https://wodolei.ru/catalog/unitazy/bezobodkovye/
Первая - что я не смогу их остановить, если они завалят лиди прямо сейчас, и вторая - что лиди обязательно выбежит на меня, так как он бежал фактически по кругу.
Так все и случилось. На несколько мгновений они исчезли из вида, потом появились вновь, на этот раз значительно правее. Они приближались ко мне. Я уже начал прикидывать, где мне лучше будет встретить лиди, как вдруг заметил, что он взял слишком сильно вправо, но тут в воздух взвилась самка джалока и, лязгнув зубами, повернула лиди в нужном направлении. Когда же лиди забирал слишком сильно влево, в игру вновь вступал Раджа. Таким образом, они гнали лиди и его всадников прямо на меня. Это была великолепная картина!
Впрочем, я предпочел бы наблюдать ее со стороны, это я понял, когда огромное животное надвигалось на меня, подобно приближению скорого поезда. Но слишком многое было поставлено на карту. Все зависело от того, смогу ли я нанести этому гиганту смертельный удар. Я покрепче перехватил копье.
Лиди был примерно в ста ярдах от меня, когда Раджа издал лай, отличный от обычного охотничьего клича. Он и его подруга немедленно взвились в воздух и повисли на длинной шее своей жертвы. Расчет был верен - их тяжелые тела тянули голову лиди к земле, и в нескольких шагах от меня он остановился, пытаясь освободиться от двух джалоков, причиняющих ему страдания.
Диан, увидев меня, начала вырываться из рук державшего ее воина. Это сильно сковывало свободу его действий, и он не мог использовать свое оружие против джалоков.
Заметив меня, воин отпустил Диан и спрыгнул на землю, держа наготове свою пику. Мое копье было теперь почти бесполезно. Стоило мне промахнуться, а это было весьма вероятно, учитывая, что мой противник был готов к нападению, и я остался бы лишь с каменным ножом против длинной пики.
Увидев мое замешательство, он стремительно побежал в мою сторону, рассчитывая быстро покончить со мной. Ему и в голову не могло прийти, что джалоки, с которыми он собирался разобраться после меня, охотились вместе со мной и для меня.
Раджа, увидев, что дикарь приблизился ко мне, оторвался от лиди и устремился за ним. За Раджой последовала его подруга. Человек крикнул мне, чтобы я помог ему, иначе мы оба погибнем. В ответ я лишь рассмеялся и побежал к Диан.
Оба джалока прыгнули одновременно. Дикарь, думаю, был мертв еще до того, как его тело коснулось земли. Самка тут же повернулась в сторону Диан. Я уже стоял рядом с ней, занеся копье.
Но Раджа опередил меня. Не зная о характере моих отношений с Диан, он решил, что его подруга угрожает мне, и, не долго думая, прыгнул ей на спину. За этим последовала яростная схватка. Трудно было что-либо разобрать в этом клубке мохнатых тел, но я был уверен, что звери рвут друг друга на части. Когда самка перестала отбиваться и перекатилась на спину, безвольно сложив передние лапы, я решил было, что она мертва. Раджа стоял над ней, грозно рыча и приблизив свои обнаженные клыки к ее горлу. Только тут я разглядел, что ни на одном из джалоков не было ни царапины. Самец просто вздул свою самку, чтобы она раз и навсегда поняла, что моя особа священна.
Раджа, наконец, отошел от поверженной подруги. Она немедленно поднялась и стала приглаживать взъерошенную шерсть, а он подошел ко мне. Я обнял Диан одной рукой, а другой начал почесывать Раджу, попросив Диан тоже погладить его. Вскоре он, казалось, понял, что Диан неприкосновенна не в меньшей степени, чем я.
Первое время он сторонился ее и невольно скалил зубы при ее приближении, и прошло еще много времени, прежде чем его подруга тоже привыкла к нам.
Сопровождаемые двумя джалоками, мы вернулись туда, где нас ждал Джуаг. Мне пришлось приложить много усилий, чтобы удержать самку от покушений на жизнь нашего товарища. Если вы меня попросите назвать самое жестокое, хищное и коварное существо, встреченное мною в двух мирах, то я без колебаний скажу, что это самка гиенодона.
В конце концов все уладилось, и мы впятером отправились к побережью Джуаг как раз успел закончить все свои дела незадолго до нашего появления. Перед выходом мы поели, накормили животных и, нагрузившись до предела добычей, отправились в путь.
По дороге с каноэ не произошло никаких неожиданностей. Диан рассказала, что ее похититель напал на нее, когда все звуки в округе были заглушены ревом разъяренного быка. Прежде чем она опомнилась, воин разоружил ее и оттащил туда, где его ждал лиди. К моменту, когда закончилась охота, он успел отъехать уже довольно далеко. Закричать она не могла, так как он зажал ей рот.
- Я уже подумывала, - завершила она, - о том, что пришло время зуба змеи.
Добравшись до побережья, мы откопали каноэ и занялись с Джуагом изготовлением мачты и паруса, пока Диан разрезала на узкие полосы и сушила на солнце мясо тага.
Наконец мы были готовы к путешествию. Мне не составило труда убедить Раджу забраться в лодку, но Рани - так мы назвали его подругу после того, как я объяснил Диан смысл имени Раджи, - отказывалась последовать за ним. Мы уже решили плыть без нее, когда она вдруг прыгнула в воду. Мы дождались, пока она подплыла поближе, а затем втащили ее на борт. Она при этом яростно отбивалась, но, оказавшись в лодке, не сделала попытки напасть на нас.
Каноэ очень хорошо вело себя под парусом - гораздо лучше, чем наша с Перри "Сари", и мы уже значительно продвинулись на запад, ближе к тому берегу пролива, где я надеялся найти реку, о которой мне говорил Джуаг.
Островитянин был потрясен плаванием под парусом. Когда мы занимались подготовкой к путешествию, он не мог никак понять смысл этого сооружения, но увидев, что наше судно движется по воде без помощи весел, радовался, как дитя. Плыли мы довольно быстро, и вскоре перед нашими глазами замаячила земля.
Джуаг пришел в ужас, узнав, что я намереваюсь пересечь водное пространство, и когда берег скрылся из вида, он впал в прострацию. Он сказал, что никогда прежде не слышал о подобном путешествии, и был абсолютно уверен в том, что те, кто уходил далеко в море, никогда не возвращались: ведь как они нашли бы дорогу, не видя земли?
Я попытался растолковать ему устройство компаса, и хотя он так ничего и не понял, пользоваться им научился. По дороге мы проплыли мимо нескольких островов, которые, как сказал Джуаг, были совершенно незнакомы его народу. Я думаю, что мы вообще были первыми людьми, увидевшими эти острова. Было бы неплохо, конечно, осмотреть их, но мы решили отложить это до времени, когда не будем так заняты.
Я спросил Джуага, как Худжа собирался попасть в устье реки, которую мы искали, не пересекая пролива, и островитянин сказал, что Худжа, вероятно, собирался следовать вдоль побережья. Некоторое время мы плыли вдоль берега и, в конце концов, нашли то, что искали. Перед нами несла воды огромная река! По берегам росли мощные деревья, колыхались сочные травы. Корни ближайших к воде деревьев были распростерты над поверхностью реки, подобно рукам чудовищных исполинов, между деревьями, удаленными от берега, время от времени мелькали тени животных.
Мы уже собирались направить наше судно в русло этой реки, как вдруг на нас обрушился настоящий шторм - явление крайне редкое в Пеллюсидаре. Он налетел так внезапно, что было уже позно причаливать наше каноэ к берегу, и мы, ослепшие и оглохшие, лишь пытались удержать его на плаву. Джуаг был в ужасе. Диан, если и была напугана, то не подавала вида: любое проявление слабости было бы ниже ее достоинства, ведь она была дочерью великого вождя, сестрой короля и женой Императора.
Раджа и Рани испугались не меньше Джуага. Раджа прижался ко мне и уткнул свою морду мне в колени. Даже Рани перед лицом неведомой опасности искала сочувствия у человека - она прижалась к Диан, и храбрая девушка гладила ее и разговаривала с ней так же, как я говорил с Раджой.
Стихия бушевала довольно долго, и ветер, дувший с неубывающей силой, унес нас, по моим расчетам, на сотни миль в просторы неизвестного моря.
Наконец, шторм прекратился так же неожиданно, как и начался. Ветер стих и перешел в легкий бриз. Я попросил Джуага уточнить наш курс, и он послушно потянулся за компасом. Но вдруг лицо его выразило крайнюю степень ужаса кожаный ремешок, на котором висел компас, был порван. Компас пропал!
Мы оказались в открытом море, не имея звезд, чтобы руководствоваться ими, не видя берега, и даже спутник не был нам виден.
Положение было безнадежное, но я не хотел расстраивать своих друзей. Впрочем, Джуаг не хуже моего понимал сложившуюся ситуацию: из преданий своего народа он вынес боязнь водных пространств, и единственное, что как-то его успокаивало, был компас. Он видел, как с его помощью я направлял наш корабль в нужную сторону. Потеря же компаса окончательно лишила его надежды.
Нам оставалось покориться воле ветра и нестись по волнам, пока не увидим землю. Если это окажется материк - прекрасно, если остров, что ж, мы смогли бы прожить и на острове. Любой клочок земли был бы сейчас лучше нашей лодки, так как провизия была на исходе.
Неожиданно мне пришла в голову мысль. Я даже удивился, что такое простое решение всех наших проблем не возникло у меня раньше. Я повернулся к Джуагу.
- Вы, жители Пеллюсидара, обладаете удивительным инстинктом, - сказал я. Вы можете находить дорогу к своему дому, неважно как далеко находясь от него. Пусть Диан укажет нам дорогу в Амоз, и через некоторое время мы окажемся там, откуда нас унес шторм.
Я с надежной смотрел на своих спутников, но увидел, что мои слова не будят в них ответную надежду
- Мы можем находить дорогу только на суше, - сказала Диан - на воде эта способность отказывает нам. Не знаю почему, но это так. Лишь в море может заблудиться житель Пеллюсидара. Поэтому все мы боимся океана. Даже те, кто плавают на каноэ, стараются не удаляться от берега.
Во время шторма мы ослабили парус и сейчас медленно дрейфовали. Закончив говорить, Диан устремила взгляд в море. Огромная волна подняла нас на своем гребне, Диан издала удивленное восклицание и указала за корму.
- Лодки! - крикнула она. - Лодки! Много лодок!
Мы с Джуагом вскочили на ноги, но судно уже опустилось в провал между двумя валами и было невозможно разглядеть что-либо. Мы дождались следующей волны и в полумиле от нас, в самом деле, увидели множество лодок. В этих лодках были люди!
Глава XIII
Гонки со смертью
Море успокоилось, и мы смогли получше рассмотреть армаду маленьких лодок. Джуаг сказал, что никогда в жизни ему не приходилось видеть столько лодок одновременно - за нами плыло около двух сотен суденышек. Откуда все они плыли? Джуаг первым выдвинул гипотезу.
- Худжа, - сказал он, - собирался построить много лодок, чтобы переправить своих воинов по реке в Сари. Он и почти все его воины занимались их строительством на Острове Деревьев. Говорят, что никто и никогда не строил столько лодок. Думаю, что это лодки Худжи.
- Пожалуй, что так, - согласилась Диан, - вероятно, их вынесло в море тем же штормом, что и нас.
- Это похоже на правду, - согласился и я.
- Что будем делать? - спросил Джуаг.
- Может, нам стоит все-таки убедиться, что это действительно лодки Худжи, - предложила Диан, - если мы уплывем, не выяснив этого, то мы уплывем и от шанса добраться до материка. Ведь это, может быть, представители совершенно неизвестного нам народа, и они могли бы помочь нам, если конечно, знают дорогу на материк.
- Ну-у, это вряд ли, - протянул Джуаг.
- Ладно, - вмешался я, - думаю, что теперь нам действительно стоит дождаться их приближения, тем более, что они все равно плывут в нашу сторону. Похоже, что они заметили наш парус
- Они, наверное, сами хотят спросить у нас дорогу на материк, - сказал Джуаг, который, как я уже успел убедиться, был отъявленным пессимистом.
- Если они захотят схватить нас, то смогут это сделать при условии, что будут грести быстрее, чем нас несет ветер, - сказал я. - Почему бы нам не подпустить их достаточно близко, чтобы понять, кто они такие. Наш парус лучше их весел, мы так или иначе сможем удрать от них. Так что давайте-ка подождем.
К моменту, когда первая лодка была от нас в пятистах ярдах, мы могли разглядеть весь флот без затруднений. Лодки были во много раз длиннее обычных каноэ, и в каждой из них сидело по двадцать гребцов - по десять у каждого борта. Рядом с гребцами в каждой лодке находилось по двадцать пять воинов.
Когда первая лодка приблизилась к нам на сто ярдов, Диан разглядела в ее экипаже саготов. Теперь у нас не оставалось никаких сомнений в том, что это была флотилия Худжи.
Я велел Джуагу попытаться расспросить экипажи лодок, пока мы с Диан будем лежать на дне нашего каноэ.
- Кто вы? - крикнул Джуаг, приложив руки ко рту.
На носу первой лодки выпрямился человек, которого я узнал до того, как он открыл рот.
- Я Худжа, - прокричал он Джуагу.
Джуага, своего бывшего пленника, Худжа почему-то не узнал. Может быть, потому, что у него было слишком много невольников.
- Я плыву от Острова Деревьев, - продолжал он, - во время бури я потерял сто лодок, а их экипажи утонули. Мы сбились с пути. Где земля? Кто ты и что это за странная штука свисает с дерева, растущего в вашем каноэ?
Он, очевидно, имел в виду мачту и парус.
- Мы тоже заблудились, - прокричал в ответ Джуаг - мы не знаем, где земля.
Во время разговора он продолжал держать нос нашего каноэ по ветру, пока я, лежа на дне, расправлял парус. Мы решили, что пришла пора уносить ноги.
Веял легкий ветерок, и наша лодка двигалась медленно, а судно Худжи продвигалось вперед значительно быстрее. Конечно, их лодка была гораздо тяжелее, но, тем не менее, она плыла с хорошей скоростью. Мы с Диан по-прежнему лежали, притаившись, поскольку теперь расстояние между нашими лодками не превышало полета стрелы, а у Худжи были лучники.
Когда Худжа увидел, что наше судно движется, то приказал Джуагу остановиться. Он очень заинтересовался нашим парусом и хотел рассмотреть его поближе. Приподняв голову над бортом, я увидел своего врага. В который раз я пожалел о том, что у меня не было с собой хотя бы револьвера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Так все и случилось. На несколько мгновений они исчезли из вида, потом появились вновь, на этот раз значительно правее. Они приближались ко мне. Я уже начал прикидывать, где мне лучше будет встретить лиди, как вдруг заметил, что он взял слишком сильно вправо, но тут в воздух взвилась самка джалока и, лязгнув зубами, повернула лиди в нужном направлении. Когда же лиди забирал слишком сильно влево, в игру вновь вступал Раджа. Таким образом, они гнали лиди и его всадников прямо на меня. Это была великолепная картина!
Впрочем, я предпочел бы наблюдать ее со стороны, это я понял, когда огромное животное надвигалось на меня, подобно приближению скорого поезда. Но слишком многое было поставлено на карту. Все зависело от того, смогу ли я нанести этому гиганту смертельный удар. Я покрепче перехватил копье.
Лиди был примерно в ста ярдах от меня, когда Раджа издал лай, отличный от обычного охотничьего клича. Он и его подруга немедленно взвились в воздух и повисли на длинной шее своей жертвы. Расчет был верен - их тяжелые тела тянули голову лиди к земле, и в нескольких шагах от меня он остановился, пытаясь освободиться от двух джалоков, причиняющих ему страдания.
Диан, увидев меня, начала вырываться из рук державшего ее воина. Это сильно сковывало свободу его действий, и он не мог использовать свое оружие против джалоков.
Заметив меня, воин отпустил Диан и спрыгнул на землю, держа наготове свою пику. Мое копье было теперь почти бесполезно. Стоило мне промахнуться, а это было весьма вероятно, учитывая, что мой противник был готов к нападению, и я остался бы лишь с каменным ножом против длинной пики.
Увидев мое замешательство, он стремительно побежал в мою сторону, рассчитывая быстро покончить со мной. Ему и в голову не могло прийти, что джалоки, с которыми он собирался разобраться после меня, охотились вместе со мной и для меня.
Раджа, увидев, что дикарь приблизился ко мне, оторвался от лиди и устремился за ним. За Раджой последовала его подруга. Человек крикнул мне, чтобы я помог ему, иначе мы оба погибнем. В ответ я лишь рассмеялся и побежал к Диан.
Оба джалока прыгнули одновременно. Дикарь, думаю, был мертв еще до того, как его тело коснулось земли. Самка тут же повернулась в сторону Диан. Я уже стоял рядом с ней, занеся копье.
Но Раджа опередил меня. Не зная о характере моих отношений с Диан, он решил, что его подруга угрожает мне, и, не долго думая, прыгнул ей на спину. За этим последовала яростная схватка. Трудно было что-либо разобрать в этом клубке мохнатых тел, но я был уверен, что звери рвут друг друга на части. Когда самка перестала отбиваться и перекатилась на спину, безвольно сложив передние лапы, я решил было, что она мертва. Раджа стоял над ней, грозно рыча и приблизив свои обнаженные клыки к ее горлу. Только тут я разглядел, что ни на одном из джалоков не было ни царапины. Самец просто вздул свою самку, чтобы она раз и навсегда поняла, что моя особа священна.
Раджа, наконец, отошел от поверженной подруги. Она немедленно поднялась и стала приглаживать взъерошенную шерсть, а он подошел ко мне. Я обнял Диан одной рукой, а другой начал почесывать Раджу, попросив Диан тоже погладить его. Вскоре он, казалось, понял, что Диан неприкосновенна не в меньшей степени, чем я.
Первое время он сторонился ее и невольно скалил зубы при ее приближении, и прошло еще много времени, прежде чем его подруга тоже привыкла к нам.
Сопровождаемые двумя джалоками, мы вернулись туда, где нас ждал Джуаг. Мне пришлось приложить много усилий, чтобы удержать самку от покушений на жизнь нашего товарища. Если вы меня попросите назвать самое жестокое, хищное и коварное существо, встреченное мною в двух мирах, то я без колебаний скажу, что это самка гиенодона.
В конце концов все уладилось, и мы впятером отправились к побережью Джуаг как раз успел закончить все свои дела незадолго до нашего появления. Перед выходом мы поели, накормили животных и, нагрузившись до предела добычей, отправились в путь.
По дороге с каноэ не произошло никаких неожиданностей. Диан рассказала, что ее похититель напал на нее, когда все звуки в округе были заглушены ревом разъяренного быка. Прежде чем она опомнилась, воин разоружил ее и оттащил туда, где его ждал лиди. К моменту, когда закончилась охота, он успел отъехать уже довольно далеко. Закричать она не могла, так как он зажал ей рот.
- Я уже подумывала, - завершила она, - о том, что пришло время зуба змеи.
Добравшись до побережья, мы откопали каноэ и занялись с Джуагом изготовлением мачты и паруса, пока Диан разрезала на узкие полосы и сушила на солнце мясо тага.
Наконец мы были готовы к путешествию. Мне не составило труда убедить Раджу забраться в лодку, но Рани - так мы назвали его подругу после того, как я объяснил Диан смысл имени Раджи, - отказывалась последовать за ним. Мы уже решили плыть без нее, когда она вдруг прыгнула в воду. Мы дождались, пока она подплыла поближе, а затем втащили ее на борт. Она при этом яростно отбивалась, но, оказавшись в лодке, не сделала попытки напасть на нас.
Каноэ очень хорошо вело себя под парусом - гораздо лучше, чем наша с Перри "Сари", и мы уже значительно продвинулись на запад, ближе к тому берегу пролива, где я надеялся найти реку, о которой мне говорил Джуаг.
Островитянин был потрясен плаванием под парусом. Когда мы занимались подготовкой к путешествию, он не мог никак понять смысл этого сооружения, но увидев, что наше судно движется по воде без помощи весел, радовался, как дитя. Плыли мы довольно быстро, и вскоре перед нашими глазами замаячила земля.
Джуаг пришел в ужас, узнав, что я намереваюсь пересечь водное пространство, и когда берег скрылся из вида, он впал в прострацию. Он сказал, что никогда прежде не слышал о подобном путешествии, и был абсолютно уверен в том, что те, кто уходил далеко в море, никогда не возвращались: ведь как они нашли бы дорогу, не видя земли?
Я попытался растолковать ему устройство компаса, и хотя он так ничего и не понял, пользоваться им научился. По дороге мы проплыли мимо нескольких островов, которые, как сказал Джуаг, были совершенно незнакомы его народу. Я думаю, что мы вообще были первыми людьми, увидевшими эти острова. Было бы неплохо, конечно, осмотреть их, но мы решили отложить это до времени, когда не будем так заняты.
Я спросил Джуага, как Худжа собирался попасть в устье реки, которую мы искали, не пересекая пролива, и островитянин сказал, что Худжа, вероятно, собирался следовать вдоль побережья. Некоторое время мы плыли вдоль берега и, в конце концов, нашли то, что искали. Перед нами несла воды огромная река! По берегам росли мощные деревья, колыхались сочные травы. Корни ближайших к воде деревьев были распростерты над поверхностью реки, подобно рукам чудовищных исполинов, между деревьями, удаленными от берега, время от времени мелькали тени животных.
Мы уже собирались направить наше судно в русло этой реки, как вдруг на нас обрушился настоящий шторм - явление крайне редкое в Пеллюсидаре. Он налетел так внезапно, что было уже позно причаливать наше каноэ к берегу, и мы, ослепшие и оглохшие, лишь пытались удержать его на плаву. Джуаг был в ужасе. Диан, если и была напугана, то не подавала вида: любое проявление слабости было бы ниже ее достоинства, ведь она была дочерью великого вождя, сестрой короля и женой Императора.
Раджа и Рани испугались не меньше Джуага. Раджа прижался ко мне и уткнул свою морду мне в колени. Даже Рани перед лицом неведомой опасности искала сочувствия у человека - она прижалась к Диан, и храбрая девушка гладила ее и разговаривала с ней так же, как я говорил с Раджой.
Стихия бушевала довольно долго, и ветер, дувший с неубывающей силой, унес нас, по моим расчетам, на сотни миль в просторы неизвестного моря.
Наконец, шторм прекратился так же неожиданно, как и начался. Ветер стих и перешел в легкий бриз. Я попросил Джуага уточнить наш курс, и он послушно потянулся за компасом. Но вдруг лицо его выразило крайнюю степень ужаса кожаный ремешок, на котором висел компас, был порван. Компас пропал!
Мы оказались в открытом море, не имея звезд, чтобы руководствоваться ими, не видя берега, и даже спутник не был нам виден.
Положение было безнадежное, но я не хотел расстраивать своих друзей. Впрочем, Джуаг не хуже моего понимал сложившуюся ситуацию: из преданий своего народа он вынес боязнь водных пространств, и единственное, что как-то его успокаивало, был компас. Он видел, как с его помощью я направлял наш корабль в нужную сторону. Потеря же компаса окончательно лишила его надежды.
Нам оставалось покориться воле ветра и нестись по волнам, пока не увидим землю. Если это окажется материк - прекрасно, если остров, что ж, мы смогли бы прожить и на острове. Любой клочок земли был бы сейчас лучше нашей лодки, так как провизия была на исходе.
Неожиданно мне пришла в голову мысль. Я даже удивился, что такое простое решение всех наших проблем не возникло у меня раньше. Я повернулся к Джуагу.
- Вы, жители Пеллюсидара, обладаете удивительным инстинктом, - сказал я. Вы можете находить дорогу к своему дому, неважно как далеко находясь от него. Пусть Диан укажет нам дорогу в Амоз, и через некоторое время мы окажемся там, откуда нас унес шторм.
Я с надежной смотрел на своих спутников, но увидел, что мои слова не будят в них ответную надежду
- Мы можем находить дорогу только на суше, - сказала Диан - на воде эта способность отказывает нам. Не знаю почему, но это так. Лишь в море может заблудиться житель Пеллюсидара. Поэтому все мы боимся океана. Даже те, кто плавают на каноэ, стараются не удаляться от берега.
Во время шторма мы ослабили парус и сейчас медленно дрейфовали. Закончив говорить, Диан устремила взгляд в море. Огромная волна подняла нас на своем гребне, Диан издала удивленное восклицание и указала за корму.
- Лодки! - крикнула она. - Лодки! Много лодок!
Мы с Джуагом вскочили на ноги, но судно уже опустилось в провал между двумя валами и было невозможно разглядеть что-либо. Мы дождались следующей волны и в полумиле от нас, в самом деле, увидели множество лодок. В этих лодках были люди!
Глава XIII
Гонки со смертью
Море успокоилось, и мы смогли получше рассмотреть армаду маленьких лодок. Джуаг сказал, что никогда в жизни ему не приходилось видеть столько лодок одновременно - за нами плыло около двух сотен суденышек. Откуда все они плыли? Джуаг первым выдвинул гипотезу.
- Худжа, - сказал он, - собирался построить много лодок, чтобы переправить своих воинов по реке в Сари. Он и почти все его воины занимались их строительством на Острове Деревьев. Говорят, что никто и никогда не строил столько лодок. Думаю, что это лодки Худжи.
- Пожалуй, что так, - согласилась Диан, - вероятно, их вынесло в море тем же штормом, что и нас.
- Это похоже на правду, - согласился и я.
- Что будем делать? - спросил Джуаг.
- Может, нам стоит все-таки убедиться, что это действительно лодки Худжи, - предложила Диан, - если мы уплывем, не выяснив этого, то мы уплывем и от шанса добраться до материка. Ведь это, может быть, представители совершенно неизвестного нам народа, и они могли бы помочь нам, если конечно, знают дорогу на материк.
- Ну-у, это вряд ли, - протянул Джуаг.
- Ладно, - вмешался я, - думаю, что теперь нам действительно стоит дождаться их приближения, тем более, что они все равно плывут в нашу сторону. Похоже, что они заметили наш парус
- Они, наверное, сами хотят спросить у нас дорогу на материк, - сказал Джуаг, который, как я уже успел убедиться, был отъявленным пессимистом.
- Если они захотят схватить нас, то смогут это сделать при условии, что будут грести быстрее, чем нас несет ветер, - сказал я. - Почему бы нам не подпустить их достаточно близко, чтобы понять, кто они такие. Наш парус лучше их весел, мы так или иначе сможем удрать от них. Так что давайте-ка подождем.
К моменту, когда первая лодка была от нас в пятистах ярдах, мы могли разглядеть весь флот без затруднений. Лодки были во много раз длиннее обычных каноэ, и в каждой из них сидело по двадцать гребцов - по десять у каждого борта. Рядом с гребцами в каждой лодке находилось по двадцать пять воинов.
Когда первая лодка приблизилась к нам на сто ярдов, Диан разглядела в ее экипаже саготов. Теперь у нас не оставалось никаких сомнений в том, что это была флотилия Худжи.
Я велел Джуагу попытаться расспросить экипажи лодок, пока мы с Диан будем лежать на дне нашего каноэ.
- Кто вы? - крикнул Джуаг, приложив руки ко рту.
На носу первой лодки выпрямился человек, которого я узнал до того, как он открыл рот.
- Я Худжа, - прокричал он Джуагу.
Джуага, своего бывшего пленника, Худжа почему-то не узнал. Может быть, потому, что у него было слишком много невольников.
- Я плыву от Острова Деревьев, - продолжал он, - во время бури я потерял сто лодок, а их экипажи утонули. Мы сбились с пути. Где земля? Кто ты и что это за странная штука свисает с дерева, растущего в вашем каноэ?
Он, очевидно, имел в виду мачту и парус.
- Мы тоже заблудились, - прокричал в ответ Джуаг - мы не знаем, где земля.
Во время разговора он продолжал держать нос нашего каноэ по ветру, пока я, лежа на дне, расправлял парус. Мы решили, что пришла пора уносить ноги.
Веял легкий ветерок, и наша лодка двигалась медленно, а судно Худжи продвигалось вперед значительно быстрее. Конечно, их лодка была гораздо тяжелее, но, тем не менее, она плыла с хорошей скоростью. Мы с Диан по-прежнему лежали, притаившись, поскольку теперь расстояние между нашими лодками не превышало полета стрелы, а у Худжи были лучники.
Когда Худжа увидел, что наше судно движется, то приказал Джуагу остановиться. Он очень заинтересовался нашим парусом и хотел рассмотреть его поближе. Приподняв голову над бортом, я увидел своего врага. В который раз я пожалел о том, что у меня не было с собой хотя бы револьвера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17