Качество удивило, цена того стоит
Замок Опасный – 6
Библиотека Старого Чародея, Сканирование, распознавание и вычитка — Alexicus
«Джон Де Ченси. Замок Сновидений»: ЭКСМО, Домино; М.; 2004
ISBN 5-699-05081-7
Оригинал: John DeChancie, “Castle Dreams”
Перевод: Ю. Валиева
Аннотация
Сны — очень опасная штука. Им абсолютно нельзя доверять. Допустим, читаете вы сейчас вот этот текст — но кто знает, вдруг вам все это снится? Вдруг на самом деле вы — великий Кармин, правитель замка Опасный, самого безумного и сумасшедшего замка, застывшего между мирами?
Значит, договорились: вы — король. Только вот в чем проблема: вы умерли. Почили, отошли в мир иной, «склеили ласты». Причем это с вами случается уже не в первый раз. В прошлые разы вам как-то удавалось выпутаться, но сейчас вас уже хоронят... Надо срочно что-то предпринимать!
Джон Де ЧЕНСИ
ЗАМОК СНОВИДЕНИЙ
Нет, мой слух словам не внемлет:
«Наша жизнь лишь сон пустой!»
Мёртв тот ум, который дремлет!
Жизнь не призрак золотой.
Жизнь реальна! Жизнь сурова!
Цель её не холм земли;
«Прах и прахом станешь снова», —
Не о духе изрекли.
Г. Лонгфелло «Псалом жизни» (Пер. М. Зенкевича)
Предисловие
Вот и ещё одна книга о замке!
Снова загадки и тайны замка Опасного в очередной необычайно увлекательной приключенческой повести, автор которой, Джон де Ченси, предположительно написал и другие книги о замке. Все дело, однако, в том, что такого человека, как мы установили, не существует ни в одном из известных миров. Читатели предыдущих повестей из этой серии уже знакомы с замком, его обитателями и тайнами. Но так как порой книги серий читаются в произвольном порядке, краткое изложение событий в той последовательности, в какой они происходили, послужит уважаемому читателю карманным путеводителем в мир и бесчисленные вселенные замка Опасного.
Замок Опасный — это крепость, стоящая на границе равнин Баранты, в местности, известной под названием Западные Пределы, в мрачном и унылом мире.
Невозможно сказать ничего определенного ни о величине замка — кроме того, что он огромен, ни о его устройстве — кроме того, что оно не поддается описанию. Его внешние очертания постоянно сдвигаются и перестраиваются, так же, впрочем, как лабиринты его коридоров. Это действительно запутанный лабиринт, столь же опасный, сколь и непредсказуемый. Однако изменчивость — не единственная особенность замка, ибо почти за каждой его дверью, за каждым окном, почти за каждыми воротами в пределах крепостных стен существует другой мир. И вот через эти ворота — или, как их называют местные обитатели, порталы — проходят в замок самые разнообразные создания: клыкастые и волосатые, покрытые чешуей и шерстью, существа фантастические и невероятные, некоторые даже ужасней, чем призраки, являющиеся в самом жутком из ночных кошмаров.
Но не все, оказывающиеся здесь, — монстры. На самом деле большинство Гостей замка — люди, а большая часть «нелюдей» — довольно славные ребята, несмотря на иногда устрашающую внешность.
Хотя замок Опасный весьма неординарен, он все же остается замком со всеми его порядками и может даже похвастаться собственным королем. Имя его Кармин, повелитель Западных Пределов и, с благоволения богов, король Королевства Опасного.
Скупые слова порой выразительнее и весомее любой гиперболы, поэтому не будем превозносить достоинства короля Кармина, а скажем лишь, что он волшебник и замок для него — источник магических сил. Король — радушный хозяин, он обходителен со своими Гостями и всячески заботится о них, так что им хочется посещать замок снова и снова.
Что же все-таки представляет собой замок и как он появился? Это долгая история. Легенды замка Опасного столь же бесконечны, как и миры, которые в нем заключены. И только немногие из этих легенд записаны на бумаге.
Теперь перейдем наконец к тексту.
Эта книга — шестая из серии под общим названием «Видения короля». Хотя и предыдущие повести изобиловали «темными местами», казавшимися непостижимыми для исследователей замка, но именно эта книга обещает стать настоящим проклятием для ученых на многие столетия, её многочисленные загадки могут так и остаться неразгаданными.
В основе всего написанного о замке ранее лежала доля истины. Истории, рассказанные в предыдущих книгах, были в высшей степени правдивыми, насколько мог убедиться ваш покорный слуга, замковый библиотекарь и летописец. Должен признаться, что самые драматические перипетии навеки запечатлелись в моей памяти. Но это ни в коей мере не относится к событиям, которым посвящена лежащая перед вами шестая книга. Ни об одном из этих происшествий не упоминается в летописях Опасного, ни одна из описанных драм не разыгрывалась ни в стенах замка, ни в его окрестностях.
Почему же эта книга так отличается от предыдущих? Может быть, это просто фальшивка, состряпанная каким-нибудь шарлатаном, который продал её в надежде на щедрый гонорар нечистоплотному издателю, а тот, в свою очередь, не распознал мошенничества? Я, правда, сомневаюсь, что все было именно так. И все же у меня нет объяснения, почему этот текст выделяется по стилю и содержанию среди других. Сплошные головоломки! Как разобраться в этих, извините, постмодернистских приёмчиках? Как вам нравятся главы «Тест № 1», «Тест № 2» и т. д.? Как объяснить псевдонаучные сноски, большинство из которых не имеют никакого отношения к описываемым событиям? Может, это просто шутки? Почему, когда автор пускается в эсхатологические рассуждения, он употребляет столько бранных слов? И вообще, эти претензии на научные изыскания просто смешны. Ну, пожалуй, достаточно, и так ясно, что подобное чтиво вряд ли может восприниматься как серьезный текст, достойный изучения. Возможно, эта книга и занимательна, но, определенно, она не является произведением искусства, несмотря на всю свою претенциозность.
Вопросы, вопросы, вопросы… Я и не надеюсь, что на них когда-нибудь найдутся ответы. Причина в том, что и сам замок, и истории о нем окутаны тайной. Из-за сомнительного происхождения эти россказни столько же раздражают, сколь и забавляют. Анализируйте, объясняйте и интерпретируйте их, как вам будет угодно, но действуйте на свой страх и риск, потому как книга эта, похоже, подтверждает заявление деконструкционистов о том, что художественный текст не сводится к единому смыслу. Короче говоря, любой текст, с одной стороны, имеет смысл, а с другой стороны — полная бессмыслица, и этой двойственности нет конца, как бы ни был проницателен критик, пытающийся разгадать смысл произведения. Нравится нам это или нет, но мы должны смириться с тем, что даже в сфере художественной литературы существует подобный принцип неопределенности.
Несмотря на все вышеперечисленные изъяны и странности, эта книга, как и предшествующие, очень занимательна. Если не обращать внимания на несовершенство стиля, читается она легко и быстро, и мы торопимся переворачивать страницы одну за другой, чтобы узнать, что будет дальше. А потом ужаснемся, увидев счета за электроэнергию…
Я не стану больше ничего говорить. Вот «Замок Сновидений», книга загадочная и апокрифичная. В конечном счете вопрос о её достоверности навсегда останется открытым, ибо замок Опасный содержит в себе не просто несколько миров, а целое множество. Кто скажет, что события, описанные здесь, не случались в одном из этих миров? Только не я!
Осмирик,
Королевский летописец
и библиотекарь.
Замок. Комната для игр
— Ты идёшь завтра на жабометания?
— Что?
Линда Барклай, хорошенькая блондинка с голубыми глазами, волшебница общего профиля, причем первоклассная, оторвалась на минуту от карт и настороженно взглянула на Джина Ферраро, своего партнера по бриджу, в ожидании очередной его колкости.
— Куда иду? — переспросила она.
— На жабометания, — ответил Джин, осторожно выкладывая карты в линию. — «Игры Доброй Воли по стрельбе в индюков». «Розыгрыш Кубка по плевкам воздушными шариками». Да без разницы, как они там его называют.
— Ты говоришь о международном рыцарском турнире? — поинтересовалась темнокожая Дина Вильяме, сидящая слева от Линды, и, повернув голову, адресовала следующую свою реплику странному существу напротив — большому мохнатому зверю с белой шерстью, который был её партнером в этом роббере: — Заявляй, Снеголап.
Прозвище Снеголап было вполне оправданно: существо держало карты в снежно-белых лапах, увенчанных длинными и такими же белыми когтями. Это, впрочем, не мешало ему ловко раскладывать масть.
Снеголап язвительно фыркнул:
— Где тебя учили сдавать такие карты?
— Вечно ты чем-то недоволен, — проворчал Джин. — И причем каждую партию. Поэтому я прихожу к выводу, что все твои жалобы — из разряда какой-то хитрой стратегии.
— Хитрой чего? — Снеголап глубоко вздохнул. — Я пас.
— Не думай, что тебе удастся кого-нибудь одурачить.
— Жабометания… — неодобрительно покачала головой Линда. — Как жестоко — метать беспомощных лягушек!
— Чепуха, — возразил Джин. — Их специально для этого разводят. В сущности, они и живут только для того, чтобы их метали. Это вообще цель их жизни.
— Общество защиты животных должно об этом знать, — заявила Линда. — Не премину им сообщить. Тройка пик.
— Кстати, а что это за жабометания такие? — полюбопытствовала Дина. — Я думала, там будут рыцарские поединки, кони, копья… Я пас.
— Пики, — поправил Джин. — Я слышал, сейчас не придерживаются правил традиционного ведения боя. Соревнования проходят на поле и очень напоминают средневековые Олимпийские игры. И соперники по-прежнему рискуют сломать себе шею. Четверка без козыря.
— Или соперницы, — сказала Линда. — Женские рыцарские турниры тоже существуют. Четверка без козыря, Джин? Ты сегодня слишком опасно играешь. Не забывай, мы уязвимы.
— Поздно, — заявила Дина, — взятки не возвращаются.
— Идешь на шлем? — размышлял вслух Снеголап. — Хочешь рискнуть?
Джин грустно вздохнул:
— В последнее время здесь такая скукотища. Надо хоть немного встряхнуться.
— Теперь и мне так кажется, когда ты это сказал. Кстати, я пас.
— Кстати, о риске. Может, ты не будешь притворяться трусливым опоссумом?
— Кто такой опоссум?
Казалось, Снеголапу все нипочем. Потомок белого медведя и двуногого кота, он имел свирепые желтые глаза и дурно пахнущие зубы, но, несмотря на устрашающую наружность, характер у этого зверя был вполне миролюбивый и дружелюбный.
В комнате для игр царило оживление. За шахматным столиком сидели заядлые игроки Клив Далтон и лорд Питер Такстон. Видимо, партия близилась к концу, и оба не сводили глаз с шахматной доски, что предвещало неминуемую ссору. В другом углу бренчала на гитаре медноволосая веснушчатая Мелани Макдэниел. Инструментом она владела неплохо, но когда затягивала какую-нибудь шотландскую балладу, её контральто неприятно дребезжало на высоких нотах. Тем не менее её окружали пять восторженных слушателей.
— «И весь наш Юг погряз в безделье», — ни к кому не обращаясь, продекламировал Джин.
Дина нахмурилась.
— Опять чья-то поэзия? — Она взглянула на Линду. — Он опять цитирует чужие стишки.
— Между прочим, это я сам сочинил, — огрызнулся Джин.
— Врунишка, — небрежно бросила Линда.
— Ну хорошо, хорошо. Вообще-то это стихотворение сочинил один бессмертный поэт. Лучший из поэтов.
Видя, что никто не собирается проявлять вежливость, Дина нехотя спросила:
— Правда? И кто же?
— Джеральдо.
— Хватит заливать!
— Нет, правда! Джеральдо. Это из раннего. Заявляй, Линда.
— Бубновая пятерка.
— У тебя только один туз? — удивился Снеголап.
— Ещё один спрятан у меня в рукаве, кляузник.
— Господа, с такими картами мы просто сотрем вас в порошок, — захихикал Снеголап.
— Иду на шлем, — объявила Дина. — Ты прав, Снеговичок. Мы заберем все взятки и будем наблюдать, как они медленно идут ко дну — Джин, почему бы тебе не заняться чем-нибудь полезным? — Линда обожала давать ценные советы. — Возьми Снеговичка — и вперед, к новым исследованиям и приключениям! Тебе любой мир открыт. В конце концов, в замке их сто сорок четыре тысячи!
Джин откинулся в кресле и почесал ногу.
— Линда, ты что, забыла, мы же с ним только на прошлой неделе вернулись с осмотра, так сказать, достопримечательностей. Ты слышала что-нибудь о развалинах храмов?
— Да я повидала десятки развалин в самых разных мирах, — ответила Линда.
— Я имею в виду мир, отдаленно смахивающий на Ангкор. В него можно попасть через портал возле лестницы в Королевскую башню.
— А, да-да, припоминаю. Там нашлось что-нибудь интересное?
Джин пожал плечами.
— Развалины и джунгли. Мечта археолога. Иначе говоря, скукотища и москиты размером с вертолет.
— Я до сих пор чешусь, — пожаловался Снеголап.
— После того как мы наконец оттуда выбрались, — продолжил Джин, — позаглядывали в другие порталы. Но не нашли вообще ничего занимательного.
— Да не может быть, — возразила Линда, — Хотя, наверное, мы уже исследовали самые интересные миры…
— Требуется кардинальная смена обстановки.
— Почему бы тебе не устроить небольшие каникулы и не съездить домой? Кстати, как поживают твои родители?
— Спасибо, ничего. Проводят зиму во Флориде.
— Ну вот и навести их.
— Никогда не любил Флориду зимой. И летом тоже.
— Тогда отправляйся в Калифорнию. Ты не был там с тех пор, как…
Линда слишком поздно осознала, что ступила на зыбкую почву.
— С тех пор как Вайя бросила меня ради байкера, — с горечью проговорил Джин.
— Извини. Не хотела тебя расстраивать.
— Да ничего. Она ведь была амазонкой, королевой варваров, когда я нашел её и, как ни пыталась стать цивилизованным человеком, все равно возвратилась к своему прежнему состоянию. Надеюсь, она счастлива.
— Думаешь, она все ещё в Южной Калифорнии?
— Она вступила в клуб в Лос-Анджелесе, но сейчас может быть где угодно, — сказал Джин, внимательно изучая свои карты. — И вообще никому не известно, может, она уже вовсе не с этими байкерами.
— Когда ты в последний раз получал от неё известия? — поинтересовалась Дина.
— Когда она прислала письмо, в котором сообщала, что бросает университет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19