https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_rakoviny/sensornyj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Под самым Парижем их застиг сильный ливень. Ботинки Леониды размокли, и в
столицу Франции девочка вошла босиком.
Честолюбивый сапожник хотел, чтобы дочь стала гувернанткой, и отдал ее в
школу.
Девочка оказалась очень способной. Она получила много наград, и учителя
наперебой расхваливали ее ум.
Однако Леонида вовсе не собиралась быть гувернанткой. Она мечтала стать
актрисой, и только актрисой.
В четырнадцать лет она сбежала из школы и добилась роли на сцене театра Б
ельвиль на окраине Парижа.
Оттуда Леонида перебралась в Театр варьете, где имела большой успех. Но, п
оняв свою неотразимость для мужчин, она бросила сцену, как уже ненужную е
й работу.
Позже об этой куртизанке писали:
«Мадам Лебланк не только очень остроумна, очень амбициозна и очень умна;
она Ч воплощенное сладострастие».
Честолюбие Леониды заставило ее поднять la galanterie до изящного искусства, и вс
коре она имела самых именитых любовников в Париже.
Самым влиятельным из них был Генрих Орлеанский Ч герцог д'Омаль. Этот ве
льможа из Шантильи обеспечил ее самой изысканной мебелью и произведени
ями искусства Ч предметом зависти всех, кто их видел.
Очень скоро Леонида стала одной из достопримечательностей не только Па
рижа, но и Баден-Бадена и других модных курортов, а ее суммарный доход уже
превысил полмиллиона франков.
«Ла ви Паризьен»и другие журналы и газеты Франции редко обходились без у
поминаний об этой куртизанке. В свои двадцать шесть лет Леонида Лебланк
была признана самой очаровательной женщиной во всей стране.
Теперь, когда француженка снова откинулась на подушки, она подумала о Ев
е и задалась вопросом, как помочь дочери Ричарда Хиллингтона.
Леонида нашла ее отца очаровательным и наслаждалась его любовью, не треб
уя платы за свои услуги.
Поскольку роковой приступ случился с сэром Ричардом в ее объятиях, курти
занка чувствовала себя в долгу перед его дочерью.
Но Леонида не представляла, что она может сделать для этой девушки.
Дверь открылась, и вошел лорд Чарльз.
Очень красивый молодой мужчина, брат герцога Кинкрейгского, он обладал з
аразительной joie de vivre , которая завоевывала ему любовь в любом кругу.
Всякий раз, когда лорд Чарльз бывал в Париже, он неотступно следовал за ку
ртизанкой, и в конце концов мадам Лебланк уступила его домогательствам,
хотя англичанин был не в том положении, чтобы давать Леониде деньги или о
сыпать ее подарками, как делали другие любовники.
Лорд Чарльз понравился ей, потому что он аристократ.
Куртизанка нашла его идеальным в постели и очень веселым вне ее.
Теперь лорд Чарльз ворвался в комнату, подошел к Леониде, обнял ее и поцел
овал.
После чего молодой человек рухнул на постель и воскликнул:
Ч Красавица моя, я в беде!
Ч Опять? Нет!
Ч На этот раз хуже, чем всегда.
Ч Почему?
Ч Потому, моя обожаемая сирена, что я не вижу выхода, если только ты чего-н
ибудь не придумаешь.
Ч Я постараюсь, Чарльз, но я вовсе не желаю оплачивать твои долги.
Ч Это не мои долги! Это жернов у меня на шее и кандалы, которые я не могу сб
росить с ног, Ч простонал лорд Чарльз.
Леонида поудобнее устроилась на подушках.
Ч Начни сначала, чтобы я поняла.
Куртизанка разговаривала со своим любовником по-французски. Молодой че
ловек хорошо владел языком и хотя говорил с сильным акцентом, но удивите
льно бегло.
Ч Когда я был здесь месяц назад, Ч приступил он к своему рассказу, Ч Раф
айл Бишоффхейм, этот банкир-миллионер, попросил меня найти ему лошадей.

Ч Да, я слышала, что Бишоффхейм открыл конюшню! Ч воскликнула Леонида.
Ч И конечно, английские лошади отлично показали себя во Франции.
Ч Поэтому он и попросил меня купить ему шесть Ч восемь первоклассных л
ошадей у лучших владельцев в Англии.
Ч И ты купил?
Ч Они прибывают завтра.
Ч Тогда в чем проблема? Не сомневаюсь, что ты заставишь Бишоффхейма выло
жить за них кругленькую сумму!
Ч Само собой разумеется, Ч отозвался лорд Чарльз. Ч Хотя в действител
ьности, поскольку это самые великолепные животные, что ты когда-либо вид
ела, для Бишоффхейма они будут выгодной покупкой, сколько бы он за них ни з
аплатил!
Ч Я тебе верю, Ч улыбнулась куртизанка, Ч хотя очень многие не поверил
и бы!
Ч Приехал я, как ты знаешь, вчера, Ч продолжил лорд Чарльз, Ч и сразу при
шел к тебе. Затем я отправился в клуб послушать последние сплетни.
Ч Уверена, ты много чего узнал, Ч немного саркастически заметила Леони
да.
Лорд Чарльз глубоко вдохнул.
Ч Один мой друг сообщил мне, что Бишоффхейм, предвкушая, как получит этих
лошадей, решил заодно, что я стану отличным мужем для его старшей дочери!

Куртизанка уставилась на своего любовника.
Ч Ты шутишь!
Ч Если бы! Ч с горечью ответил молодой человек. Ч Этому амбициозному б
анкиру мало открыть лучшие конюшни во Франции, он еще желает блистать в А
нглии!
После изумленного молчания Леонида проговорила:
Ч Невероятно, просто невероятно! И что же ты будешь делать?
Ч Это я и хотел спросить у тебя, Ч печально откликнулся лорд Чарльз.
И чуть погодя добавил:
Ч Представляешь, что скажет мой брат, если я предложу ввести дочь Бишофф
хейма в семью? Кроме того, как ты хорошо знаешь, я вообще не хочу ни на ком же
ниться!
Ч Ты действительно думаешь, Ч спросила куртизанка после паузы, Ч что,
если ты откажешься сделать так, как он хочет, Бишоффхейм потребует верну
ть лошадей в Англию?
Ч А ты еще сомневаешься? Да он же знает, что я по уши в долгах Ч ничего нов
ого в этом нет, Ч и знает, что этих лошадей я купил в кредит. Честное слово,
Леонида, я загнан в угол и понятия не имею, как выбраться!
Ч Но ты обязан выбраться! Ч вскричала куртизанка.
Она посмотрела на молодого мужчину, сидящего напротив нее Ч красивого г
олубоглазого блондина с чистой, гладкой кожей.
А затем представила себе Рафаила Бишоффхейма Ч маленького, темноволос
ого, с огромным носом и ослепительно ярким умом, но абсолютно без каких-ли
бо благородных кровей.
Все знакомые Леониде аристократы Ч и французы, и англичане, Ч давно и яс
но дали ей понять, как много значит для них происхождение.
Да, подумала куртизанка, лорд Чарльз действительно, как он сам выразился,
«загнан в угол».
Ч Прошу тебя, Леонида! Ч взмолился англичанин. Ч Ты же самая умная женщ
ина во Франции! Спаси меня! Придумай, что мне сделать и что сказать.
Ч Бишоффхейм Ч упорный человек, Ч медленно проговорила куртизанка.
Ч Если ему захотелось выдать свою дочь за аристократа, я готова постави
ть все свои франки на то, что он это сделает!
Ч Пусть себе выдает, но только не за меня! Ч ответил лорд Чарльз. Ч Будь
я проклят, если женюсь на француженке, которой нечего мне предложить, кро
ме денег ее отца.
Ч Но ты мог бы преуспеть с ними, Ч заметила Леонида.
Ч Только не ценой моей свободы, и если откровенно, мне не хочется порочит
ь семейное древо фамилией Бишоффхейм!
Ч Бот этого ему говорить не стоит!
Ч Да, но я вынужден буду сказать, если он нажмет на меня, а самое скверное т
о, что после этого мне придется вернуть лошадей в Англию.
Лорд Чарльз встал с кровати и беспокойно заходил по комнате.
Ч Я чуть ли не на коленях умолял продать мне этих лошадей, Ч пожаловалс
я он. Ч Я даже купил одну с Королевского конного завода!
Куртизанка молча наблюдала за ним.
Ч Ради бога, Леонида, скажи, что я должен сделать? Нет, что я могу сделать!
Снова воцарилась тишина, но вдруг куртизанка вскричала:
Ч Знаю! Знаю отличное решение!
Лорд Чарльз снова уселся на кровать.
Ч Какое?
Ч Ты должен опередить Бишоффхейма и сказать ему, что помолвлен!
Ч Помолвлен? Ч переспросил лорд Чарльз. Ч Но с кем? Вряд ли он поверит, ч
то у меня есть невеста в Англии, если об этом не объявлено в газетах!
Ч Ты подберешь себе невесту, Ч медленно проговорила Леонида, Ч здесь,
в Париже!
С минуту лорд Чарльз молча смотрел на нее, потом воскликнул:
Ч Леонида, ты гений! Но тебе придется найти эту девушку, и она должна буде
т соответственно выглядеть. Бишоффхейм не дурак!
Ч Л знаю. Ты хочешь сказать, что она должна быть леди до кончиков ногтей.

Увидев сомнение в глазах лорда Чарльза, куртизанка добавила:
Ч Не беспокойся. Она будет знать, что играет роль и что на самом деле ты не
хочешь на ней жениться, но тебе придется заплатить ей.
Ч Да я бы отдал ей сокровища короны, если она вытащит меня из этой передр
яги! Ч импульсивно вскричал лорд Чарльз.
Ч Спокойнее, Ч охладила его куртизанка. Ч Ты должен извлечь выгоду из
этой сделки.
Лорд Чарльз засмеялся.
Ч Леонида, я обожаю тебя! Расскажи, что конкретно ты задумала.
Куртизанка помедлила, словно выбирая слова.
Ч Л знаю девушку, Ч сказала она наконец, Ч которая несомненно леди. но н
уждается в деньгах, чтобы остаться в Париже.
Ч Ну, если она хорошо выглядит, у нее не должно быть трудностей с деньгам
и! Ч усмехнулся лорд Чарльз.
Ч Я же сказала, что она леди, Ч резко осадила его Леонида, Ч и если ты соб
ираешься обращаться с ней как с jolie poule , выкручивайся сам, как знаешь.
Лорд Чарльз всплеснул руками.
Ч Прости, я больше не буду! Пожалуйста, продолжай, я слушаю.
Ч Я договорюсь с ней, Ч изрекла Леонида, Ч но только при одном условии.

Ч И каком?
Ч Ты не дотронешься до нее, не попытаешься ее соблазнить и оставишь точн
о такой, какой нашел: очень чистой и очень невинной юной девушкой. Лорд Чар
льз уставился на куртизанку.
Ч И она Ч твоя подруга? Что-то не верится. Или она поручена тебе ее родите
лями?
Ч Это мое дело! Ч отрезала Леонида. Ч Так ты обещаешь выполнить то, о че
м я прошу, или нет?
Ч Обещаю! Слово джентльмена!
Ч Хорошо, тогда вот что ты должен делать…
Француженка замолчала, явно обдумывая план.
Молодой человек терпеливо ждал и, глядя на Леониду, думал, что нет другой т
акой куртизанки, которая способна быть другом своим любовникам.
Леонида особенная. С одними она говорит о политике, с другими Ч об искусс
тве. Многие ее поклонники специально едут в Париж, чтобы увидеться с ней, п
отому что восхищаются этой женщиной и любят ее.
И Пеонида Ч единственная, к кому лорд Чарльз может обратиться за помощь
ю.
Куртизанка прервала его раздумья:
Ч Когда ты встречаешься с Бишоффхеймом?
Ч Он пригласил меня завтра на обед, и я планировал, что сразу после обеда
мы поедем в его конюшни, куда утром доставят лошадей.
Ч Отлично! Ч воскликнула куртизанка. Ч Так вот, ты должен отправить ба
нкиру записку. В ней ты напишешь, что тебе не терпится увидеть его и показа
ть покупки, сделанные от его имени.
При воспоминании о лошадях губы лорда Чарльза сжались, но он не перебива
л.
Ч А в конце ты добавишь, что приведешь с собой еще кое-кого, кого очень хоч
ешь познакомить с ним.
Ч Я не напишу, кого именно? Ч поинтересовался лорд Чарльз.
Ч Нет, и даже не напишешь, мужчина это или женщина. Когда вы приедете, ты пр
едставишь ее, но при этом заставишь Бишоффхейма поклясться сохранять та
йну, поскольку ваша помолвка официально еще не объявлена. А не объявлена
она потому, что твоя невеста, которая наполовину француженка, еще не позн
акомилась с твоим братом.
Ч Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, Ч промолвил лорд Чарль
з. Ч Единственный вопрос Ч как она выглядит?
Ч Она будет выглядеть как надо и сыграет свою роль, а ты сдержишь данное
мне слово, Ч ответила Леонида.
Ч Хорошо, Ч согласился лорд Чарльз. Ч Но лучше бы ты заполнила пробелы.

Ч Я сделаю это завтра, когда ты заедешь за ней сюда в полдень. А теперь мы д
олжны решить, сколько ты заплатишь девушке.
Ч Это целиком зависит от того, раскошелится ли Бишоффхейм или нет, Ч вз
дохнул лорд Чарльз. Ч В данную минуту мои карманы пусты!
Ч В этом я не сомневалась, Ч заметила куртизанка. Ч Но поскольку у него
уже не будет повода отказаться от лошадей, которых он сам просил тебя куп
ить, ты получишь чек. Полагаю, моя маленькая протеже должна получить… так,
дай мне подумать…
Ч Ради Бога, Леонида! Ч воскликнул лорд Чарльз. Ч Оставь мне хоть пароч
ку франков на личные удовольствия. А я куплю тебе орхидей, а то их у тебя та
к мало!
Англичанин говорил с улыбкой, но куртизанка оставила шутку без внимания
: она мысленно пересчитывала франки в фунты.
Ч Я предлагаю пятьсот фунтов, Ч сказала наконец Леонида.
Поскольку молодой человек боялся, что будет больше, он протянул руку.
Ч Договорились! Но если она окажется не идеальна в своей роли и Бишоффхе
йм оставит меня с носом, она не получит ничего!
Ч Согласна! Ч промолвила куртизанка, подавая ему руку.
Лорд Чарльз поцеловал ее и, наклоняясь вперед, пылко прошептал:
Ч Ты как всегда неотразима!

Сидя внизу, Ева начала думать, что мадам Лебланк забыла о ее существовани
и.
Девушка уже давно напилась чаю с французскими пирожными, которые оказал
ись настолько вкусными, что Ева не удержалась и съела целых два.
Потом она осмотрела салон, где обнаружила замечательную коллекцию таба
керок, которой, несомненно, восхищался ее отец.
Большинство из них было украшено бриллиантами, жемчугом и разными драго
ценными камнями, но на некоторых были миниатюры с портретами французски
х королей.
На каминной полке стояла красивая коллекция очень редкого, розового сев
рского фарфора. А еще Ева увидела резные фигурки из нефрита и розового кв
арца, тоже необычайно ценные.
Но даже восхищаясь таким удивительным собранием сокровищ девушка все с
прашивала себя: что же предпринять?
Как заработать деньги?
Если мадам Лебланк выступает на сцене, может, она найдет для Евы маленьку
ю роль в театре?
Однако девушка нисколько не сомневалась, что ее мать пришла бы в ужас от т
акой идеи.
«Почему я не обсудила это с папой, пока он был жив?»Ч спросила себя Ева.
Впрочем, он бы все равно не стал об этом говорить, только ответил бы в свое
й беззаботной манере, что «что-нибудь да подвернется».
Девушка старалась не думать о том, во что обошлись его похороны, и о том, чт
о продукты во Франции оказались гораздо дороже, чем в Англии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я