https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye-50/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


VadikV


70

Николай Степанов: «Сила
изгоев»



Николай Степанов
Сила изгоев

Арлангур Ц 2




«Степанов Н.В. Сила изгоев: Фантастический роман»: АРМАДА: «Издате
льство Альфа-книга»; М.; 2005
ISBN 5-93556-572-2

Аннотация

Дух разрушения, остроухий хищн
ик, он же хранитель, и верховный маг, которого седым сделали не прожитые го
ды, вместе обладают огромнейшей магической силой. Но и они Ц ничто по сра
внению с могущественным злом, стремящимся накрыть своей страшной тенью
просторы Розгарии. Это конец? Пока Ц нет. Жизненный расклад иногда бывае
т похлеще карточного: случается, что и обычная шестерка бьет козырного т
уза. Главное, чтобы она оказалась в нужное время в нужном месте…

Николай СТЕПАНОВ
СИЛА ИЗГОЕВ

Глава 1
ЖЕНСКОЕ ПЛАТЬЕ ДОСТОЙНОГО РАЗМЕРА

Ц Не ждите меня. До Батренга уже рукой подать, дальше я доберусь сама, Ц п
опрощалась Терна со своими попутчиками и направилась к берегу озера, бро
сая восхищенный взор на клубящуюся молочной дымкой водную гладь.
Почти всю дорогу до города девушка прошла с торговым караваном, следовав
шим в Зиркану. Путешествовать в одиночку даже по людным дорогам Далгании
в последнее время стало небезопасно. Однако увидев невдалеке городские
стены, красавица решила, что в столь ранний час с ней ничего случиться не м
ожет: «Чего мне тащиться туда ни свет ни заря? Базар еще только открываетс
я, а подыскать себе комнату я смогу не раньше полудня. Лучше подождать зде
сь. Где еще увидишь такую красотищу! Уж точно не за стенами Батренга».
Останавливаться даже в самой дешевой гостинице ей было не по карману, но
Терна знала, что многие торговавшие на рынке старые женщины охотно пуска
ли постояльцев на ночлег за одну серебряную монету. Эта цена девушку впо
лне устраивала.
Открывшийся взору пейзаж действительно радовал глаз. Песчаный берег уз
кой желтой полоской окаймлял застывшее зеркало водной глади. Возле воды
расположились сказочно красивые кустарники, густо усеянные крупными л
епестками розовых и синих цветов. Это были особенные растения, их цветы р
аспускались только после заката. Когда же первые лучи солнца касались уд
ивительных растений, они спешно закрывали свои бутоны, словно боясь обже
чься. Днем кусты превращались в довольно невзрачные переплетения тонки
х ветвей с редкими мелкими листьями.
Караван размеренным ходом отправился дальше. Два охранника, с которыми Т
ерна разговорилась во время пути, еще долго оглядывались назад, сожалея,
что лишились привлекательной попутчицы. До границы оставалось всего не
сколько часов пути, и купцы решили не заходить в город, торопясь покинуть
Далганию засветло.
Клубы пара над гладью озера свидетельствовали, что вода еще не успела ос
тыть. «Самое время привести себя в порядок. Не могу же я предстать перед же
нихом замарашкой», Ц подумала красавица. Она огляделась по сторонам и, у
бедившись, что поблизости никого нет, быстро скинула дорожный костюм. Сп
рятав одежду и вещи в цветущий кустарник, Терна медленно вошла в воду.
Какое блаженство! Ласковое озеро нежно приняло в свои объятия усталое по
сле долгого пути тело юной путешественницы. Купальщица легла на спину, о
братив взор к небу. Несколько минут она просто смотрела вверх, любуясь пр
ичудливыми узорами перистых облаков. В предчувствии близкого счастья Т
ерне все казалось необыкновенным: и эта дорога, и это озеро, и бескрайнее г
олубое небо.
Девушка неплохо умела плавать, а потому после короткого отдыха на водной
перине смело направилась к видневшемуся посередине озера островку. Что
заставило пловчиху вернуться, она и сама не могла объяснить: то ли три баш
ни замка, видневшегося на противоположном берегу, показались ей страшны
м чудовищем, то ли напугал возникший над озером непонятный скрип.
«Мне сейчас только утонуть не хватало! Ц заволновалась красавица, Ц То
гда Арлангур достанется кому-нибудь другому. А ведь он МОЙ суженый. Ником
у не отдам!»
А в это время на берегу происходило нечто странное. Настолько странное, ч
то девушка побоялась выйти из-за куста. Она даже забыла про одежду, замети
в, как в нескольких шагах от ее временного укрытия на песке то появлялись,
то исчезали замысловатые линии, словно невидимый художник упражнялся в
создании причудливого орнамента.
Неожиданно художественная роспись прекратилась. Видимо, незримый маст
ер остался недоволен результатами своего творчества на песке и переклю
чился на преобразование воздуха. Теперь перед испуганными глазами утре
нней купальщицы закружился хоровод серых теней. Огромные полупрозрачн
ые лепестки, от бледно-серого до почти черного цвета, один за другим возни
кали прямо из песка и складывались в шарообразный бутон.
«Интересно, что там внутри? Может, я сейчас увижу прекрасного юного принц
а, сумевшего освободиться от страшного проклятия? Вот было бы здорово!»
Ц Разглядывая загадочную живую картинку, Терна на мгновение забыла и о
своем страхе, и о белобрысом парнишке.
Увы, принца внутри не оказалось. Совсем наоборот… Две твари, появившиеся
из черного бутона, были настолько ужасающи, что девушку мгновенно парали
зовало от страха. Она хотела закричать, сорваться с места и бежать без ост
ановки куда глаза глядят, лишь бы подальше от этого места. А еще лучше Ц п
ровалиться сквозь землю, чтобы только не видеть жутких монстров и чтобы
они не смогли заметить прятавшуюся в кустах Терну. Но липкий ужас настол
ько прочно вцепился в свою жертву, что воздух наотрез отказывался покида
ть легкие, а мышцы буквально окаменели. Земля и вовсе не собиралась расст
упаться под ногами красавицу Ц с какой стати? Перепуганной девице остав
алось просто стоять и смотреть, как шестилапые существа приходят в себя
после длительного путешествия.
Монстры Урозненного мира производили страшное впечатление. Лапы, спина
и хвост макугабов имели бугристую кожу коричневого цвета. Волосатая мор
да твари была покрыта грязно-зеленой шерстью и по форме отдаленно напом
инала морду тразона, только зубы у зверюги были значительно крупнее и св
еркали металлическим блеском. Неизвестный создатель щедро наделил поя
вившееся из воздуха чудовище рогами. Первая загнутая назад пара украшал
а макушку вытянутой головы, вторая торчала по бокам верхней челюсти, заг
ибаясь заостренными концами вперед. Еще один прямой непарный рог смотре
л острием в небо. Он торчал прямо посреди носа и светился желтым светом, сл
овно зажженная свеча.
«Симпатяги» осторожно принюхались, немного покрутились на месте и разб
ежались в разные стороны. Несмотря на кажущуюся неповоротливость, двига
лись они довольно прытко.
Терна еще долго стояла в кустах, не решаясь пошевелиться, пока первые луч
и солнца не коснулись ее укрытия. Большие цветы начали быстро закрыватьс
я, превращая непроглядные заросли в прозрачную паутину из тонких веток.
Девушка сразу вспомнила, в каком она виде, и начала судорожно одеваться.

Что это было? До самых ворот Батренга задавалась вопросом одинокая путеш
ественница, с содроганием вспоминая ужасных тварей.
Ц Мне не нужна твоя жизнь, агрольд, Ц спокойно сказал Ниранд. Сразу посл
е того, как освобожденный Дербиант привел себя в порядок, бывший королев
ский ловчий и бывший пленник уединились в личном кабинете Крюстана для с
ерьезного разговора, Ц У меня гораздо больше оснований желать неприятн
остей нынешнему правителю Далгании. Ведь это он отдал меня на растерзани
е, а ваша компания лишь стала орудием в его руках.
Ц Я могу предоставить тебе отличную возможность отомстить, Ц оживилс
я вельможа. Направление беседы ему понравилось.
Агрольд опасался воскресшего ловчего, но, имея под рукой всесильного дух
а, чувствовал себя довольно уверенно.
Ц Не стоит, мстить я никому не собираюсь. Сейчас есть проблемы и поважнее
, а с ними я постараюсь справиться без твоей помощи. Хотя… Ц Ниранд посмот
рел на открытую ладонь своей руки и усмехнулся. Он вдруг осознал, что это н
е его привычка. Ц Если ты поможешь мне добраться до его дочери…
Дербиант по-своему истолковал улыбку собеседника: «А говоришь Ц не соб
ираешься мстить. Так я тебе и поверил!»
Ц Откуда ты знаешь про принцессу? Ц спросил хозяин Трехглавого замка.

Ц Полагаю, из того же источника, что и ты, Ц уклончиво ответил лесной мин
истр, Ц Я не спрашиваю, какое отношение ты имеешь к похищению Линории. Ме
ня больше интересует, где она сейчас?
Ц Кроме того, что девочка находится в безопасном месте, я ничего не знаю.

Ц Разумно, Ц понимающе кивнул Ниранд. Ц Похищение через третьи лица в
сегда исключало утечку информации.
Ц Я не говорил, что имею к этому отношение, Ц с нажимом заявил Дербиант.

Ц Я тоже, Ц абсолютно спокойно согласился бывший советник короля, Ц Т
ы мне лучше скажи: о ней заботится кто-нибудь из приближенных монарха? Не
поверю, чтобы Бринст не приставил к дочери верного телохранителя.
Ц Некая Гердилина, Ц после короткой паузы ответил он, посчитав, что эта
информация все равно ничего не даст воскресшему из мертвых.
Ц Кто такая? Где ее искать? Как она выглядит, знаешь?
Ц Кроме того, что это толстуха со скверным характером, мне больше ничего
не известно, Ц пожал плечами агрольд.
Ц А правда, что Линорию пытались убить дауроны?
Ц Да. Они уничтожили всю охрану принцессы. Девушка и Гердилина спаслись
чудом.
Ц Похоже, нынче в Далгании чудес Ц хоть отбавляй! И далеко не все из них р
адуют душу. Ц Ниранд задумчиво покачал головой. Ц Я бы на твоем месте ли
шний раз подумал, прежде чем рваться к королевской власти в этой стране.

Ц Хочешь сказать, что выбываешь из игры? Ц прищурился бывший узник.
Ц Из этой Ц да. Есть более важное дело.
Ты задумал подмять под себя всю Розгарию?! Ц побледнел Дербиант. В его пл
анах этот пункт также значился, но в отдаленной перспективе.
Вижу, все твои мысли работают только в одном направлении, Ц горько усмех
нулся Ниранд. Ц Что ж, если у тебя нет других дел, продолжай строить козни
против Бринста. Я больше мешать не буду.
Ловчий поднялся, показывая, что беседа окончена. Вдруг в кабинете матери
ализовался Еерчоп с женским платьем под мышкой. Он выглядел таинственно
-самодовольным.
Ц Извини, хозяин, что помешал. Забежал попрощаться. Еерчоп выполнил все п
оручения.
Агрольд едва не заскрипел с досады зубами, но постарался ответить ровным
голосом:
Ц Ничего страшного, мы уже закончили.
Я вижу, у тебя тут все в порядке? Мне срочно нужно отлучиться. По нашим дела
м. Ц Дух, как обычно, не обращал внимания на интонации. Он слышал только те
кст.
Ц Конечно-конечно. Ц Дербиант спешно выпроводил помощника из комнаты
Ц как бы не сболтнул чего лишнего.
Еерчоп испарился.
Ц Хороший у тебя слуга, Ц уже в дверях заметил брат монарха.
Ц Был бы хороший Ц я бы не оказался в подвале у Крюстана, Ц пробурчал се
бе под нос агрольд.
Ц Караул, насилуют! Ц донеслось до ушей Ниранда, едва он сделал несколь
ко шагов по коридору. Затем раздались тяжелые шаги, напоминавшие топот д
рагана, и прямо на ловчего выскочила дама внушительных размеров в одном
нижнем белье. Ц Что же это делается, разрази меня гром?! Среди бела дня в ко
ридоре собственного замка женщину раздевают и убегают прочь!
Судя по всему, оскорбило женщину именно последнее обстоятельство.
Ц Кто это сделал?! Ц строго спросил лесничий, стараясь не смотреть на по
луприкрытые прелести обиженной.
Ц А я почем знаю?! Может, это ты и был? Зря, что ли, глазки свои бесстыжие пряч
ешь?! Напал на девушку в темном коридоре, сорвал платье Ц и бежать! А ну, пош
ли со мной!
Ц Куда? Ц Ловчий не ожидал подобного напора от полуодетой женщины.
Ц На место преступления. Я тебя сличать буду.
Ц Как это? Ц опешил Ниранд. Ц Сами же говорите Ц там ничего не видно.
Ц На ощупь! Ц безапелляционно отрезала дама.
Ц Я этого не делал, Ц окончательно растерялся рольд.
Ц Чем докажешь? Ц Пышнотелая красотка схватила Ниранда за руку и отпус
кать не собиралась. Наверное, почувствовала в нем королевскую кровь.
Ц У меня свидетель есть, Ц обрадованно спохватился Ниранд.
Ц Кто? Какой-нибудь проходимец, готовый за бутылку дрянного вина подтве
рдить что угодно?
Ц Агрольд Дербиант, по вашему мнению, является проходимцем?
Ц Нет. Он достойный мужчина.
Ц Тогда пошли. Ц Бывший лесной министр понял, что самостоятельно ему от
этой фурии не отделаться, а идти с полураздетой женщиной в темный коридо
р он пока был морально не готов.
Парочка дошла до кабинета.
Ц Агрольд, эта дама утверждает, что пять минут назад я покушался на ее че
сть.
Ц Да. А потом трусливо убежал! Ц гневно топнула ножкой потерпевшая, отд
авив при этом Ниранду мизинец на правой ноге. Ниранд чуть не подпрыгнул н
а месте, с трудом сдержав крик.
Разгневанная дама ничего не заметила. Или сделала вид, что ничего не заме
тила.
Ц Это невозможно, Крислинда, Ц осадил женщину Дербиант, едва не рассмея
вшись. Ц В течение последней четверти часа рольд Ниранд находился в мое
м кабинете.
Ц Фи, так он всего-навсего рольд?! Ц презрительно фыркнула барышня, отпу
ская добычу и поворачиваясь к ней спиной. Ц Нет, на меня напал другой чел
овек. Мирольд, не меньше. Агрольд, вы его случайно не видели?
Ц Похоже, я знаю, о ком речь, Ц вельможа вспомнил о своих планах выгодно ж
енить племянника, Ц но об этом мы поговорим позже. И наедине.
Ц Хорошо, Ц томно пролепетала Крислинда. Ц Я зайду.
Грациозной, как ей казалось, походкой женщина вышла из кабинета. По пути о
на задела бедром дверной косяк и, разозлившись на ни в чем не повинную дер
евяшку, так хлопнула дверью, что местами осыпалась штукатурка.
Ц Кто это? Ц спросил Ниранд, без сил опускаясь в кресло.
Ц Сестра Крюстана.
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я