Оригинальные цвета, цены сказка 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Рик, дорогой, могу я задать тебе один глупый вопрос?— Почему нет?— Действительно ли Рамон Перес убил Гарри?— Нет, прошептал я, он не убивал.— А может, это ты убил Гарри?— Чуть было не поддался соблазну пару раз, — слабо ухмыльнулся я, — но устоял.— Рада этому, дорогой, — промурлыкала она, — потому что ты — один из моих любимых людей.. — Теплая улыбка медленно сменилась задумчивым хмурым выражением лица.— Ладно, — сказал я, — спрашивай. Хмурое выражение исчезло.— Я так рада, что ты предложил это, дорогой. Кто же убил Гарри Тайга?— Ты хочешь попробовать определить сама?— Это будет неприятно, дорогой.— Не думаю, — честно возразил я. — Но ты, пожалуйста, попытайся сделать это сама, милая.— Возможно, мое мнение не совпадает с твоим. — Она счастливо улыбнулась чекам, разложенным перед ней на столе. — Такое прекрасное утро! Дорогой, — она приняла обеспокоенный вид, — ты вроде собирался звонить в полицию?— Окажи услугу, пусть Джен сделает это за меня! — воскликнул я. — Через десять минут.— Как скажешь, Рик, дорогой!Прежде чем я достиг двери, ее голова снова склонилась над столом, и она вновь окунулась в мир, наполненный прекрасными нулями."Легендарная Зельда Роксан”. Неоновая реклама возникла в моем воображении, вызвав у меня светлое теплое чувство, что таких, как она, людей, распространяющих радость и счастье среди торговцев бриллиантами, в мире осталось сравнительно мало.В гостиной никого не было, за исключением Джен Келли, стоявшей возле бара.— Я охраняла ваш бокал, — обвиняющим тоном сообщила она, — клянусь, я только на секунду отвернулась, но лед растаял.— Зельда будет ждать вас в библиотеке через девять с половиной минут, — ответил я ей.— Вы шутите?Я покачал головой и продолжил:— Когда мы все пройдем через это, на что потребуется несколько часов, дом будет кишеть репортерами, полицейскими, ушлыми зеваками и еще бог знает кем. И вам, моя радость, не стоит находиться здесь.— О мистер Холман! — закричала она, задыхаясь в экстазе. — Вы соблазняете меня?— А что же еще? — холодно произнес я. — И в нашу вторую ночь вместе вы можете называть меня просто Рик.— Кажется, у меня лопнула застежка... — воскликнула она, блаженно улыбаясь.— Должно быть, у вас проблема со стандартными размерами бюстгальтера? — Я критически окинул ее взглядом.— Не буду думать об этом, — вызывающе проговорила она. — И где вы предлагаете соблазнить меня?— Мы придумаем что-нибудь, — пообещал я. — Только будьте готовы идти, когда я подам сигнал.— Вы клянетесь! — воскликнула она страстно. — Какой сигнал? В присутствии всех этих людей? Я осуждающе покачал головой:— Вы бы покраснели.* * *Я нашел его возле бассейна, залитого палящим солнечным зноем. Яркий свет не способствовал Ли Брогану. Он так жестоко и беспристрастно подчеркивал набухщие веки, свисающие мешки под глазами и все остальное. Он поднял голову, когда я подошел ближе, и слабо ухмыльнулся:— О, привет, Рик, мальчик! Полицейские еще не приехали?— Еще нет, — ответил я.— Итак, благодаря стараниям героического прохиндея, не будем называть имен, преступление раскрыто. Все, что осталось на долю полицейских, — это подмести осколки, да? Одно тело убитого и одно — убийцы. Вот это я бы назвал чистой работой.Я зажег сигарету и посмотрел вниз на безукоризненно прозрачную чистую воду.— Единственное, что беспокоит меня в Калифорнии, — все имеет первостепенное значение, только не люди. Вы должны были сделать это год назад. Ли, — не спеша проговорил я, — или хотя бы полгода.— Что?— Убрать его с дороги.— Вы сошли с ума. — Он отрывисто рассмеялся. — Скажите лучше, как вы подействовали на полковника? Черная магия или что-то другое?— Он хороший парень, — произнес я, — и, скорее всего, будет работать на меня.— И уже занят этим, — ухмыльнувшись, сообщил Броган. — Пару минут назад он убрал тело генерала с террасы вместе с остальным мусором.— Так что остались только кровавые пятна, — заметил я. — Может, оставим шутки, Ли?Он непонимающе посмотрел на меня, затем снова отвернулся:— Не знаю, о чем, черт возьми, вы говорите.— Ну что ж, давайте объясню, — терпеливо проговорил я. — Уверен, Рамон Перес никогда не убивал Гарри, и вы хорошо это знаете.— Вы что, с ума сошли? — зло отозвался он. — Если вы знали, что это не Перес, какого черта вы так усердно доказывали это?— Это очень личное, я смертельно ненавидел его, — холодно произнес я. — Хотел только немного припугнуть его, но не рассчитал и испугал его до смерти.Он беспомощно пожал плечами:— Думаю, у меня нет выбора, и я вынужден принять это как есть. Может, мы теперь перейдем к самому важному? Кто убил Гарри Тайга?— Будьте чем угодно, но только не наивным идиотом, приятель, — отрывисто воскликнул я. — Вы знаете, что это вы убили его. Можете ударить меня, если хотите, можете позвать адвокатов — все, что хотите, я стерплю это. Но не изображайте наивного идиота, ладно?— Теперь я уверен, что вы сошли с ума, — прохрипел он. — Почему вы выбрали именно меня?Я удержался от соблазна засорить безупречно чистый бассейн окурком своей сигареты и бросил его в кусты.— Вы все еще испытываете нечто особенное к Зельде? Сколько бутылок за день вы выпиваете из-за этого, Ли? Не успел я появиться в доме, а вы уже замахнулись на меня, так как решили, что я сделал с Зельдой то, чего вы так и не добились за все три года, которые провели с ней. От этого чувства вы не могли избавиться ни на минуту. Поэтому, когда Гарри Тайг вытер о ее тщательно продуманный шантаж ноги и Зельда бросилась ко мне за помощью, предлагая практическую поддержку в уединении своей комнаты, полагаю, именно в тот момент, дружище, ваши мозги закипели.Мертвенная бледность постепенно покрыла лицо Брогана, и голос его слегка задрожал, когда он вновь заговорил.— Рик Холман, — язык у него заплетался, — ты геройский прохиндей, который ни черта не понимает в Зельде Роксан — в настоящей Зельде? Для таких парней, как ты, Холман, она просто очередная девка.— Возможно, даже супердевка, — согласился я. — Пока я был у Зельды, сразу после совещания в библиотеке, вы в баре рассчитали все, правильно?— Это ваше предположение, — произнес он изменившимся голосом.— Какое самое естественное оружие для пьяного, как не бутылка скотча, — с жестокой прямотой возразил я ему. — Он был настолько пьян, что лежал без сознания, когда вы вошли в комнату? Просто спал, может быть? Как долго вы продолжали бить уже мертвого Тайга, дружище?Лицо Брогана сморщилось, отразив все муки его души.— Да, да, да! Это я убил его! Вы это хотите знать, не так ли? Перестаньте говорить об этом, слышите?— Слышу, Ли, мальчик, — хмуро выкрикнул я. Его руки медленно опустились.— Вы так это рассчитали? Просто ассоциация пьяного и бутылки?— Было еще одно, — утомленно прошептал я. — Вам нужно было доказать Зельде, что вы тоже можете быть героическим прохиндеем. Поэтому вы и решили оказать ей большую услугу, убрав Гарри. Затем вы собирались показать ей, какой вы хитрый на самом деле, наградив меня этим цветистым прозвищем.— Но вы поняли это недавно, — запротестовал он. — Что-то заставило вас обдумать эту версию?— Вы были чертовски хитры, мальчик Ли, — искренне признался я. — Вы рассчитали все до последней мелочи. Никто не смог бы сделать это, понимая, что может навлечь на себя подозрение... А навлечь подозрение, дружище, означало, что он должен быть заинтересован в убийстве Тайга как участник шантажа.— Это действительно превосходная версия, — угрюмо пробормотал он, — но это не доказательство, правильно?— Нет, до тех пор, пока вы можете прятать это где-нибудь вместе с вашими драгоценностями.— Так что у меня есть шансы остаться в стороне от этого, да?— Ли, мальчик, — проворчал я тихо, — очень скоро грубоватые парни в синих униформах придут и заберут вас в совершенно иной мир, лишенный баров. Они будут задавать вопросы — миллион вопросов, и запомнят каждый из ваших ответов. Они не будут принуждать вас, скорее всего, они будут даже вежливыми, но хватка у них крепкая, и именно это делает их такими беспомощными. У вас просто не хватит сил выдержать это, дружище, если вы хотите знать всю правду.— Я почувствовал это, — мрачно заметил он. — Если я признаю вину, как вы думаете, у меня будет шанс получить тюремное заключение?— Если вы рассчитывали на это, дружище, — ответил я, глядя в сторону на появившуюся на террасе неуклюжую фигуру, — не думаю, что вам нужно было продолжать бить его после того, как он был уже мертв.— Как скоро сюда прибудет полиция?— Джен Келли, должно быть, звонит им прямо сейчас, у вас тем не менее есть пятнадцать минут.— Да. — Он посмотрел на меня без всякой надежды, и я заметил, каким бессмысленным стал его взгляд. — Вы могли бы сделать мне одно маленькое одолжение, Рик, мальчик?— Не знаю, почему я должен делать что-то для вас, — ровно произнес я, — вы сделали из меня козла отпущения, а сами чуть было не улизнули от всего.— Вы по-прежнему великий, вернее, героический прохиндей, — прорычал он. — А кто я? Вы можете позволить себе быть великодушным?— О каком одолжении идет речь?— Оставьте меня одного, пока не пришли полицейские. Позже у меня не будет времени, правильно?— Хорошо, это ничего не стоит, — согласился я. — Надеюсь, вы не сделаете какой-нибудь глупости, вроде попытки сбежать?— Как вы сказали, — его губы изогнулись в болезненной улыбке, — у меня для этого уже нет сил.Я оставил его возле бассейна, и когда вернулся на террасу, его уже не было там. Валеро подошел ко мне с другого конца террасы.— Я вычистил все, что мог, senor. Думаю, что пятна останутся, они так быстро просочились в песок.— Вы все сделали отлично, — похвалил я. — Кто заметит несколько пятнышек?— Есть еще кое-что, — волнуясь, произнес он.— Ваш пистолет? Он у меня. — Я вынул его из кармана. — Лучше оставлю его. Полицейские начнут искать его, как только приедут сюда.— Понимаю, — сказал Валеро, кивнув. — Но у вас мой пистолет. А пистолет генерала? Я нигде не могу его найти.— Тогда, думаю, кто-то взял его, — пожал я плечами. — Вы знаете, как говорят: как пришло, так и ушло. Он посмотрел на меня, затем кивнул:— Понимаю.Я вернулся в дом и встретил Джен, выходящую из библиотеки.— Только что позвонила в полицию, — сообщила она взволнованно. — Они будут здесь через двадцать минут.— Отлично, — воскликнул я совсем без энтузиазма и попытался прошмыгнуть мимо нее в библиотеку.— Почему вы вдруг начали избегать меня? — подозрительно спросила она.— Это очаровательная форма самоистязания, называемая “оставь сладости на уик-энд”, — объяснил я.— Но сейчас как раз уик-энд!— Уик-энд — это место, куда вы и я поедем в следующий раз, как только покончим со всем этим, — терпеливо объяснил я. — Если вы хотите устроить все, как Зельда Роксан, милая, то вы должны быть сговорчивей.Она глубоко вздохнула и гордо улыбнулась:— Я сговорчивая!Я постучал по голове указательным пальцем:— А здесь надо покрыть лаком.— Запомню, — пообещала она.Зельда все еще сидела во главе стола, раскладывая из своих чеков некое подобие пасьянса, а может быть, совершая таинственный ритуал, изобретенный ею, чтобы с помощью колдовства обеспечить их платежеспособность.— Привет, Рик, дорогой. Уже вернулся?— Ты наблюдательна!— Ты довел до конца свое дело?— Осталось немного.— Рада, — рассеянно произнесла она и снова перемешала чеки.Я зажег сигарету и осмотрелся вокруг, оглядывая никем не читанные книги на полках. Минут десять спустя Зельда резко вскинула голову:— Что это было?— Что-то похожее на выстрел, — ответил я.— О, я тоже так подумала. — Она бесцельно перекладывала чеки еще несколько секунд.— Мне любопытно знать еще кое-что, — сообщил я ей.— Дорогой! Ты знаешь очень хорошо, что у меня нет от тебя секретов.— Ты ведь знала, что даже знаменитые прелести Роксан не заставят Гарри изменить свое мнение о сделке?— Конечно нет! Я была замужем за этой вошью, разве ты забыл?— Я так и рассчитывал. Мне интересно знать, зачем ты заходила в его комнату прошлой ночью?— Хорошо, дорогой, — она снова смешала чеки, — кое-кто предположил, что это будет мне на пользу, поэтому я и пошла.— Это был Ли Броган?— Этот выстрел — это был Ли Броган?— Верно, — ответил я.— Верно, — сказала она. — Интересно, где он достал пистолет?— Это пистолет Рамона. Я специально оставил его на террасе.Она тихо вздохнула:— Какая досада, дорогой. Теперь, я думаю, мне нужно искать нового агента?— Полагаю, да, — ответил я.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я