Акции сайт https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 




Роберт Холдсток
Темное колесо



Оригинал: Robert Holdstock,
“The Dark Wheel”

Перевод: Журнал "ZX-Ревю"

Аннотация

Книга написана Робертом Халдстоком по мотивам популярной игры для платформы ZX Spectrum "ELITE". В свое время, её английская версия входила в комплект лицензионной поставки этой игры. Если Вам что-то говорят слова "таргон", "вайпер", "корриолис", то это для Вас.

ГЛАВА 1

Торговый корабль «Авалония» плавно отошел от места орбитальной стоянки над планетой Лейв и начал маневр, приближаясь к исходной точке гиперперехода. Восемнадцать минут — ровно столько оставалось жить как кораблю, так и одному из двух членов ее экипажа.
Орбитальная станция отошла в «тень», включились двигатели и, содрогаясь от вибрации, маленький корабль пошел к последнему гиперпрыжку. Внизу неспешно вращался Лейв во всем своем зелено-голубом великолепии. Шесть завитков пурпурных и белых облаков несли штормы морям, ливни континентам и обещали несколько влажных дней густым лесам и глубоким ущельям. Как яркие стеклянные осколки сквозь зеленоватое покрывало сверкали огни городов людей и лейвианцев. Сидя за астронавигационной панелью, затаив дыхание, смотрел на этот пышный мир Алекс Райдер. Ему так и не разрешили сойти на поверхность планеты и этот вид вырывал из его груди вполне отчетливый вздох сожаления. Джейсон Райдер, его отец, сердито хмыкнул и заученным движением коснулся кнопок пульта управления. Кому-кому, а ему хорошо было известно то грустное чувство, которое испытывает астронавт при виде подобного великолепия с орбиты и не имея возможности прикоснуться к его роскоши. Он был однажды на поверхности Лейва. Незабываемое впечатление. Но правила и требования Галактической Кооперации Миров строги и разумны. Лейв, как и любая другая планета, не место отдыха и не объект для любопытства. Это живой, развивающийся мир и в нем живут люди, для которых он является тем же, чем когда-то была Земля для человечества: кровом, матерью, родным домом.
«В другой раз, в другое время» — решил Алекс. Он заслужит себе право посещения Лейва, а сейчас его карьера только начинается. Ему еще так долго учиться.
Райдеры были космическими торговцами в течение трех поколений. Основоположником дела был Бен Райдер, который торговал почти исключительно тем, что снимал с разбитых пиратских кораблей. Бен жил на грани и пришел день звездного года и настала ночь, когда он не вернулся. Ничто не нарушит уединения его могилы, сколь неизвестной, столь и далекой в межзвездной пустоте.
Его сын, а впоследствии и Джейсон Райдер, его внук, продолжили семейное дело. Скоро и Алекс примет главное решение — ставить на карту свою жизнь, снуя челноком между мирами или освоить другую профессию.
Космическая торговля! Давайте честно посмотрим правде в глаза. Это не развлечение для юнцов, одержимых идеей быстрого обогащения. Вы можете всю жизнь возить пищу, оборудование и текстиль и едва-едва наскрести крохи, чтобы купить клочок земли на побережье какой-нибудь планеты земного типа, чтобы провести остаток жизни в тишине и уединенном комфорте.
Вот так.
Целая жизнь, пропитанная потом и кровью за дом и чистую голубизну чужого моря у его порога. Конечно, есть и другие пути, если вы хотите большего: наркотики, рабы, экзотические животные, оружие, повстанцы, — займешься ими и богатство придет наверняка, а вместе с ним и пираты и рейдеры и каперы.
И полиция!!!
Усталость многих лет честной торговли уже сказалась на облике Джейсона, но он всегда понемногу откладывал, и эта грузовая яхта была предметом его радости и гордости. Он в любой момент мог прервать свою торговлю и ненадолго отдаться долгожданному отдыху, но справедливо полагал, что пустые трюмы бывают только у тех, у кого и в голове пусто, так что никогда не летал без груза, ради удовольствия. Вот и сегодня он был загружен соком экзотических ягод.
В этот рейс он взял с собой сына. Пусть парень посмотрит, что такое космос, может быть и у него появится интерес к семейному делу, пусть узнает, какова она жизнь в вечном вакууме.
Алекс Райдер был высоким светловолосым юношей. Он был отлично сложен и на своей планете, Онтиате, уже успел стать чемпионом по атмосерфингу. Как и любому другому парню, ему не терпелось поскорее перейти грань, отделявшую ученика от профессионала и начать строить стабильную жизнь: надежная девушка, надежная работа и первые планы по покупке земли.
Впрочем, у него еще был целый год для принятия решений. Год серфинга, бейсбола в свободном падении, заоблачных пикников и прочих развлечений. Ему некуда спешить.
Но он еще любил космос. Он любил этот солнечный блеск на обшивке корабля, этот грохот космопортов и неизведанность новых миров, он обожал это чувство исследователя, первооткрывателя.
Голос из системы связи заставил его очнуться: «Авалония! До точки джамп-перехода четыре минуты малым ходом.»
«Принято», — ответил Алекс и подстроил автопилот. Отец откинулся в кресле и ласково улыбнулся, ему пока нечего делать.
Опять голос системы управления: «Вход в джамп-переход по каналу два-семь, восток, сорок пять.»
«Принято», подтвердил Алекс и отец начал разворачивать корабль, готовясь к опасному гиперпереходу. Все выглядело спокойно.
На кормовом мониторе темная тень наползла на сверкающий диск планеты, еще один корабль, готовится к гиперпрыжку. Алекс не обратил на него особого внимания, сосредоточившись на предстоящем переходе. Отец придирчиво рассмотрел чужой корабль, но расслабился. Все в порядке. Как мог знать он, что жить ему оставалось всего четырнадцать минут.
Выполнить гиперпереход в такой сложной и перегруженной системе, как орбитальный космопорт Лейва, дело очень непростое. Сотни глаз следят за каждым вашим движением, фиксируя малейшие просчеты. Одна ошибка в орбитальном маневрировании и в другой раз, на совсем другой планете, при подходе к станции «Кориолис» в космическом вакууме перед вами ярко вспыхнет транспарант «ПРИЕМА НЕТ».
Корабль дрейфует, строго подчиняясь указаниям службы мониторинга станции вместе с десятками других кораблей. Разворот, разгон, торможение, вращение, и все это с точностью до секунды; как по углу, так и по времени. Только так можно избежать столкновения хотя бы с тем двухтысячетонным торговцем, готовым протаранить двигательный отсек.
Далее управление берет на себя представительство Службы Безопасности Полетов. Они проведут ваш корабль в толпе других торговцев, яхт, паромов, челноков, межзвездных лайнеров и стремительных полицейских патрулей. Серебряные стрелы прорезают темноту, ярко вспыхивают огни, здесь и там мигают предупредительные огни маяков и на мгновение экраны заслоняются стеной серого металла.
Вы продираетесь сквозь этот хаос и новый голос требует внимания, — это Служба Управления Навигацией Дальних Переходов. Она выведет вас в точку гиперпрыжка.
В течение нескольких минут вам предстоит преодолеть, скажем, семь световых лет и вы можете подумать, что это огромное пространство, но это не совсем так. Переход происходит по гипертуннелю, а это такой же туннель, как и любой другой. Он отличается лишь тем, что внутри него не существует обычного пространства — это магическое место, в котором обычные законы вселенной не работают. Туннель находится под постоянным наблюдением и управлением. Здесь и там, через несколько тысяч парсеков, размещены спутники системы мониторинга, работают спасательные станции. Туннели сходятся и разветвляются и все их пространство пронизано сотней каналов, по которым идут корабли. Все сделано для защиты от двух главных опасностей гиперперехода: атомной реорганизации и смещения во времени.
Попробуйте своим ходом совершить гиперпереход хотя бы на пол световых года и вам очень повезет, если вы окажетесь в своей вселенной.
Вы можете выйти из магического пространства вывернутым наизнанку (не очень приятное зрелище). Деформация пространства может не повредить вашему кораблю, но то желе, которое плавает в кабине — это вы. А еще ходят легенды о том, что полет может пройти и вполне благополучно и, спустившись с орбиты на Землю, вы будете долго недоумевать, чем вы помешали той гигантской ящерице и почему она так сильно переживает от вашего появления в ее славной доисторической пустыне.
Итак, в тот судьбоносный день Алекс Райдер внимательно прислушивался к механическим голосам роботов Службы Управления Навигацией, выводящим его в точку перехода к планете Листи. Он расслабился в кресле рядом с отцом и с интересом следил за работой космопорта, а за кормой нависла тень другого корабля, следующего к туннелю. То был грузовой корабль класса «Кобра».
Никто не знает, как так получилось что космическим кораблям стали присваивать змеиные имена. Корабль Райдеров был довольно беззащитным «Офидионом», с двумя гипердрайвами и минимальным вооружением, пригодным для уничтожения разве что астероидов, метеоритов и «сбесившихся кораблей». Так называли корабли неуправляемые или управляемые лихими юнцами ради потехи.
«Кобра» бала куда более могучим кораблем.
«Кобры» — обычные торговые корабли, но в большинстве своем они погребены под горой оружия и всевозможных защит, которыми оснащают их крепко сбитые суровые капитаны. И на это есть причины.
Быть торговцем — это значит быть опасным и всегда рисковать. Опасным — потому, что если хочешь выжить, то должен хорошо знать свое оружие и как им пользоваться в космическом бою. Ты должен уметь мгновенно распознать пирата, анархиста или таргонский крейсер. Ты должен уметь обойти полицейские ловушки, если на борту есть хотя бы один из тысяч запрещенных видов товара.
Рисковать потому, что нет ничего слаще для корсара, чем жирная «Кобра», набитая мехами, минералами, рудами и текстилем.
Быть торговцем — это значит стрелять первым, а потом молиться, что ты не ошибся и твоя жертва действительно была пиратом. Ошибешься, и никакая броня и никакие ракеты не спасут тебя от «Вайперов».
«Вайперы»! Полицейские корабли. Маленькие, быстрые, смертоносные и невероятно цепкие. Пилот, конечно, человек, но убей человека — и корабль продолжит атаку. Уничтожь корабль — и будешь иметь дело с ракетой. Уничтожь ракету и всю оставшуюся жизнь шарахайся от каждой тени.
«Вайперы» не кусают, они впиваются.
Одиннадцать минут…
— Посмотри, не часто увидишь такое…
Слова отца прервали сосредоточенное изучение планеты, которым занимался Алекс. Справа параллельным курсом к гипертуннелю шел корабль странной формы, мигая мощными бортовыми огнями, он сверкнул на солнце и Алекс увидел медленно вращающееся рыбье тело.
«Моури». Подводный корабль, способный летать в космосе. Его действительно редко можно было встретить в космосе. На таких планетах, как Регити и Аона, где только верхушки вулканов возвышаются над водой, «Моури» был и грузовым и пассажирским кораблем. Он был важнейшим средством связи с подводными городами.
Алекс с интересом рассматривал необычный корабль, а затем вновь обратился к кормовому экрану.
— Просигналить ей, чтобы держалась подальше?
Джейсон покачал головой, только сейчас Алекс понял, что и отец уже давно следит за этим кораблем, на мостике «Авалонии» возникло напряженное ожидание. Это было непривычно и это было неприятно.
Что-то было не так. Алекс не знал, что именно, но все сильнее чувствовал это. Что-то шло не по раз и навсегда установленному распорядку.
Вспыхнул сигнал, разрешающий вход в гипертуннель, раздался сопровождающий звуковой сигнал. В этот момент жизнь «Авалонии» съежилась до девяти минут.
Вблизи входа в гипертуннель всегда роятся стаи транзитных кораблей. Большинство из них швартуются группами к орбитальным буям, механики и ремонтники используют эти часы вынужденного простоя для того, чтобы еще раз проверить и подремонтировать внешнее оборудование. В таком месте, на такой перегруженной системе, как Лейв, можно увидеть корабли любого когда-либо выпускавшегося типа.
По мере приближения к туннелю Алекс практиковался в распознавании кораблей — весьма необходимый навык для космического торговца. Распознать непилотируемые орбитальные челноки было довольно легко. Он увидел два «Эспа», принадлежавших военному Флоту — небольшие высокоманевренные, смертоносные корабли, прекрасно защищенные от ударов, оснащенные самыми современными боевыми системами. Еще он увидел «Крейт», так называемый «Старстрайкер» — маленький одноместный корабль, очень любимый первопроходцами и торговцами.
Справа стыковалась для высадки пассажиров цилиндрическая масса «Анаконды» — массивный грузовик, переделанный под пассажирские перевозки. Это был безобразно некрасивый корабль с распахнутыми приемниками космической пыли на носу.
Можно было составлять каталог. Вот «Боа» крейсерского класса, это «Питоны», а вот мечта охотников за призами «Фер-де-ланс» — плотно упакованный оружием роскошный дворец.
Большие и малые: «Уормы», «Сайдуиндеры», «Мамбы» — все это сверкало, мигало, отражало солнечные лучи своими серо-голубыми телами.
Как всегда, здесь были и рекламные корабли-роботы, предлагающие все, что угодно от «настоящего земного эля с медом фирмы «Роганз» до «последнего обеда перед входом в гипертуннель».
— Пошли… Пристегнись…
Джейсон всегда говорил так. Алекс напрягся, хотя на самом деле вход в магическое пространство происходит с ничтожной перегрузкой. Мгновенное чувство головокружения, и вот перед вами неописуемая картина звезд, разлетающихся многоцветными концентрическими кольцами. Впечатление, как будто звездолет летит сквозь вращающуюся трубу. Мгновение, и все кончено. Корабль дрейфует в магическом пространстве, где нет ни места, ни времени, он пересекает огромные пространства между мирами, а сам в эти секунды находится в мире, который нельзя ни представить, ни описать.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2


А-П

П-Я