https://wodolei.ru/catalog/mebel/navesnye_shkafy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Помни только одно.— Что?— Помни, что наши полеты — это не прогулка. Кто знает, может, жизнь твоего напарника, экипажа этого корабля или, чем черт не шутит, судьба всего флота окажется в твоих руках. Думай не только головой, но и сердцем. Если ты этому научишься, из тебя и вправду выйдет отличный пилот, если ты, конечно, останешься жив… А теперь я хотел бы выпить чашку кофе.Ясон похлопал его по плечу, и они вместе направились к выходу из ангара.— Один вопрос, сэр. Можно?— Валяй.— Этот ваш маневр, когда вы неожиданно остановились, а я проскочил над вами. В летной школе нас учили, что этого делать нельзя — риск столкновения очень велик.— Ну, теперь все на свете знают этот трюк, его изобрели килратхские асы. Видишь ли, в их летных школах меньше всего заботятся о том, чтобы пилот уцелел. Если он погибнет, потому что ты его протаранишь, то, по крайней мере, он и тебя прихватит с собой. Если нет — у него есть хороший шанс прикончить тебя, как я это сделал сегодня.— Я запомню. Но все же… Я ведь и вправду мог протаранить вас.— Я был уверен в тебе, Одинокий Волк. Недаром же я говорю, что из тебя получится чертовски хороший пилот.— Спасибо, сэр, постараюсь оправдать ваше доверие. x x x С трудом сдерживая зевок, Ясон вглядывался в карту, изо всех сил стараясь вникнуть в то, о чем шла речь.— Если вам скучно, Бонески, мы подыщем кого-нибудь другого для выполнения этого задания, — проворчал О'Брайен.Ясон покачал головой, стараясь не смотреть в сторону Светланы. Это были прекрасные пять дней — с тех пор как она зашла тогда в его каюту. Да, чудесные дни, и тем не менее полные острой тоски и печали. Оба они пытались забыть о том, что утрачено, и, главное, не думать о кратковременности отпущенного им счастья.— Прошу прощения, сэр, — ответил Ясон и перевел взгляд на офицера разведки, который проводил инструктаж. — Вы уверены, что на этой планете есть база?— Нет, не уверен, — ответил молодой лейтенант. — Мы используем перехваченную у килратхов информацию, а она не всегда подтверждается. В такую даль разведывательный радиоуправляемый корабль не отправишь.Ясон внимательно посмотрел на карту. Уже около пяти дней они двигались совершенно открыто. Красная линия, пересекающая объемное изображение сектора, где они находились, указывала тот путь, которым им предстояло двигаться. До сих пор разведка их не подводила. Они двигались задворками — килратхи даже предположить не могли, что Конфедерации известны эти точки прыжка. Им встретился всего один транспортный корабль. Думсдэй уничтожил его, но не сразу, а предварительно поиграв с ним, как кошка с мышкой, — чтобы корабль успел послать сигнал бедствия. Теперь нужно было переходить к следующему этапу — сделать так, чтобы килратхам стало известно о том, куда они направляются.— Ну, хорошо, — сказал Ясон. — Я полечу на «Феррете». Буду вести себя так, как будто я случайно отбился от основных сил, и подойду как можно ближе к базе. Шерстяные мешки вылезут, я удеру и выведу их прямо на нас.— Не нравится мне все это, — проворчал О'Брайен. — А если они используют против нас торпеды?— С какой стати? Они увидят легкий истребитель, взлетят и погонятся за ним. Им даже в голову не придет, что они могут столкнуться с тяжелым кораблем. Пока они выяснят, что это так, полетят обратно, чтобы загрузиться соответствующим боезапасом, и взлетят снова, мы успеем скрыться.О'Брайен поджал губы и оглядел собравшихся. Меррит, Гриерсон и другие командиры сидели с безучастными лицами, точно не о чем было и волноваться.— Хорошо, но если на нас обрушатся торпеды, я отмечу в вахтенном журнале, что это вы ввели нас в заблуждение.Ясон неизвестно почему вспомнил об этой угрозе О'Брайена уже у самой базы килратхов, и ему снова стало смешно. Какое-то время он укрывался в поясе астероидов, изучая обстановку, а потом полетел прямо к базе. Его сканирующие устройства каждую минуту посылали сигналы, будто он был занят поиском своих. Он не сомневался, что килратхи поймают эти сигналы, проанализируют их и поймут, что рядом находится корабль Конфедерации. Это была приманка, своим сигналом он точно призывал их: «А ну-ка, врежьте мне как следует!» И они не заставили себя долго ждать.Как только его обнаружили, он развернул истребитель и помчался обратно. Позади него, на расстоянии около десяти тысяч километров, появились штук шесть легких истребителей килратхов.— Командный пункт «Таравы»! У меня на хвосте шесть «Сартх», вывожу их на вас.— Взлетаем, — ответили ему.— Кто взлетает? Это не по плану, — удивился он. — Мы же хотели, чтобы они увидели «Тараву» и ушли целыми и невредимыми. В чем дело?— У меня приказ обеспечить защиту «Таравы». — В женском голосе, отвечающем с командного пункта, явственно чувствовалось напряжение.— Коммодор там?Она на мгновение заколебалась.— Да, сэр.— Скажите, что я хочу поговорить с ним. Последовало продолжительное молчание.— Думсдэй получил приказ вступить с ними в бой, — наконец ответила она. — Коммодор напоминает вам, что вы должны подчиняться его приказам.— Проклятье! — И он с размаху вырубил общую связь.О'Брайен нарушил их договоренность:«Сартхи» должны были увидеть «Тараву» и уйти, чтобы сообщить об этом. Если с ними разделаются прежде, чем это произойдет, основная цель не будет достигнута.— Думсдэй, ты меня слышишь?— Да.— Переключись на канал 2331.— Готово.— Ну что, старина, ты со мной?— Спрашиваешь…— Тебе известен план. Старик хочет, чтобы вы завязали бой, не допуская их к «Тараве». Тебе нужно сделать так, чтобы они ее увидели, и пусть кто-нибудь из них непременно вернется обратно.Думсдэй засмеялся:— Ладно, я позабочусь об этом. «Сартхи» отстали, и Ясон, дав полный газ, тут же резко выключил двигатель, как будто он у него перегрелся. Переключившись на частоту килратхов, он некоторое время слушал, как они возбужденно переговаривались между собой — похоже, спорили. Он включил микрофон.— Чтобы мать ваша дерьмо жрала! — выкрикнул он килратхское ругательство, надеясь, что правильно произносит слова.С той стороны послышался возмущенный рев.— Чтобы Багс Банни… твою мать! — последовал язвительный выкрик на ломаном английском, и Ясон расхохотался.Видимо, килратхи ловили некоторые старые земные телевизионные передачи, сравнительно медленно путешествующие в пространстве в течение сотен лет. Один из фрагментов такой передачи был проанализирован их психологами, и они пришли к выводу, что этот персонаж старинных мультипликационных фильмов — один из величайших народных героев Земли.Насмешливые выкрики усиливались. Ясон вспомнил, как огорчен был его друг Хоббс, когда узнал, что это оскорбление вызывает истерический смех у пилотов-людей, — он считал его очень удачным, пока служил Империи.Они обменялись еще несколькими ругательствами, и вдруг все это перестало забавлять Ясона. Ему стало жалко, что тот пилот, с которым он вышел на связь, скорее всего, не уцелеет в предстоящем бою. Но если даже уцелеет, они никогда не встретятся где-нибудь в уютном местечке за бутылкой вина, и Ясон не расскажет ему, что именно так веселило его в этих выкриках.«Тарава» находилась меньше чем в пятидесяти тысячах километров, и он надеялся, что они в конце концов заметят ее. Был момент, когда ему показалось, что они собираются повернуть на свою базу — когда они увидели восемь летящих им навстречу истребителей. Между килратхами, судя по интонациям, разгорелся жаркий спор, но они все же продолжали погоню.— Порядок, Думсдэй, возвращайся обратно. Думсдэй развернул свой истребитель и полетел назад, к «Тараве». Зеленый индикатор общей связи мигал не переставая — коммодор, видимо, рвался поговорить с ним, но он только рассмеялся, заметив это. Он отлично представлял, в какое бешенство впал О'Брайен, увидев, что истребители возвращаются к «Тараве» с шестью «Сартхами» на хвосте.Однако он знал, что дело еще не сделано. Им предстояло устроить настоящий спектакль, который, правда, если чуть-чуть перестараться, мог оказаться губительным для их замысла. Он предназначался не только для О'Брайена, но и для килратхов. Самое главное — у врага не должно было возникнуть никаких подозрений.— На расстоянии десяти тысяч километров от «Таравы» начинаем наше шоу! — сказал Ясон.Как только они пересекли эту границу, он резко развернулся и полетел навстречу своим преследователям. Они мгновенно перестроились, готовясь принять бой. Ясон летел прямо на головной истребитель, резко повернул на девяносто градусов, прибавил газ и тут же повернул снова. Сбив килратхов с толку своими маневрами, он вынырнул немного позади и слева от головного истребителя и дал залп. «Сартху» тряхнуло, посыпались обломки, но она продолжала движение, что вполне соответствовало замыслу Ясона. Килратхи попытались взять его «Феррет» в кольцо, он сделал вид, что испугался, включил ускорители и пустился наутек. Одна из «Сартх» повисла у него на хвосте, с остальными завязал бой подоспевший Думсдэй.Ясон полетел прямо к «Тараве», «Сартха» — за ним. Она была уже совсем рядом, и он снова сделал маневр, преодолевая искушение расправиться с ней. Впереди показались три быстро увеличивающиеся точки приближались истребители Думсдэя. Вскоре пилот «Сартхи» тоже заметил их. У него вырвался возглас, очень похожий на килратхский вариант «Черт возьми!» или что-нибудь в этом роде. «Сартха» замедлила движение.К изумлению Ясона, в бой вступила дальнобойная лазерная пушка «Таравы», и он поспешно рванул в сторону, чтобы его не зацепило.— Черт возьми, прекратите огонь! — заорал Ясон.«Сартха» развернулась и полетела прочь. Ясон кинулся вдогонку, но вскоре снова остановил двигатель, затем включил его и выключил опять, изображая перегрев или другую неполадку.— Думсдэй, один уходит обратно, пропустите его. Он испуган до смерти, и он видел все, что нам нужно.— Мы поцарапали еще четверых. С трудом удержались, чтобы не прикончить их.— Пусть живут. Возвращайтесь. Ясон полетел к «Тараве» и вскоре приземлился. Когда он заглушил двигатель и Спаркс помогла ему выбраться из кабины, ожил палубный громкоговоритель:— Капитан третьего ранга Бондаревский, немедленно явиться на капитанский мостик!— Догадываюсь, зачем вы там вдруг понадобились, — усмехнулась Спаркс.— Открой мне одну тайну, Спаркс. Каким образом, черт побери, ты всегда оказываешься в курсе того, что происходит?— У меня, слава Богу, целы еще глаза и уши, — с улыбкой ответила она и, заколебавшись на мгновение, добавила: — Ладно, скажу, будь что будет… Мне кажется, она очень хорошая женщина. Я имею в виду пехотинца… капитана… вы знаете, кого.У Ясона не было слов, он просто крепко пожал ей руку. Они со Светланой старались не афишировать свои отношения. Во флоте подобная «тесная дружба» не одобрялась, хотя напрямую и не запрещалась. Пары должны были вести себя очень сдержанно и вне уединения своих кают придерживаться строго официальных отношений.— И ей тоже здорово повезло, — добавила Спаркс, и он почувствовал в ее голосе оттенок скрытой ревности или, может быть, зависти.Она стояла перед ним — на щеке полоска машинного масла, руки испачканы, комбинезон висел мешком. Однако все это не помешало ему заметить и, может быть, впервые по-настоящему понять, что она очень привлекательная молодая женщина.— Спасибо, Спаркс, — смущенно пробормотал он и быстрыми шагами двинулся по палубе.Все, кто попадался ему на пути, бросали на него взгляды и тут же отводили глаза. Открывая дверь капитанского мостика, он услышал визгливый голос О'Брайена:— Я шкуру с него за это спущу!— По вашему приказанию прибыл, — сказал Ясон.Все, сидящие на капитанском мостике, замолчали — стало тихо, как в склепе.— Вы ослушались моего приказа уничтожить этих килратхов подальше от корабля! — закричал О'Брайен, его лицо налилось кровью.— Сэр, может быть, обсудим это в кают-компании? — негромко спросил Ясон.— Нет! Мы будем обсуждать ваше поведение здесь и сейчас!Ясон прошел мимо О'Брайена и открыл дверь в кают-компанию.— Сэр, наше обсуждение может затронуть вопросы, являющиеся секретными, а вам не хуже меня известно, что говорил адмирал Бэнбридж о необходимости соблюдения военной тайны.Это был чистой воды блеф. Ясон хотел прежде всего отвлечь внимание О'Брайена. Ну и конечно, он собирался высказаться начистоту, а этого не следовало делать при свидетелях.О'Брайен заколебался. Потом, гордо вскинув голову, прошествовал через капитанский мостик, слегка зацепив Ясона плечом. Они друг за другом вошли в кают-компанию, и Ясон закрыл дверь.— Вам было приказано уничтожить «Сартхи» как можно дальше от «Таравы».— Сэр, в соответствии с планом, изложенным адмиралом Бэнбриджем, мы должны отвлечь на себя часть флота килратхов. Для этого необходимо, чтобы кто-то из них увидел «Тараву» и скрылся, иначе как они узнают, что мы здесь?— Бэнбридж далеко, а я тут. И я принял решение внести поправку в план в связи с возникшей угрозой.— Шесть вшивых «Сартх» — угроза для авианосца, разрушителя и сторожевика?— Не ваше дело обсуждать мой приказ, мистер.— И все же я настаиваю, чтобы вы ответили на мой вопрос, — все больше раздражаясь, сказал Ясон.О'Брайен побагровел и угрожающе замахал пальцем перед его лицом.— Мне все известно о вас и о том, что произошло на «Геттисберге»! Вы мятежник, вы не подчиняетесь приказам! В прошлый раз вам удалось выбраться сухим из воды, но со мной этот номер не пройдет.Ясон закусил губу, сдерживаясь из последних сил.— Я решил, что будет лучше, если мы пересечем этот сектор, не дав себя обнаружить, — продолжал О'Брайен. — Если бы мы подобрались к Килраху тайком, то, с Божьей помощью, могли бы нанести им сокрушительный удар. Теперь они знают, что мы идем, и у меня возникают серьезные опасения, сможем ли мы нанести им сколько-нибудь чувствительныйурон. Я полагаю, разумнее будет отказаться от выполнения поставленной задачи ,и вернуться-и все благодаря вам!Руки Ясона задрожали от ярости, он крепко стиснул кулаки.— Если вы сделаете это, сэр, нашим основным боевым силам придется сражаться с десятью авианосцами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я