Сантехника, реально дешево
OCR Фензин
«Кликин М. Г. Страж могил: Фантастический роман»: Эксмо; М.; 2005
ISBN 5-699-09618-3
Аннотация
Они должны были погибнуть в детстве, но выжили. Встреча с темным колдовством искалечила их судьбы, но они не отчаялись. Они разделили тяжелую магическую ношу и разошлись по миру, но тревожное время требует вновь объединить силы.
Три старых друга встретятся на перекрестке дорог, в маленькой харчевне, и уже никогда не расстанутся. Вместе придется идти им опасными дорогами и лицом к лицу столкнуться со страшным противником, поднявшим темную армию мертвых на борьбу с людьми.
Михаил Кликин
Страж могил
Глава 1
ОХОТНИК
1
Большая черная муха не могла взлететь. Сердито жужжа, она ползала по бесформенному лицу трупа — по вспухшим губам, по закрытым пергаментным векам, по изуродованному носу и впалым щекам. — Какой страшный, — восхищенно сказал Огерт.
— Гадость! — Нелти не смотрела в сторону мертвеца. Она уже жалела, что поддалась на уговоры Огерта и пошла с ребятами туда, куда ходить не следовало.
— Почему он лежит здесь? — спросил Гиз.
— А может быть, он живой? — предположил Огерт. — Они его ищут, ищут, а он каждую ночь переползает на новое место. И прячется. Ждет, пока кто-нибудь подойдет поближе, окажется рядом… Совсем рядом… Вот как мы… — Огерт зловеще шептал, хищно щурился, скалил зубы. Он хотел нагнать страху на своих товарищей, но напугал и себя тоже.
— Прекрати! — взвизгнула Нелти. Но Огерт уже не мог остановиться:
— А когда он почует рядом живого человека, то тут же вскочит, схватит его, вцепится зубами в горло…
— Перестань, — попросил Гиз, крепко сжимая в кармане рукоять самодельного ножа.
День уже заканчивался. Садилось солнце. До наступления темноты оставалось совсем немного времени. А ведь родная деревня не близко, и на потайном пути так много препятствий.
Успеть бы вернуться до ночи…
Издалека, с крепостных стен, окруживших Кладбище, поплыл вязкий колокольный звон, похожий на плач.
— Мы должны рассказать о мертвеце, — сказал Гиз.
— Но мы дали слово молчать, — возразил Огерт. — Рон хотел сходить сюда еще раз. Он собирался показать мертвяка своей девчонке.
— Дурацкий поступок, — фыркнула Нелти, опасливо озираясь по сторонам.
— Если мы все расскажем, то Рон очень рассердится, — сказал Огерт. — Очень!
Они замолчали, не зная, как лучше поступить. Посмотрели на мертвеца, словно ждали от него совета.
Долго ждали…
Жирная муха, перестав жужжать, заползла в черную щель рта.
И вспухшие губы вдруг сомкнулись. С хрустом сжались челюсти. Дрогнули высохшие веки.
Мертвяк шевельнулся…
2
Гиз распахнул глаза. Выдохнул. Стиснул кулаки, пытаясь успокоиться, стараясь унять трепещущее сердце.
Это было непросто.
Гиз весь дрожал. Липкая испарина холодила кожу.
Все как тогда. В точности… Ненавистный сон! Сколько лет прошло, а ничего не меняется. В одном и том же кошмаре возвращается прошлое. И всегда так некстати! Именно тогда, когда нужно собраться с силами, с духом, когда так необходима решительность!..
Гиз вяло ругнулся и выбрался из-под пахнущего конским навозом одеяла. Спустив ноги на пол, почесался, голыми ступнями нашарил под кроватью свои сапоги, наклонился, выволок их, ухватил обеими руками за голенища, несколько раз со всего маху ударил тяжелой обувкой о пол, давая сигнал хозяину постоялого двора, что можно нести завтрак.
Хозяин появился незамедлительно.
Сегодня он был хмур — не то что вчера. От него несло перегаром и чесноком. Мятое небритое лицо его выражало муку, а красные глаза так и норовили закрыться.
— Яичница и бекон, — вяло объявил хозяин и громко икнул.
Гиз поморщился. Махнул рукой в сторону стола:
— Поставь там.
— А мне больше некуда поставить, — буркнул хозяин. Судя по всему, он не очень-то уважал своих постояльцев. Тем более таких, как Гиз.
— Что нового?
— Ничего. Этой ночью к Диле опять приходил мертвяк. Бродил под окнами, пытался открыть дверь. Под утро, как обычно, ушел.
— Страх! — Гиз натягивал штаны.
— Да уж… — Хозяин оставил тарелку с едой на столе, вернулся к двери, встал, прислонившись плечом к косяку, рассматривая одевающегося постояльца — Дила опять всю ночь не спала. И дети ее тоже… — В голосе хозяина слышался укор.
— Я ее хорошо понимаю… — Гиз накинул на плечи куртку. Застегиваться не стал — так было удобней чесаться. — Я сам до ужаса боюсь эту нежить…
— Ты? — недоверчиво хмыкнул хозяин.
— Ну да. Что я, не человек, что ли?..
Мерзкие они, мертвяки эти. Жуткие. Меня от одного только их вида в дрожь бросает… — Гиз поежился, вспомнив кошмарный сон.
…жирная муха, заползшая в рот…
— Значит, ты тоже их боишься? — голос хозяина чуть потеплел. — А зовут-то тебя хоть как?
— Гиз.
— А я Эрл. И что же нам теперь делать, Гиз?
— Слушать меня, Эрл. И выполнять все, что я прикажу. Даже если вам будет очень страшно.
— Мы давно готовы.
— Охота начнется завтра. А сегодня я заночую у Дилы… — Гиз почесал спину, усмехнулся, сказал: — Твои клопы, Эрл, ничем не лучше мертвяков.
— Да уж я бью их, давлю, как могу, вытравливаю… — развел руками хозяин. — А перевести никак не могу.
— Вот и я тоже, — вздохнул Гиз и потянулся к мечу, стоящему возле кровати.
3
Убить мертвяка непросто. Ведь он уже мертв.
Но при определенной сноровке и мертвого можно упокоить. Главное — не забывать несколько простых правил.
Во-первых, нельзя смотреть мертвяку в глаза.
Во-вторых, нельзя к нему прикасаться.
И в-третьих, с ним нельзя разговаривать.
Конечно, есть еще много всяких хитростей, о которых обычные люди не подозревают. Например, мало кто знает, что мертвяка легче всего убить раскаленным железом. И уж почти никто не догадывается о том, что больше всего на свете мертвяк ненавидит мух. Черных, жирных мух, которые тучами слетаются на тошнотворный запах разложения…
У каждого охотника на мертвяков свои хитрости, свои уловки. Но три правила — не смотреть, не трогать, не разговаривать — выполняют все.
Даже те, кто считает их глупым суеверием и пустой предосторожностью.
4
Дом Дилы располагался на краю села, возле узкой дороги, ведущей в лес. По соседству стояла еще одна изба, но окна ее были заколочены почерневшими досками, а перекошенная дверь заперта на два ржавых засова.
— Чей это дом? — поинтересовался Гиз, встав посреди дороги.
— Ничей, — сказал Эрл. — Раньше тут жил один старик. Лортом его звали. Тихий такой дед, бортничеством промышлял. Мы детишками были, его любили, он нас медом угощал. А потом помер. Давно… Вот с той поры дом и стоит пустой.
— Понятно. — Гиз повернулся лицом к избе Дилы. Осмотрел высокий крепкий сруб, ладный двор, оценил: — Богатое хозяйство.
— Да, — согласился Эрл. — Муж у Дилы работящий был, да и она бездельничать не любит.
— Когда у нее муж пропал?
— Восемнадцать дней назад. Ушел в лес на вырубку и не вернулся.
— Вы его искали?
— А как же! Искали. Да только без толку. Сгинул…
— А когда мертвяк первый раз появился?
— Восемь дней назад.
— Кто его видел?
— А никто не видел. Он же ночью приходит, в самую темень. Собаки брешут, когда он появляется, скотина пугается… У меня лошадь в стойле каждое утро взмыленная, словно на ней всю ночь кто-то скакал… А люди… Боимся мы… Выглянуть боимся… Каждую ночь ставни накрепко запираем, окна изнутри мебелью заслоняем. На дверях теперь у всех тройные запоры.
— Он и к вам ломится?
— Да нет вроде бы. Только к Диле. Может быть, чует, что она без защитника осталась?
— Что, совсем одна?
— Ну, не совсем. Трое детей у нее. Два пацана и девчонка. Разве они ее защитят?
Гиз пожал плечами:
— Дети порой на такое способны, что не каждому взрослому по силам.
— Да куда уж им! Вчера из пеленок вылезли…
— Ладно, — Гиз узнал все, что хотел, — пошли в дом. Поговорим с хозяйкой.
5
Дила ждала их на крыльце. Высокая сильная женщина, красивая, но изможденная, она стояла у приоткрытой двери, безвольно опустив руки, глядя себе под ноги. Голос ее был тих, словно шелест опавшей листвы:
— Светлого дня вам.
— И тебе, хозяйка, — сказал Гиз и ободряюще улыбнулся. — Слышал я, повадился к тебе незваный гость.
Женщина искоса глянула на охотника, замешкалась чуть, ответила негромко:
— Может, гость… а может, и хозяин…
— В дом свой пустишь нас? — Гиз сделал вид, что не расслышал ее слов. Он внимательно разглядывал женщину, не думая о том, что со стороны его поведение может показаться нескромным и вызывающим.
— Проходите, — Дила посторонилась, качнула рукой в сторону двери. — Только вот угостить мне вас нечем…
В избе было холодно, и Гиз еще больше уверился в своих подозрениях. Он остановился посреди просторной комнаты, где почти не было мебели, придержал Эрла за локоть, словно невзначай положил ладонь на рукоять меча. Проговорил, осматриваясь:
— Что-то зябко у тебя, хозяйка.
— Сама не пойму, почему, — пожала плечами женщина. — Вся изба выстыла, будто зимой.
— Может, сквозняк тепло выдувает? — предположил Эрл.
— Нет, — покачал головой Гиз. — Думаю, это не сквозняк…
В доме было несколько комнат. Гиз обошел их все, внимательно осматривая каждый уголок, отмечая каждую мелочь. Притихшая хозяйка неотступно следовала за сосредоточенным охотником.
— А дети где? — спросил Гиз, закончив осматривать избу.
— Играют, — ответила женщина. — На улице.
— Не боишься их отпускать?
— А что делать? Разве дома удержишь?
— Значит, не боишься.
— Они до темноты не задерживаются. А днем я за них не так волнуюсь.
Гиз опять пристально посмотрел хозяйке в лицо. Она спокойно встретила его взгляд, не смутилась, не покраснела, не отвернулась. Было в ее поведении что-то неестественное — Гиз чувствовал это. Женщина чего-то недоговаривала. Она что-то скрывала.
— Сегодня я заночую здесь, — сказал охотник. — Посмотрю, что к чему.
Дила кивнула.
— Ты ничего не хочешь мне сказать? — спросил Гиз.
— Нет, — женщина ответила сразу, словно ждала этот вопрос.
— Хорошо… — охотник опустил глаза. — Сегодня ночью я еще раз спрошу тебя об этом. Как следует подумай, что мне ответить… — Он убрал ладонь с рукояти меча, подтолкнул отчего-то смущенного, неестественно напряженного Эрла к выходу и шагнул за дверь.
На улице было жарко, ярко светило солнце, и жужжали мухи.
6
Они опять остановились на дороге, в тридцати шагах от дома Дилы, в пятидесяти — от старой избы давно умершего бортника Лорта. Со стороны могло показаться, что они не знают, куда податься, но это было не так.
— Зачем тебе все это? — спросил Эрл.
— Что именно? — не понял Гиз.
— Почему бы тебе просто не убить мертвяка? Почему ты вот уже третий день живешь у меня, ничего не делаешь, только расспрашиваешь всех о разной ерунде и гуляешь по окрестностям? И для чего собрался сегодня ночевать у Дилы? Ты тянешь время? Но почему? Неужели потому, что боишься мертвых?
Гиз усмехнулся:
— Ты не угадал.
— Так в чем же дело? Мы думали, что ты выполнишь свою работу быстро. Всего-то и надо — убить одного мертвяка. Ты же, наверное, уничтожал их целыми отрядами?
— Бывало и такое, — признал Гиз.
— Тогда я не понимаю…
— В том-то и дело, что не понимаешь, — охотник не смотрел на собеседника. Он медленно поворачивал голову и поворачивался сам, словно пытался учуять что-то. — Мертвые не оживают сами, просто так, беспричинно. Всегда есть кто-то живой, тот, кто разбудил мертвяка. Тот, кто вольно или невольно управляет им… Да, я могу убить мертвеца, приходящего в вашу деревню. Но прежде я должен разобраться, кто его поднял.
Эрл побледнел:
— Хочешь сказать, что среди нас живет некромант?
— Я хочу сказать, что мне нужно как следует во всем разобраться.
— Если это так, — Эрл словно не слышал охотника, — то как узнать, кто он?
— Когда придет время, я назову вам его имя, — ответил Гиз и посмотрел на солнце.
У него еще был в запасе целый день.
7
К заброшенному дому бортника вела чуть заметная тропинка. Эрл, наверное, никогда бы ее не разглядел, если б не Гиз.
— Трава примята, — сказал охотник, внезапно остановившись и показав рукой себе под ноги.
— Наверное, куры, — предположил Эрл, чувствуя, как ледяные мурашки побежали по спине.
— Нет, не куры. Смотри, здесь камень вдавлен в землю.
— Может, коза прошла?
— Здесь прошли люди. И не один раз.
Эрл беспомощно обернулся. Сейчас он хотел бы очутиться дома, но от его желаний мало что зависело. Он обещал охотнику помочь и не мог нарушить свое обещание.
А впрочем…
— Хочешь уйти? — Гиз повернулся к спутнику.
— Нет… — У Эрла забегали глаза. Чтобы скрыть замешательство, он несколько раз громко кашлянул в кулак. — Я же обещал быть рядом…
— Не бойся, — сказал Гиз. — Днем мертвяки обычно спят… Обычные мертвяки…
— Мы ведь можем на него наткнуться? — спросил Эрл, боясь услышать ответ, который и без того знал.
— Конечно.
— И тогда он может проснуться?
— Может.
— Я не хочу туда идти.
— Мы должны…
Подступы к дому бортника заросли высокой травой и кустами дикой малины. Вкривь-вкось торчали гнилые столбы — остатки старой изгороди. Высокая береза, накренившись к дому, накрыла густой кроной добрую часть худой ободранной крыши — заброшенная изба словно пряталась в тени. За слепыми заколоченными окнами притаилась тьма. Ржавые дверные запоры удерживали ее внутри, не давали выбраться наружу.
— Мы не любим этот дом, — невольно понизив голос до шепота, сказал Эрл.
— Почему? Ведь бортника вы любили.
— Его самого, но не его избу. Он и сам боялся здесь жить.
— Ты не рассказывал мне об этом.
— Я многое тебе не рассказывал, охотник.
— Так расскажи…
Они остановились в тени березы, встали возле забитого досками окна, в нескольких шагах от развалившегося крыльца. Эрлу было не по себе, он дрожал словно от холода, глаза его бегали. Гиз выглядел совершенно спокойным. Лишь его левая рука крепко — так, что ногти побелели, — держала ножны.
— Бортник этот дом не строил, — сказал Эрл. — Он его только поправил. А кто здесь раньше жил, этого уже никто не помнит.
— Думаешь, это может иметь отношение к тому, что происходит у вас последнее время?
1 2 3 4 5 6 7