А я уже здесь, — негромко сказала Джун, стараясь отвлечь внимание подруги от несчастной администраторши. — Извини, Пэт, — вполголоса сказала она девушке, — я спешила, как могла.
Синтия круто повернулась на каблуках, пошатнулась было, но устояла и ревнивым взглядом окинула подругу.
— Ага, вот и ты, — пробормотала она, тяжело опираясь о стойку. — Ну наконец-то!
— Я тоже рада тебя видеть, — сухо сказала Джун, с неприятным холодком в груди отметив шикарный и несомненно дорогой наряд подруги. Синтия явно не стеснялась тратить деньги Анри.
Глаза Синтии опасно затуманились, и на секунду Джун испугалась, что сейчас подруга рухнет без чувств. Затем Синтия как будто овладела собой и, оттолкнувшись от стойки, направилась к Джун.
— Пошли отсюда, — сказала она, обвив рукой талию Джун, явно лишь для того, чтобы удержаться на ногах. — Прочь из этого склепа!
Я тут видела за углом премиленький бар. Так и быть, по старой памяти угощу тебя шампанским.
— Не могу, Синтия. — Джун не оттолкнула подругу, но и с места не сдвинулась. — Сейчас только половина третьего, а я работаю до шести. Если хочешь, подожди меня в моей квартире.
— В твоей квартире? — Синтия пренебрежительно поморщилась. — И далеко это?
— На окраине, — неохотно призналась Джун, — но ты можешь взять такси.
Синтия энергично замотала головой и пошатнулась, отчего едва не потеряла равновесие.
— Н-не хочу я ждать в твоей квартире! — визгливо объявила она. — У меня номер в «Карле I». П-поехали туда!
— Я же сказала: не могу.
— П-почему?
— Ты сама отлично знаешь почему… — неловко начала Джун, понимая, что вот-вот появится очередной покупатель и увидит, как на ней виснет пьяная женщина. То-то радости магазину!
И дверь в самом деле распахнулась — но это был не покупатель, а мистер Майлз. В один миг он оценил ситуацию и, оставив все упреки на потом, принял решение.
— Думаю, Джун, будет лучше, если вы проводите мисс Туайдел домой, — произнес он холодно, окинув незваную гостью уничтожающим .взглядом. — Мы не можем допустить, чтобы…
Словом, вы меня понимаете.
— Я-то уж точно понимаю! — агрессивно вмешалась Синтия и, рванувшись к пожилому джентльмену, с силой ткнула его пальцем в грудь. — Не смей оскорблять меня, ясно, старый хрыч?! Да я могу купить вашу халупу со всеми потрохами!
— Синтия…
— Уверен, что это так, — невозмутимо согласился мистер Майлз. — Я могу на вас положиться, Джун?
— Да, мистер Майлз.
— «Да, мистер Майлз»! — визгливо передразнила Синтия. — Два, мистер Майлз! Три, мистер Майлз!
— Синтия, ради всего святого…
Кое-как Джун удалось выволочь подругу на улицу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
В глазах Анри блеснул саркастический огонек.
— А разве на это похоже? — осведомился он, выразительно оглянувшись на пустую лестничную площадку.
Джун твердо решила, что не даст себя запутать, и воинственно спросила:
— Почему бы и нет? Разве что… — во рту у нее вдруг пересохло, — разве что вы с ней расстались…
Анри выпрямился.
— Нет, мы не расстались, — безжизненным голосом ответил он, в один миг сокрушая все нелепые надежды Джун. — Синтия сейчас вовсю готовится к свадьбе. — Он шумно выдохнул. — Может быть, все-таки разрешишь мне войти?
Нам нужно поговорить.
— Думаю, нам нечего сказать друг другу…
— Ошибаешься.
Джун неохотно отступила — не хватало еще, чтобы новые соседи увидели, что она любезничает с мужчинами на пороге квартиры! В конце концов, оправдывалась перед собой Джун, это последний шанс сказать Анри все, что я о нем думаю.
Захлопнув дверь, она провела Анри в гостиную.
— Стало быть, ты уже не живешь с матерью, заметил он, оглядевшись, — и лишь сейчас Джун сообразила, что вообще не давала Анри своего адреса.
— Откуда ты это знаешь? — напряженно спросила она.
— Потому что сегодня утром я ездил в Хадфилд, — любезно пояснил Анри.
— По счастью, Синтия еще раньше сказала мне, где ты работаешь, а администратор твоего магазина оказалась весьма.., любезной. — Джун потрясение молчала, переваривая эти новости, и тогда он спросил:
— У тебя найдется что-нибудь выпить?
Она покосилась на крошечную кухоньку.
— Разве что чай или кофе… Спиртного нет, извини, — добавила она неловко, гадая, что подумали об этом визите мать и Эрмина.
— Кола или пиво вполне подойдут, — ровным голосом ответил Анри. — Я просто хочу пить.
Сегодня жарко, думаю, ты и сама это заметила.
Это был явный намек на ее более чем легкомысленный наряд. Джун поспешно нырнула в кухоньку, не желая показать, что смутилась.
Она вернулась с банкой колы и увидела, что Анри сидит на купленном по случаю потертом диванчике. Он не сразу заметил Джун, и она со стыдом призналась себе, что его усталая, обреченная поза тронула ее до глубины души. Анри ссутулился, опустив голову и уронив руки на колени. На миг он показался Джун несчастным и уязвимым.
Что за чушь! — сурово отчитала она себя. Этот человек не заслуживает твоего сочувствия… И зачем вообще ты впустила его в квартиру?
— На, возьми.
Джун протянула Анри банку колы, стараясь этим обыденным жестом заглушить вспыхнувшую в сердце боль. Он молча взял банку, открыл, сделал пару глотков и слизнул с губы клочок пены.
— Спасибо.
Джун пожала плечами, ничего не ответив, и устроилась в кресле, которое стояло у дальней стены. Тень былой насмешки блеснула в глазах Анри при этой попытке отдалиться от него, но он ничего не сказал и лишь несколькими глотками прикончил колу.
— Я разговаривал с твоей матерью, — сообщил он, возвращаясь к прерванному разговору. — Она и сообщила, что ты переехала в Манчестер.
— Что ж, как видишь, это правда.
— У вас в семье что-то случилось? — негромко спросил Анри.
Хотя Джун вовсе не хотелось посвящать его в семейные тайны, неожиданно для себя она рассказала все.
— Стало быть, причиной всему Эрик, — заключил Анри.
— Ну да. Он потерял работу.
— И что же случилось? Сокращение штатов или другие неприятности?
До чего же нелеп разговор об Эрике, подумала Джун, но все лучше, чем если Анри заговорит об истинной причине своего прихода.
— Мой зять человек азартный, — нехотя призналась она, — и, к несчастью, не всегда в состоянии обуздать свою страсть к игре.
— Понимаю. — Анри, похоже, действительно понимал, о чем идет речь. — Стало быть, его уволили.
— Да. — Джун вздохнула и едва слышно добавила:
— Если бы только это…
— Так его еще и обвиняют.., да? Финансовые злоупотребления?
— Что-то в этом роде. — Джун подумала, что слишком уж разоткровенничалась. Она села прямо, решительно расправив плечи. — Но ведь ты не затем пришел, чтоб поговорить о моем зяте?
— Не затем. — Анри окинул ее темным пронизывающим взглядом, от которого у Джун всегда слабели ноги. — Я хотел еще раз увидеть тебя.
— Ох, ради Бога…
Анри с неподдельным отчаянием протянул к ней руки и взмолился:
— Выслушай меня! Джун, ведь я действительно любил тебя.., и люблю до сих пор.
Она порывисто вскочила.
— Тебе лучше уйти.
— Почему? — Анри тоже поднялся, и, хотя их разделял добрый десяток шагов, Джун явственно ощущала его отчаяние. — Я ведь не говорю, что откажусь от своих обязательств перед Синтией.
Господь свидетель, если она и вправду носит мое дитя, я дам ей свое имя и все, что она пожелает. — Анри помолчал, пытаясь справиться с собой, и уже спокойнее продолжил:
— Бабушка рассказала тебе о смерти Жаклин, так что, думаю, ты поймешь, почему беременность Синтии в любом случае не доставила бы мне радости, но, поверь, что бы ни было, я о ней позабочусь.
Джун кивнула.
— Я в этом никогда не сомневалась.
— Да, конечно. — Губы Анри дрогнули в горькой усмешке. — С самого начала ты искренне пыталась мне внушить, что я напрасно теряю время, но я не хотел тебя слушать.
Она судорожно сглотнула.
— Синтия должна была рассказать тебе обо всем раньше.
— Да, наверное. — Анри на миг задумался. — Ей бы следовало помнить, что мы католики. Мы не отняли бы жизнь не рожденного ребенка, пусть даже и нежеланного.
Джун опустила глаза.
— Мне очень жаль, что так вышло…
— Ты-то в чем виновата? — Анри, забывшись, шагнул к ней, но тут же замер, увидев на ее лице неподдельный испуг. — Боже мой, Джун, во всем виноват только я. Только я! Тебе не в чем себя упрекнуть. Радуйся, что можешь забыть обо всем, жить, как жила, найти человека, который не погубит твою жизнь из-за глупой минутной прихоти…
— Замолчи! — крикнула она, не в силах больше слушать, как Анри проклинает себя. — Пойми же, я виновата во всем не меньше, чем ты! С самого начала я знала, что Синтия беременна, и все же.., все же…
— Что «все же»? — перебил Анри.
С искаженным от боли лицом он ждал ответа, и Джун с трудом подавила безумное желание броситься к нему, обнять, утешить…
— Все же не могла забыть тебя, — с тихим отчаянием договорила она — и с губ Анри сорвался мучительный стон.
— Господи, Джун! Что же я наделал?!
Джун отвернулась, не в силах больше смотреть на него, и пробормотала:
— Теперь это уже неважно.
— Ты так думаешь?
Анри шагнул к ней, он был уже совсем близко, и Джун со страхом ждала, что сейчас он крепко возьмет ее за плечи, рывком повернет к себе, а потом.., потом… Она не смела даже гадать, что будет «потом».
Хлопнула входная дверь.
Этот стук еще долго безжалостным эхом отдавался в ушах Джун, и она, задрожав всем телом, дала наконец волю слезам, с которыми долго боролась. Оборачиваться было незачем она и так знала, что Анри ушел, и что-то говорило Джун, что он уже не вернется.
Глава 17
В последующие дни Джун прилагала все усилия, чтобы склеить осколки своей разбитой жизни.
Она с радостью бросила опостылевшую работу в пабе, зато с удвоенным усердием трудилась теперь в магазине. Работа была единственным средством если не изгнать, то усмирить демонов, которые терзали ее, и потому Джун редко возвращалась домой раньше семи.
Она постаралась наладить заново связи со старыми знакомыми, охотнее принимала приглашения в гости и даже изредка принимала приглашения от мужчин на ужин или в кино — такие встречи тоже должны были способствовать исцелению от прошлого. И если никто из этих мужчин так и не переступил порога ее квартирки, то вовсе не потому, что не хотел этого.
И все же в жизни Джун чего-то недоставало.
Она хорошо понимала, что обманывает себя, полагая, что что-то — или кто-то — может вытеснить из ее памяти Анри. Он по-прежнему незримо присутствовал в ее жизни, а все прочее рядом с ним не имело значения.
Единственным человеком, кто догадывался об истинном положении дел, была мать. Все семейство Джун немало заинтересовалось привлекательным французом, который неожиданно явился в дом, но только миссис Фоулер почуяла неладное.
— Ты его любишь? — без обиняков спросила она недели через две после визита Анри и, не получив ответа, нахмурилась. — В чем же дело?
Он женат?
— Теперь скорее всего уже женат, — с притворным равнодушием отозвалась Джун.
Но проницательную миссис Фоулер не так-то легко было провести.
— Он причинил тебе боль?
— Не намеренно, — ответила Джун, решив положить конец этим тягостным вопросам прежде, чем ей изменит выдержка. — А теперь я спущусь вниз, заварю нам чаю, и ты расскажешь мне, как дела у Эрмины и Эрика. — С видом заговорщика она подмигнула матери. — Пока они не вернулись из гостей, верно?
— Да, знаешь, что самое забавное?! — воскликнула миссис Фоулер, и Джун уже на пороге остановилась, чтобы выслушать последнюю сплетню. — Компания сняла все обвинения против Эрика! Мы все едва не попадали от удивления, когда узнали об этом. Представляешь, что подумал Эрик, увидев конверт с логотипом своей бывшей фирмы?!
— Представляю. — Джун нахмурилась. — Объяснили они, почему берут назад обвинения?
— Не помню точно, как было сказано в письме… Будто бы ущерб возмещен целиком, а значит, нет оснований для судебного иска. Что-то в этом роде.
— Возмещен? — тупо повторила Джун. — Что бы это значило? Эрик не брал этих денег?
— Да нет же! — с легко л досадой воскликнула мать. — Какая ты непонятливая! Кто-то вернул компании деньги, вот и все.
— Кто? Эрик?
— Что ты! — Миссис Фоулер хмыкнула. — Откуда у него такая сумма? Ему и долги-то свои оплатить нечем.
Джун нахмурилась.
— Значит, ты заплатила за него?
— Ни в коем случае! — Мать досадливо щелкнула языком. — Ты хоть слушаешь, что я говорю? Для нас всех это было полной неожиданностью.
Джун покачала головой и отправилась в кухню, предоставив матери в одиночку восхищаться небывалым везением зятя. Что ж, думала она, колдуя над заварочным чайником, оно и к лучшему — по крайней мере, для Эрмины и Майки.
Да и Эрику проще будет найти другую работу.
Теперь ему хотя бы не грозит судебный иск.
В конце следующей недели в магазине, где работала Джун, появился неожиданный посетитель. Мистер Майлз лично явился в подсобку и сообщил подчиненной, что ее ждут.
Джун поднялась с колен, отряхивая пыльные руки и гадая, с какой стати хозяин решил сообщить эту новость самолично. На миг сердце у нее замерло: что, если Анри снова решил навестить ее? Впрочем, мистер Майлз быстро развеял эту иллюзию.
— Будьте добры сообщить мисс Туайдел, что я не одобряю личных визитов к моим сотрудникам в рабочие часы, — проворчал он, глядя, как Джун торопливо моет руки. — Особенно если визитеры… — тут мистер Майлз презрительно скривил губы, — так сказать, под хмельком!
Джун, однако, расслышала только одно:
«Мисс Туайдел».
— — Синтия! — охнула она, не веря собственным ушам.
Синтия пришла! Этого быть не может!
— Так не забудьте! — крикнул вслед мистер Майлз, но Джун, уже выбегавшая из подсобки, его не слышала.
Синтия? Мисс Туайдел? Да ведь теперь она уже должна быть графиней ле Брени!
Джун услышала голос Синтии еще до того, как толкнула массивную дверь. Подруга что-то визгливо втолковывала администратору, и лишь теперь Джун поняла, почему рассердился мистер Майлз. Боже, неужели Синтия и впрямь пьяна или у нее просто настроение поскандалить?
— Говорю вам, Джун будет рада видеть меня! — раздраженно говорила Синтия. — Да плевать мне, что она работает! Я приехала из Франции, чтобы повидаться с ней.
— А я уже здесь, — негромко сказала Джун, стараясь отвлечь внимание подруги от несчастной администраторши. — Извини, Пэт, — вполголоса сказала она девушке, — я спешила, как могла.
Синтия круто повернулась на каблуках, пошатнулась было, но устояла и ревнивым взглядом окинула подругу.
— Ага, вот и ты, — пробормотала она, тяжело опираясь о стойку. — Ну наконец-то!
— Я тоже рада тебя видеть, — сухо сказала Джун, с неприятным холодком в груди отметив шикарный и несомненно дорогой наряд подруги. Синтия явно не стеснялась тратить деньги Анри.
Глаза Синтии опасно затуманились, и на секунду Джун испугалась, что сейчас подруга рухнет без чувств. Затем Синтия как будто овладела собой и, оттолкнувшись от стойки, направилась к Джун.
— Пошли отсюда, — сказала она, обвив рукой талию Джун, явно лишь для того, чтобы удержаться на ногах. — Прочь из этого склепа!
Я тут видела за углом премиленький бар. Так и быть, по старой памяти угощу тебя шампанским.
— Не могу, Синтия. — Джун не оттолкнула подругу, но и с места не сдвинулась. — Сейчас только половина третьего, а я работаю до шести. Если хочешь, подожди меня в моей квартире.
— В твоей квартире? — Синтия пренебрежительно поморщилась. — И далеко это?
— На окраине, — неохотно призналась Джун, — но ты можешь взять такси.
Синтия энергично замотала головой и пошатнулась, отчего едва не потеряла равновесие.
— Н-не хочу я ждать в твоей квартире! — визгливо объявила она. — У меня номер в «Карле I». П-поехали туда!
— Я же сказала: не могу.
— П-почему?
— Ты сама отлично знаешь почему… — неловко начала Джун, понимая, что вот-вот появится очередной покупатель и увидит, как на ней виснет пьяная женщина. То-то радости магазину!
И дверь в самом деле распахнулась — но это был не покупатель, а мистер Майлз. В один миг он оценил ситуацию и, оставив все упреки на потом, принял решение.
— Думаю, Джун, будет лучше, если вы проводите мисс Туайдел домой, — произнес он холодно, окинув незваную гостью уничтожающим .взглядом. — Мы не можем допустить, чтобы…
Словом, вы меня понимаете.
— Я-то уж точно понимаю! — агрессивно вмешалась Синтия и, рванувшись к пожилому джентльмену, с силой ткнула его пальцем в грудь. — Не смей оскорблять меня, ясно, старый хрыч?! Да я могу купить вашу халупу со всеми потрохами!
— Синтия…
— Уверен, что это так, — невозмутимо согласился мистер Майлз. — Я могу на вас положиться, Джун?
— Да, мистер Майлз.
— «Да, мистер Майлз»! — визгливо передразнила Синтия. — Два, мистер Майлз! Три, мистер Майлз!
— Синтия, ради всего святого…
Кое-как Джун удалось выволочь подругу на улицу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19