https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/shlang/Grohe/
Но стоило мне лишь взяться за молнию на юбке, как она схватила меня за руки.
- Отвали, ты, козел! - выкрикнула Лотти, густо краснея от охватившего её негодования. - Ладно, я позвоню ему.
Она набрала номер и поговорила с Блэром, коротко описав ему ситуацию и заодно дав мне образную характеристику, состоявшую из нескольких исключительно бранных эпитетов. После чего протянула трубку мне.
- Он хочет с тобой поговорить, - коротко бросила она.
Я взял у неё трубку и радостно сказал:
- Алло!
- Что, черт возьми, происходит, Холман? - раздался недовольный голос Блэра.
- Все, как только что тебе сказала Лотти, - ответил я. - Ты оставил у себя Линди Картер, а значит, Лотти побудет у меня. Не хочешь поменяться?
- Немедленно отпусти её, - решительно отчеканил он. - Или хочешь, чтобы я прислал к тебе Джейка?
- Вчера в доме Лессинджера вы застали меня врасплох, - ответил я. Тогда вы оба были вооружены, но сейчас ситуация изменилась. Вот он я готов на все и полон решимости. Так что, полагаю, торг уместен. Если хочешь, можешь прислать сюда и своего Джейка, и всех его долбаных амбалов. И будь спокоен, уж я позабочусь о том, чтобы встретить их не с пустыми руками.
- А теперь послушай меня, Холман...
- Нет, это ты послушай, урод! - рявкнул я. - Работать по твоему заданию я буду лишь при соблюдении двух условий. Во-первых, я получаю обратно Линди Картер, а, во-вторых, в качестве аванса ты даешь мне чек на пять тысяч долларов.
- Да кто ты такой, чтобы разговаривать со мной в таком тоне?! взвился он.
- Сейчас я брошу трубку, - спокойно сказал я. - А потом сорву с твоей девки остатки одежды и от талии до низу разрисую её голубой краской. А когда просохнет, то верхнюю её часть выкрашу в веселенький красный цвет и...
- Заткнись! - Было слышно, как Блэр тяжело дышит в трубку. - Ладно, в конце концов сказал он. - Уговорил, но только, Холман, кончай борзеть, или тебе больше не жить.
- У тебя есть час на то, чтобы привезти сюда Линди Картер, или же я начинаю малярные работы, - объявил я, - и не забудь захватить с собой чековую книжку.
Не дожидаясь его ответа, я бросил трубку на рычаг, после чего взял телефон в руки и отнес его обратно на журнальный стол. Затем обернулся и увидел, что девица сидит, ошалело уставившись на меня и разинув рот от удивления.
- Может быть все-таки прикроешься? - поинтересовался я. - Или хочешь простудиться и умереть?
- Никогда не слышала, чтобы кто-то осмелился так разговаривать с Рассом, - озадаченно проговорила она. - Теперь, наверное, он точно убьет тебя.
- Может быть выпьешь еще, пока будем ждать? - спросил я.
- А насчет этой покраски... - Она взволнованно провела кончиком языка по пересохшим губам. - Ты ведь это не серьезно, правда?
- А вот это ты узнаешь через пятьдесят пять минут, - ответил я, - если до тех пор здесь не объявится Блэр. Так как, хочешь выпить?
Лотти медленно покачала головой, а затем встала с дивана. Я смотрел на то, как она проворно скинула с себя рубашку, а затем растегнула молнию на юбке. Под мини-юбкой оказались черные шелковые трусики с рисунком в виде золотистой бабочки, раскинувшей свои крылышки на самом соблазнительном месте.
- Ну как, нравится? - Она одним движением стащила трусы до самых щиколоток, а затем переступила через них. - Ну что, Холман, может приступишь к делу прямо сейчас?
У неё была стройная, но довольно женственная фигура. Маленькая, округлая грудь, узкая талия, плавно переходящая в упругие бедра. Треугольник темных вьющихся волос между бедрами, поджарое, холеное тело. Она медленно повернулась спиной, представляя моему взору высокие, округлые ягодицы.
- Ну так давай, неси свои краски, - скомандовала Лотти, снова повернувшись лицом ко мне.
Я снова перешел к бару и налил себе ещё стаканчик. Она же осталась стоять, подбоченясь и презрительно усмехаясь.
- В чем дело, Холман? - продолжала допытываться она. - Ты струсил или как?
- Нет, - сказал я, - просто у меня недавно закончились краски.
- Я останусь в таком виде до приезда Расса, - объявила она. - А потом скажу ему, что ты меня изнасиловал.
Тут раздался звонок в дверь, и Лотти нервно вздрогнула. Я же не спеша потягивал выпивку, с отсутствующим видом поглядывая на неё и улыбаясь.
- Кого ещё черти несут? - спросила она.
- Понятия не имею, - резонно заметил я. - Но знаю точно, что это не Блэр. Не на вертолете же он прилетел...
- И ты что, даже не спросишь, кто пришел?
- А на кой черт он мне сдался? - я беззаботно махнул рукой. - Пускай звонит, сколько влезет. Вот так позвонит-позвонит, а потом плюнет на это дело и просто уйдет.
- Это может быть Джейк. - При мысли об этом её лицо просветлело, тем более, что в дверь снова позвонили, и на сей раз звонок был длиннее и настойчивее. - Наверное, он уже ехал сюда, и именно поэтому Расс стерпел твое хамство. Он знал, что Джейк разберется с тобой сразу же, как только прибудет на место.
- Значит, может быть это и Джейк, - согласился я. - Если хочешь, можешь пойти и открыть дверь.
- Прямо вот так? - Она выразительно взмахнула рукой, как бы желая подчеркнуть свою наготу.
- Если стесняешься, то можешь одеться, - разрешил я.
- Я скажу Джейку, что ты попытался меня изнасиловать, - пригрозила Лотти. - За это, Холман, он разорвет тебя на мелкие кусочки и расшвыряет их по всему дому!
Напустив на себя самый решительный вид, она вышла из комнаты, и глядя на её округлый, гордо покачивающийся зад, я был вынужден признать, что у неё великолепное тело, хотя, на мой вкус, сама она и могла бы быть немного потолще. Вынужденная пауза длилась около минуты, а затем Лотти вернулась обратно в гостиную. Она была мрачнее тучи, и на её лице проступил нервный румянец. Не глядя в мою сторону, девица прошествовала к дивану и подобрав с пола валявшиеся там трусики, принялась молча их натягивать.
В это время в дверях возник незнакомый мужчина, с лица которого не сходило учтивое и несколько смущенное выражение.
- Я спросил, что, мол, может я пришел не ко времени, - проговорил он извиняющимся тоном, - но она сказала, что я никому не помешаю. А вы Холман, да?
- Я-то Холман, - подтвердил я. - А вы кто такой?
- Возможно, мое имя вам ничего не скажет, - скромно ответил незванный гость. - Меня зовут Хэл Лессинджер.
Услышав это, Лотти, которая как раз в этот момент сосредоточенно натягивала на себя мини-юбку, тихонько застонала и, закатив глаза, без сознания рухнула на диван.
Глава 3
Окинув пришедешго взглядом, я подумал, что ему должно быть около сорока лет. В густых черных волосах уже была заметна седина, а голубые глаза смотрели дружелюбно. Он совершенно не походил на призрака, а наоборот, выглядел даже вполне реальным. Пребывая в полнейшей расстерянности, я потягивал мартини и опомнился лишь когда отставил в сторону пустой стакан.
- Что это с ней? - Он озадаченно посмотрел на Лотти, лежащую ничком поперек дивана, а затем снова перевел взгляд на меня. - Она больна или что?
- Скорее всего, смущена, - осторожно проговорил я. - Честно говоря, я тоже несколько смущен.
- Правда? - Он недоуменно уставился на меня. - А в чем дело?
- Вы не будете возражать, если я прежде задам вам несколько вопросов? - Тут я обнаружил, что мои руки сами собой потянулись к бутылке, чтобы плеснуть в опустевший стакан новую порцию выпивки. - Например, где вы живете?
- В Белэре, - ответил он. - А что?
- Тогда опишите мне, пожалуйста, свою гостиную, - попросил я.
И он самым подробнейшим образом принялся описывать обстановку гостиной, а когда я попросил его продолжить, то и спальни тоже.
- А когда вы были в последний раз дома, мистер Лессинджер? - вежливо поинтересовался я.
- Три дня назад, - ничего не подозревая ответил он. - Я был в Палм-Спрингс, где у меня должна была состояться одна выгодная сделка, но, к сожалению, дело сорвалось. Послушайте, Холман, а к чему все эти вопросы?
- В ваше отсутствие в доме кто-нибудь жил?
- Только гостивший у меня приятель, - сказал он.
- Приятель? - переспросил я.
- Майк Роулинс, - уточнил визитер, - мы с ним дружим очень давно.
Лотти застонала, а затем приподнялась, с трудом приводя себя в сидячее положение.
- Все в порядке, - быстро сказал я ей. - Это действительно Хэл Лессинджер, живой и здоровый. И очень даже настоящий.
- Но если это Хэл Лессинджер, - трипло проговорила она, - то кто... как...
- Очень скоро мы это узнаем, - заверил я. - Может быть тебе все-таки одеться. А то ещё простудишься и умрешь.
- Что, черт возьми, здесь происходит, - не выдержал Лессинджер.
- Это долгая история, мистер Лессинджер. - Я заметил, что Лотти в конце концов удалось натянуть мини-юбку, и теперь она пыталась дрожащими пальцами завязать узлом концы рубашки. - Кстати, а какое дело привело вас ко мне?
- По-моему, один из нас сошел с ума! - Он осторожно провел рукой по волосам. - И уверяю вас, Холман, что это не я!
Я как раз был занят обдумыванием достойного ответа, когда в дверь позвонили.
- А вот это уже точно Расс, - радостно объявила Лотти, как будто это разом разрешало все её проблемы, и направилась к двери.
- Стой! - прикрикнул я на нее, а затем с вкрадчивой улыбкой обратился к Лессинджеру. - Надеюсь, вы не откажете мне в одолжении? Прошу вас, пойдите и откройте дверь.
- Что с вами? Это одна из ваших причуд, да? - недоуменно просил он. Вы что, никогда не открываете сами, когда в дверь вашего дома звонят? В последний раз вы предпочли послать голую девицу, вместо того, чтобы выйти самому. И теперь просите об этом меня.
- Ну, пожалуйста! - взмолился я. - Вы даже представить себе не можете, как я буду вам за это благодарен.
- Как я уже сказал, вы точно какой-то озабоченный псих!
И он вышел из комнаты, продолжая на ходу сокрушенно качать головой.
- Почему ты послал его открывать дверь? - подозрительно спросила Лотти.
- Потому что мне кажется, что это предупредит множество вопросов, сказал я. - А на некоторые из них можно будет даже получить ответы. Ну так как, хочешь выпить?
- Да. - С готовностью закивала она. - Это было бы очень кстати! Не откажусь даже от твоего паршивого мартини.
Едва я усмел передать ей бокал с выпивкой, как в комнату вошла Линди Картер. На ней было все то же самое вечернее платье, в котором она уходила из дома Лессинджера посреди ночи накануне. Длинные светлые волосы были старательно расчесаны, но лицо оставалось по-прежнему бледным, без следов косметики, и с него не сходило испуганное выражение.
- Привет, Рик. - Она устало улыбнулась. - Я знала, что ты меня спасешь.
- Привет, Линди, - ответил я. - А где Блэр?
- Все ещё разговаривает с тем мужиком, что открыл нам дверь, - сказала она. - Понятия не имею, кто он такой. Но судя по тому, как Блэр бурно его приветствовал, увидев на пороге, они, наверное, хорошо знакомы. Я подумала, что им нужно о чем-то поговорить, вот и пришла сюда. - Ее лицо несколько оживилось. - А можно мне что-нибудь выпить?
- Конечно, - с готовностью согласился я. - Чего тебе налить?
- Мне все равно, - ответила она. - Просто налей это в стакан, а затем брось туда два кубика льда.
- Слушай, Линди, - сказал я, наливая выпивку в бокал, - а как долго ты была знакома с Хэлом Лессинджером?
- Две ночи, - натянуто проговорила она. - А что обязательно говорить о нем?
- Думаю, что нет, - согласился я.
Я навел ей большой стакан мартини, и она ухватила его обеими руками, а затем благодарно мне улыбнулась. Лотти тоже подошла к бару за своей выпивкой, и на мгновение наша компания стала напоминать сходку алкоголиков. Затем в коридоре послышались приближающиеся голоса, обладатели которых, повидимому направлялись из прихожей в гостиную.
- Послушайте, девочки, почему бы вам не взять свои стаканчики и не пойти прогуляться во дворе у бассейна? - предложил я.
- С чего это еще? - хмыкнула Лотти.
- Потому что если ты не выйдешь отсюда сама, то я выволоку тебя за волосы и швырну в бассейн, - угрожающе прорычал я.
Наверное, при этом вид у меня был настолько свирепый, что она не стала спорить и направилась к двери. Линди последовала за ней, но пройдя всего две ступеньки, вдруг резко развернулась и снова подошла к бару.
- Мне нужно собраться с духом, прежде, чем снова выйти отсюда, - тихо, но довольно уверенно проговорила она.
- Собраться с духом? - переспросил я.
- Еще бы! - Она обольстительно улыбнулась и взяла в руки стоявшую на стойке бара початую бутылку джина, после чего поспешно вышла вслед за Лотти через заднюю дверь дома, ведущую во двор.
Несколькими секундами позже в комнату вошли Блэр и Лессинджер в сопровождении громилы Джейка. Все трое гневно уставились на меня, как будто именно я был виновником всех их бед.
- Это правда? - срывающимся голосом спросил Лессинджер. - Все было так, как мне только что рассказал Расс? Неужели кто-то убил Майка, а вы все решили, что это я?
- Это он сказал нам, что это ты, - уточнил Джейк. - Мы ему поверили, и это была большая ошибка с нашей стороны!
- Линди Картер сказала мне, что это Хэл Лессинджер, и у меня не было никаких оснований ей не верить, - сказал я.
- Значит, она нас обманула! - хищно процедил сквозь зуюы Блэр.
- Думаю, вы обратили внимание на то, как она отреагировала, будучи уличенной во лжи, - напомнил я.
- Что ты хочешь этим сказать? - нахмурился Блэр.
- А то, как она вела себя, когда только что дверь вам открыл Лессинджер собственной персоноЙ, - терпеливо объяснил я. - И то, как голосила и билась в истерике накануне.
- И правда, - недоуменно проговорил он. - Она прошла мимо, не обратив на него никакого внимания.
- Потому что для неё он не существует, - сказал я. - Она уверена, что настоящий Хэл Лессинджер мертв. Тем более, что познакомились они лишь позавчера вечером.
- У меня мурашки бегут по спине, - дрожащим голосом сказал Лессинджер. - Мне нужно выпить.
- Полагаю, нам всем не помешает выпить, - проворчал Блэр.
- Только не мне, - возразил Джейк. - А где Лотти?
- Прогуливается у бассейна на заднем дворе и присматривает за Линди Картер, - ответил я. - За последние двенадцать часов мне уже столько раз закатывали истерики, что этого с лихвой хватит до конца недели.
- Я выпью мартини, - сказал Лессинджер, сосредотачиваясь на главной проблеме.
- И я тоже, - отозвался Блэр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
- Отвали, ты, козел! - выкрикнула Лотти, густо краснея от охватившего её негодования. - Ладно, я позвоню ему.
Она набрала номер и поговорила с Блэром, коротко описав ему ситуацию и заодно дав мне образную характеристику, состоявшую из нескольких исключительно бранных эпитетов. После чего протянула трубку мне.
- Он хочет с тобой поговорить, - коротко бросила она.
Я взял у неё трубку и радостно сказал:
- Алло!
- Что, черт возьми, происходит, Холман? - раздался недовольный голос Блэра.
- Все, как только что тебе сказала Лотти, - ответил я. - Ты оставил у себя Линди Картер, а значит, Лотти побудет у меня. Не хочешь поменяться?
- Немедленно отпусти её, - решительно отчеканил он. - Или хочешь, чтобы я прислал к тебе Джейка?
- Вчера в доме Лессинджера вы застали меня врасплох, - ответил я. Тогда вы оба были вооружены, но сейчас ситуация изменилась. Вот он я готов на все и полон решимости. Так что, полагаю, торг уместен. Если хочешь, можешь прислать сюда и своего Джейка, и всех его долбаных амбалов. И будь спокоен, уж я позабочусь о том, чтобы встретить их не с пустыми руками.
- А теперь послушай меня, Холман...
- Нет, это ты послушай, урод! - рявкнул я. - Работать по твоему заданию я буду лишь при соблюдении двух условий. Во-первых, я получаю обратно Линди Картер, а, во-вторых, в качестве аванса ты даешь мне чек на пять тысяч долларов.
- Да кто ты такой, чтобы разговаривать со мной в таком тоне?! взвился он.
- Сейчас я брошу трубку, - спокойно сказал я. - А потом сорву с твоей девки остатки одежды и от талии до низу разрисую её голубой краской. А когда просохнет, то верхнюю её часть выкрашу в веселенький красный цвет и...
- Заткнись! - Было слышно, как Блэр тяжело дышит в трубку. - Ладно, в конце концов сказал он. - Уговорил, но только, Холман, кончай борзеть, или тебе больше не жить.
- У тебя есть час на то, чтобы привезти сюда Линди Картер, или же я начинаю малярные работы, - объявил я, - и не забудь захватить с собой чековую книжку.
Не дожидаясь его ответа, я бросил трубку на рычаг, после чего взял телефон в руки и отнес его обратно на журнальный стол. Затем обернулся и увидел, что девица сидит, ошалело уставившись на меня и разинув рот от удивления.
- Может быть все-таки прикроешься? - поинтересовался я. - Или хочешь простудиться и умереть?
- Никогда не слышала, чтобы кто-то осмелился так разговаривать с Рассом, - озадаченно проговорила она. - Теперь, наверное, он точно убьет тебя.
- Может быть выпьешь еще, пока будем ждать? - спросил я.
- А насчет этой покраски... - Она взволнованно провела кончиком языка по пересохшим губам. - Ты ведь это не серьезно, правда?
- А вот это ты узнаешь через пятьдесят пять минут, - ответил я, - если до тех пор здесь не объявится Блэр. Так как, хочешь выпить?
Лотти медленно покачала головой, а затем встала с дивана. Я смотрел на то, как она проворно скинула с себя рубашку, а затем растегнула молнию на юбке. Под мини-юбкой оказались черные шелковые трусики с рисунком в виде золотистой бабочки, раскинувшей свои крылышки на самом соблазнительном месте.
- Ну как, нравится? - Она одним движением стащила трусы до самых щиколоток, а затем переступила через них. - Ну что, Холман, может приступишь к делу прямо сейчас?
У неё была стройная, но довольно женственная фигура. Маленькая, округлая грудь, узкая талия, плавно переходящая в упругие бедра. Треугольник темных вьющихся волос между бедрами, поджарое, холеное тело. Она медленно повернулась спиной, представляя моему взору высокие, округлые ягодицы.
- Ну так давай, неси свои краски, - скомандовала Лотти, снова повернувшись лицом ко мне.
Я снова перешел к бару и налил себе ещё стаканчик. Она же осталась стоять, подбоченясь и презрительно усмехаясь.
- В чем дело, Холман? - продолжала допытываться она. - Ты струсил или как?
- Нет, - сказал я, - просто у меня недавно закончились краски.
- Я останусь в таком виде до приезда Расса, - объявила она. - А потом скажу ему, что ты меня изнасиловал.
Тут раздался звонок в дверь, и Лотти нервно вздрогнула. Я же не спеша потягивал выпивку, с отсутствующим видом поглядывая на неё и улыбаясь.
- Кого ещё черти несут? - спросила она.
- Понятия не имею, - резонно заметил я. - Но знаю точно, что это не Блэр. Не на вертолете же он прилетел...
- И ты что, даже не спросишь, кто пришел?
- А на кой черт он мне сдался? - я беззаботно махнул рукой. - Пускай звонит, сколько влезет. Вот так позвонит-позвонит, а потом плюнет на это дело и просто уйдет.
- Это может быть Джейк. - При мысли об этом её лицо просветлело, тем более, что в дверь снова позвонили, и на сей раз звонок был длиннее и настойчивее. - Наверное, он уже ехал сюда, и именно поэтому Расс стерпел твое хамство. Он знал, что Джейк разберется с тобой сразу же, как только прибудет на место.
- Значит, может быть это и Джейк, - согласился я. - Если хочешь, можешь пойти и открыть дверь.
- Прямо вот так? - Она выразительно взмахнула рукой, как бы желая подчеркнуть свою наготу.
- Если стесняешься, то можешь одеться, - разрешил я.
- Я скажу Джейку, что ты попытался меня изнасиловать, - пригрозила Лотти. - За это, Холман, он разорвет тебя на мелкие кусочки и расшвыряет их по всему дому!
Напустив на себя самый решительный вид, она вышла из комнаты, и глядя на её округлый, гордо покачивающийся зад, я был вынужден признать, что у неё великолепное тело, хотя, на мой вкус, сама она и могла бы быть немного потолще. Вынужденная пауза длилась около минуты, а затем Лотти вернулась обратно в гостиную. Она была мрачнее тучи, и на её лице проступил нервный румянец. Не глядя в мою сторону, девица прошествовала к дивану и подобрав с пола валявшиеся там трусики, принялась молча их натягивать.
В это время в дверях возник незнакомый мужчина, с лица которого не сходило учтивое и несколько смущенное выражение.
- Я спросил, что, мол, может я пришел не ко времени, - проговорил он извиняющимся тоном, - но она сказала, что я никому не помешаю. А вы Холман, да?
- Я-то Холман, - подтвердил я. - А вы кто такой?
- Возможно, мое имя вам ничего не скажет, - скромно ответил незванный гость. - Меня зовут Хэл Лессинджер.
Услышав это, Лотти, которая как раз в этот момент сосредоточенно натягивала на себя мини-юбку, тихонько застонала и, закатив глаза, без сознания рухнула на диван.
Глава 3
Окинув пришедешго взглядом, я подумал, что ему должно быть около сорока лет. В густых черных волосах уже была заметна седина, а голубые глаза смотрели дружелюбно. Он совершенно не походил на призрака, а наоборот, выглядел даже вполне реальным. Пребывая в полнейшей расстерянности, я потягивал мартини и опомнился лишь когда отставил в сторону пустой стакан.
- Что это с ней? - Он озадаченно посмотрел на Лотти, лежащую ничком поперек дивана, а затем снова перевел взгляд на меня. - Она больна или что?
- Скорее всего, смущена, - осторожно проговорил я. - Честно говоря, я тоже несколько смущен.
- Правда? - Он недоуменно уставился на меня. - А в чем дело?
- Вы не будете возражать, если я прежде задам вам несколько вопросов? - Тут я обнаружил, что мои руки сами собой потянулись к бутылке, чтобы плеснуть в опустевший стакан новую порцию выпивки. - Например, где вы живете?
- В Белэре, - ответил он. - А что?
- Тогда опишите мне, пожалуйста, свою гостиную, - попросил я.
И он самым подробнейшим образом принялся описывать обстановку гостиной, а когда я попросил его продолжить, то и спальни тоже.
- А когда вы были в последний раз дома, мистер Лессинджер? - вежливо поинтересовался я.
- Три дня назад, - ничего не подозревая ответил он. - Я был в Палм-Спрингс, где у меня должна была состояться одна выгодная сделка, но, к сожалению, дело сорвалось. Послушайте, Холман, а к чему все эти вопросы?
- В ваше отсутствие в доме кто-нибудь жил?
- Только гостивший у меня приятель, - сказал он.
- Приятель? - переспросил я.
- Майк Роулинс, - уточнил визитер, - мы с ним дружим очень давно.
Лотти застонала, а затем приподнялась, с трудом приводя себя в сидячее положение.
- Все в порядке, - быстро сказал я ей. - Это действительно Хэл Лессинджер, живой и здоровый. И очень даже настоящий.
- Но если это Хэл Лессинджер, - трипло проговорила она, - то кто... как...
- Очень скоро мы это узнаем, - заверил я. - Может быть тебе все-таки одеться. А то ещё простудишься и умрешь.
- Что, черт возьми, здесь происходит, - не выдержал Лессинджер.
- Это долгая история, мистер Лессинджер. - Я заметил, что Лотти в конце концов удалось натянуть мини-юбку, и теперь она пыталась дрожащими пальцами завязать узлом концы рубашки. - Кстати, а какое дело привело вас ко мне?
- По-моему, один из нас сошел с ума! - Он осторожно провел рукой по волосам. - И уверяю вас, Холман, что это не я!
Я как раз был занят обдумыванием достойного ответа, когда в дверь позвонили.
- А вот это уже точно Расс, - радостно объявила Лотти, как будто это разом разрешало все её проблемы, и направилась к двери.
- Стой! - прикрикнул я на нее, а затем с вкрадчивой улыбкой обратился к Лессинджеру. - Надеюсь, вы не откажете мне в одолжении? Прошу вас, пойдите и откройте дверь.
- Что с вами? Это одна из ваших причуд, да? - недоуменно просил он. Вы что, никогда не открываете сами, когда в дверь вашего дома звонят? В последний раз вы предпочли послать голую девицу, вместо того, чтобы выйти самому. И теперь просите об этом меня.
- Ну, пожалуйста! - взмолился я. - Вы даже представить себе не можете, как я буду вам за это благодарен.
- Как я уже сказал, вы точно какой-то озабоченный псих!
И он вышел из комнаты, продолжая на ходу сокрушенно качать головой.
- Почему ты послал его открывать дверь? - подозрительно спросила Лотти.
- Потому что мне кажется, что это предупредит множество вопросов, сказал я. - А на некоторые из них можно будет даже получить ответы. Ну так как, хочешь выпить?
- Да. - С готовностью закивала она. - Это было бы очень кстати! Не откажусь даже от твоего паршивого мартини.
Едва я усмел передать ей бокал с выпивкой, как в комнату вошла Линди Картер. На ней было все то же самое вечернее платье, в котором она уходила из дома Лессинджера посреди ночи накануне. Длинные светлые волосы были старательно расчесаны, но лицо оставалось по-прежнему бледным, без следов косметики, и с него не сходило испуганное выражение.
- Привет, Рик. - Она устало улыбнулась. - Я знала, что ты меня спасешь.
- Привет, Линди, - ответил я. - А где Блэр?
- Все ещё разговаривает с тем мужиком, что открыл нам дверь, - сказала она. - Понятия не имею, кто он такой. Но судя по тому, как Блэр бурно его приветствовал, увидев на пороге, они, наверное, хорошо знакомы. Я подумала, что им нужно о чем-то поговорить, вот и пришла сюда. - Ее лицо несколько оживилось. - А можно мне что-нибудь выпить?
- Конечно, - с готовностью согласился я. - Чего тебе налить?
- Мне все равно, - ответила она. - Просто налей это в стакан, а затем брось туда два кубика льда.
- Слушай, Линди, - сказал я, наливая выпивку в бокал, - а как долго ты была знакома с Хэлом Лессинджером?
- Две ночи, - натянуто проговорила она. - А что обязательно говорить о нем?
- Думаю, что нет, - согласился я.
Я навел ей большой стакан мартини, и она ухватила его обеими руками, а затем благодарно мне улыбнулась. Лотти тоже подошла к бару за своей выпивкой, и на мгновение наша компания стала напоминать сходку алкоголиков. Затем в коридоре послышались приближающиеся голоса, обладатели которых, повидимому направлялись из прихожей в гостиную.
- Послушайте, девочки, почему бы вам не взять свои стаканчики и не пойти прогуляться во дворе у бассейна? - предложил я.
- С чего это еще? - хмыкнула Лотти.
- Потому что если ты не выйдешь отсюда сама, то я выволоку тебя за волосы и швырну в бассейн, - угрожающе прорычал я.
Наверное, при этом вид у меня был настолько свирепый, что она не стала спорить и направилась к двери. Линди последовала за ней, но пройдя всего две ступеньки, вдруг резко развернулась и снова подошла к бару.
- Мне нужно собраться с духом, прежде, чем снова выйти отсюда, - тихо, но довольно уверенно проговорила она.
- Собраться с духом? - переспросил я.
- Еще бы! - Она обольстительно улыбнулась и взяла в руки стоявшую на стойке бара початую бутылку джина, после чего поспешно вышла вслед за Лотти через заднюю дверь дома, ведущую во двор.
Несколькими секундами позже в комнату вошли Блэр и Лессинджер в сопровождении громилы Джейка. Все трое гневно уставились на меня, как будто именно я был виновником всех их бед.
- Это правда? - срывающимся голосом спросил Лессинджер. - Все было так, как мне только что рассказал Расс? Неужели кто-то убил Майка, а вы все решили, что это я?
- Это он сказал нам, что это ты, - уточнил Джейк. - Мы ему поверили, и это была большая ошибка с нашей стороны!
- Линди Картер сказала мне, что это Хэл Лессинджер, и у меня не было никаких оснований ей не верить, - сказал я.
- Значит, она нас обманула! - хищно процедил сквозь зуюы Блэр.
- Думаю, вы обратили внимание на то, как она отреагировала, будучи уличенной во лжи, - напомнил я.
- Что ты хочешь этим сказать? - нахмурился Блэр.
- А то, как она вела себя, когда только что дверь вам открыл Лессинджер собственной персоноЙ, - терпеливо объяснил я. - И то, как голосила и билась в истерике накануне.
- И правда, - недоуменно проговорил он. - Она прошла мимо, не обратив на него никакого внимания.
- Потому что для неё он не существует, - сказал я. - Она уверена, что настоящий Хэл Лессинджер мертв. Тем более, что познакомились они лишь позавчера вечером.
- У меня мурашки бегут по спине, - дрожащим голосом сказал Лессинджер. - Мне нужно выпить.
- Полагаю, нам всем не помешает выпить, - проворчал Блэр.
- Только не мне, - возразил Джейк. - А где Лотти?
- Прогуливается у бассейна на заднем дворе и присматривает за Линди Картер, - ответил я. - За последние двенадцать часов мне уже столько раз закатывали истерики, что этого с лихвой хватит до конца недели.
- Я выпью мартини, - сказал Лессинджер, сосредотачиваясь на главной проблеме.
- И я тоже, - отозвался Блэр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16