https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/krany-dlya-pissuarov/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теоретическ
и сжатие глазных яблок змеи приводило к раздражению зрительного нерва, т
ем самым включая у нее рвотный рефлекс.
Стук сердца раздавался у Ната в ушах, а он давил, давил и давил.
Внезапно тяжесть на запястье исчезла, и Ната неожиданно взметнуло навер
х, да так, что он наполовину вылетел из воды и ударился плечом о берег.
Обернувшись, он увидел на поверхности бледную фигурку, плывущую вниз лиц
ом по стремнине.
Тама!
Расчет оказался верным Ч висцеральный рефлекс анаконды освободил их о
боих. Натан кинулся в воду и, схватив малышку за руку, подтянул к себе, непо
движную и обмякшую. Он взвалил Таму на плечо и быстро выбрался на берег, гд
е уложил ее вымокшее тельце. Губы девочки посинели, она не дышала. Нат нащу
пал пульс, очень слабый и прерывистый. Он озирался вокруг, надеясь найти х
оть кого-нибудь, но напрасно. Теперь жизнь Тамы зависела от него одного. П
еред высадкой в джунглях их готовили к оказанию первой помощи, да только
до врача ему было далеко. Он попросту перекатил девочку на живот и, стоя на
коленях, стал давить ей на спину. Вскоре изо рта и носа Тамы хлынула вода. Н
ат ободрился, перевернул ее обратно и начал делать искусственное дыхани
е.
В этот самый момент на опушке появилась одна из местных жительниц, средн
их лет женщина-яномамо. Как все здешние индианки, ростом она была не выше
полутора метров, с непременными остриженными кругом черными волосами и
украшениями из перьев и кусочков бамбука в ушах.
При виде белого мужчины, склонившегося над маленькой девочкой, ее карие
глаза округлились от ужаса.
Нату не составило труда угадать ее мысли, поэтому он тут же вскочил на ног
и. Внезапно Тама пришла в себя, начала с кашлем отхаркивать воду, трястись
и испуганно плакать. Она пыталась бить кулачками своего спасителя, еще н
е оправившись от недавнего кошмара.
Ч Все хорошо, не бойся, Ч сказал Нат на языке яномамо, стараясь удержать
ее руки.
Он обратился к женщине в надежде объяснить, что случилось, но та только вы
ронила корзину и метнулась в прибрежные заросли, вереща что-то тревожно
е. Натан узнал клич, извещавший о нападении на жителя деревни.
Ч Здорово. Лучше не придумаешь.
Он со вздохом зажмурился.
Четыре недели назад, когда Нат только прибыл в деревню в надежде перенят
ь медицинский опыт старика-шамана, местный вождь наказал ему держаться
подальше от женщин. В прошлом некоторые пришельцы, бывало, злоупотреблял
и их гостеприимством. Натан соблюдал это требование, хотя кое-какие мест
ные жительницы были совсем даже не прочь разделить с ним гамак. В таком об
особленном племени его высокий рост, голубые глаза и русые волосы считал
ись большой диковиной.
Где-то вдалеке затухающий горестный зов индианки подхватывали снова и с
нова. В буквальном переводе «яномамо» означает «свирепый народ». Воины п
лемени, по слухам, не ведали пощады. Молодые индейцы, хойа, частенько выиск
ивали поводы для поножовщины, обвиняя соседей или соплеменников во всев
озможных оскорблениях и поруганиях чести. Случалось, одно неосторожное
слово стоило жизни целой деревне.
Нат перевел взгляд на девочку. Что ждет его, когда хойа решат, что белый ме
рзавец напал на ребенка, племянницу вождя? Тама понемногу утихла, погруз
ившись в беспокойную дрему. Дышала она ровно, но лоб был слегка горячим, на
чинался жар. На правом боку девочки Нат заметил темную ссадину и нащупал
два сломанных ребра Ч след сокрушительных объятий анаконды. Он сидел на
корточках, кусая губы. Таме срочно требовалась помощь врача, от этого зав
исела ее жизнь.
Натан согнулся и осторожно взял девочку на руки. Ближайшая больница была
в десятке миль вниз по реке, в местечке с названием Сан-Габриель. Стало бы
ть, он поплывет туда.
Оставалась только одна проблема Ч яномамо. Так просто ему теперь не уйт
и, да вдобавок с ребенком. Здешняя земля принадлежала индейцам, и он не мог
сравниться с ними в умении ориентироваться в джунглях, даже при хорошем
знании окрестностей. В Амазонии ходит пословица: «На боэзи инги сабе ала
сани» Ч «В своем лесу индеец знает обо всем». А яномамо были еще и ловкими
охотниками, свободно владеющими луком, духовым ружьем, копьем и дубиной.

Надежды на побег не оставалось. Неподалеку от берега Натан подобрал заст
рявший в кустах дробовик и повесил его на плечо. Приподняв девочку выше, Н
ат направился в сторону деревни. Ради своего с Тамой спасения ему придет
ся заставить их выслушать.
В деревне, которую он целый месяц считал своим домом, наступила гробовая
тишина. Нату вдруг сделалось не по себе. Смолк даже птичий гомон и привычн
ое уханье обезьян.
Затаив дыхание, он вышел за поворот и увидел перед собой шеренгу индейце
в, преградившую ему путь со стрелами и копьями на изготовку. Даже не услыш
ав, а спиной ощутив какое-то движение сзади, он оглянулся и увидел точно т
акой же отряд. Лица индейцев были раскрашены алым.
Видя, что иного выхода нет, Нат отважился на последний, отчаянный шаг.
Ч Набруши йи йи! Ч выкрикнул он. Ч Пусть поединок рассудит!

* * *

6 августа, 11 часов 38 минут
Окрестности Сан-Габриель-да-Качоэйра
Мануэль Азеведо знал, что его преследуют, Ч пока он бежал по тропе, с опуш
ки донесся низкий всхрап ягуара. Путь от вершины горы Священного Пути бы
л неблизким, Манни вымок до нитки и сильно устал. Впереди, в лиственном про
еме открывался вид на Сан-Габриель. Городок располагался у излучины Риу-
Негру, северного притока полноводной реки Амазонки.
Еще чуть-чуть… Уже совсем рядом…
Манни остановился, чтобы посмотреть туда, откуда пришел. Он дожидался зн
аков приближения ягуара: треска сломанной ветки, шороха листьев… Однако
ни один мало-мальски различимый звук не выдавал расположения хищника. Д
аже его охотничий храп оборвался. Зверь понял, что загнал жертву до изнем
ожения, и теперь собрался для решающего прыжка.
Манни почесал голову. Ничего, кроме стрекотанья кузнечиков и щебета птиц
вдалеке. Струйка пота сбежала по его шее. Он напрягся, целиком обратившис
ь в слух. Пальцы одной руки машинально поползли к ножнам на поясе, другая с
жала рукоять небольшого кнута.
Манни обыскал взглядом пеструю лесную подстилку. По обе стороны тропы вы
сились глухие заросли лиан и лиственных кустарников. Откуда же ждать нап
адения?
Вдруг тени дрогнули.
Он резко обернулся и припал к земле, пытаясь смотреть сквозь густую лист
ву… Пусто.
Чуть дальше по тропе к нему скользнул сгусток тени, переливаясь оранжево
-черной рябью пятнистого меха. Он замер всего в трех метрах от человека, у
самой земли, подобрав под себя лапы. Это был молодой самец ягуара, возраст
ом около двух лет.
Почуяв, что его заметили, зверь принялся хлестать по сторонам хвостом, шу
рша опавшими листьями.
Манни пригнулся, готовясь отразить нападение.
С утробным рыком, обнажив клыки, гигантский кот распрямился в прыжке. Ман
ни едва охнул, когда ягуар сбил его с ног, точно летящий валун. Сцепившись,
они покатились вниз по тропе. Из худощавого Манни чуть было не вышибло ду
х. Все кругом превратилось для него в чехарду пятен зелени, света, мельтеш
ение лап и зубов. Когти зверя впивались сквозь ткань, сорванный карман по
вис на нитке. Зубы сомкнулись у Манни на плече, но отчего-то не поцарапали
кожу, хотя челюсти ягуара считаются вторыми по мощности среди прочих хищ
ников суши.
Прокатившись так несколько метров, они остановились у подножия спуска, г
де проходила тропа. Манни очутился на земле, подмятый ягуаром. Он загляну
л в горящие глаза противника, а тот все рычал и порывался жевать рубашку.

Ч Доволен, Тор-Тор? Ч выдохнул Манни.
Он сам дал ему это имя Ч «Призрак» на языке араваков. Правда, сейчас, крях
тя под тяжестью ягуаровой туши, он начал сомневаться в удачности выбора
клички.
При звуках хозяйского голоса ягуар оставил рубашку в покое и встретился
с ним взглядом. Мгновение Ч и шершавый язык начал слизывать пот со лба Ма
нни.
Ч И я тебя люблю. А теперь давай слезай с меня.
Когти втянулись, и Манни наконец-то смог сесть. Он проверил одежду и тяжко
вздохнул. Учебная охота ягуара-подростка грозила уничтожить весь его г
ардероб.
Манни, ворча, поднялся и тут же заработал удар сзади. В свои тридцать два е
му становилось тяжеловато играть в эти игры.
Большой кот встал на лапы и потянулся. Затем, дернув хвостом, начал принюх
иваться. Манни усмехнулся и почесал его за ухом.
Ч На сегодня охота закончена. Уже поздно, а мне еще просматривать кучу за
явлений в конторе.
Тор-Тор недовольно заурчал, но все-таки пошел следом.
Два года назад Манни приютил осиротевшего детеныша ягуара, когда тому бы
ло всего несколько дней от роду. Браконьеры застрелили его мать ради шку
ры Ч сокровища, за которое и сейчас можно выручить круглую сумму на черн
ом рынке. Согласно современным подсчетам, популяция ягуаров насчитывае
т до пятнадцати тысяч животных, рассеянных по обширным лесам Амазонии. О
хранные мероприятия не убедили местных жителей, которые кое-как сводят
концы с концами, прекратить истребление в целях наживы. Там, где дело каса
ется спасения природы, голод Ч опасный советчик.
Манни все это отлично понимал. Сам наполовину индеец, он вырос на улицах Б
арселлоса, что у берегов Амазонки, перебиваясь подачками туристов с проп
лывающих судов и воровством, когда река пустела. По счастливой случайнос
ти он попал к салезским миссионерам, которые помогли ему выбиться в люди
Ч получить степень биолога в университете Сан-Паулу; там его стипендию
оплачивала Бразильская индейская ассоциация Ч ФУНАИ. Чтобы оправдать
спонсорские затраты, Манни стал работать с местными индейскими племена
ми Ч защищать их интересы, способствовать сохранению жизненного уклад
а, вместе отстаивать права на землю. Так вышло, что к тридцати годам он осе
л здесь, в Сан-Габриеле, возглавляя местное отделение ФУНАИ.
Во время расследования браконьерских вылазок на территорию яномамо Ма
нни нашел Тор-Тора Ч сироту, как и он сам. Его задняя лапа оказалась переб
ита ударом ноги браконьера. Манни не смог пройти мимо живого комочка. Поэ
тому завернул пищащего, сопротивляющегося детеныша в одеяло и мало-пома
лу выходил.
Тор-Тор шагал впереди. Даже сейчас было заметно, как он прихрамывает на по
врежденную ногу. Пройдет меньше года, и он станет зрелым самцом. Очень ско
ро звериная натура проявит себя и наступит пора отпустить его на свободу
. Но сначала ягуар должен научиться заботиться о себе, ведь в джунглях нет
места непосвященному.
Бегущая впереди тропа огибала последний из лесистых склонов горы Свяще
нного Пути. Сан-Габриель лежал перед ними нагромождением убогих лачуг и
скучных панельных конструкций, сбегающих к Риу-Негру. Из общей панорамы
выделялось несколько современных отелей и зданий, построенных за после
дние пять лет в связи с возросшим потоком туристов. Где-то поодаль пролег
ал новый коммерческий аэродром, словно большой черный шрам на зеленой по
верхности джунглей. Казалось, даже в дикой глуши прогресс не замирает ни
на минуту.
Манни протер взмокший лоб и, сделав шаг, столкнулся с Тор-Тором Ч тот поч
ему-то остановился. Ягуар угрожающе зарычал.
В чем дело?
И тут Манни услышал. Под пологом леса множились отзвуки какого-то глухог
о, размеренного рокота. Казалось, они доносятся отовсюду. Манни прищурил
глаза. Он узнал этот шум, хотя в джунглях его слышали нечасто. Вертолет! По
сетители Сан-Габриеля добирались большей частью по воде или на маленьки
х бипланах. Вертолеты не предназначались для таких расстояний. Даже в бр
азильской армии здесь числился всего один, главным образом для спасател
ьных и эвакуационных работ.
Вслушиваясь в нарастающий шум, Манни понял, что вертолет летит не в одино
чку. Он запрокинул голову, но так ничего и не увидел.
Внезапно Тор-Тор сжался в комок и метнулся в ближайшие кусты. Вверху прон
еслась группа из трех вертолетов, огибая вершину горы Священного Пути и
кружа над поселком, будто гигантские осы. Осы в защитной раскраске.
Громоздкие вертушки типа «UH Хьюи», без сомнения, принадлежали военным. Вы
тянув шею, Манни увидел четвертую, промелькнувшую точно над ним. В отличи
е от товарок, она была глянцево-черной. «Оса» зависла над джунглями, и даж
е Манни, с его небольшими познаниями в боевой авиации, узнал ее характерн
ую форму и встроенный хвостовой винт. То был «RAH 66 Команч», вертолет разведк
и. Его стройный корпус пронесся почти над самыми ветвями, так что Манни су
мел различить крошечный флаг США на борту. Лесной полог над головой сотр
ясался от сильного вихря. Обезьяны улепетывали, визжа от испуга, а попере
к синего неба ярким всполохом пронеслась стайка попугаев ара.
Затем и этот вертолет скрылся. Он унесся к открытым полям, обрамляющим бр
азильскую базу, и закружил над ней, чтобы присоединиться к остальным.
Нахмурившись, Манни свистнул Тор-Тору. Тот с опаской покинул укрытие, ози
раясь по сторонам.
Ч Все в порядке, Ч заверил его хозяин.
Где-то вдалеке вертолеты приземлились на поле, и рокот утих.
Манни подошел к ягуару и оперся о его спину. Тор-Тор вздрогнул, и тревога з
веря передалась хозяину. Спускаясь по склону, Манни сжимал рукоять хлыст
а, висящего у ремня.
Что, черт побери, принесло американских вояк к ним, в Сан-Габриель?

* * *

Натан стоял в одном исподнем посреди деревенской площади. Его окружала ш
абано, круглая постройка в половину футбольного поля, крыша которой была
разобрана посередине, открывая внутреннее пространство небу. Женщины и
старики расположились в гамаках под навесом из банановых листьев, тогда
как хойа, молодые парни, держали Натана в кольце из стрел и копий, чтобы то
т не попытался бежать.
Чуть раньше, когда его препроводили в лагерь, понукая со всех сторон копь
ями, он пытался рассказать об анаконде, в подтверждение показывая след у
куса на запястье, но его никто не слушал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9


А-П

П-Я