https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/150na70/russia/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если, конечно, я его найду. Глава 5 Два года назад группа ребят из ФБР наняла меня для одного дела. Это была не прямая вербовка, хотя в результате мое благосостояние могло бы существенно повыситься. Нет, с их стороны это была своеобразная игра: им требовались мои услуги лишь в одном сюжете, без этого они не могли раскрутить дело. Они ловко меня обложили, не оставив практически никакого выбора, так что мне пришлось поиграть с ними в полицейских, и я с честью гангстера вышел из этой игры, правда, потом еще долго приходил в себя, потому что люди моего сорта не любят якшаться с легавыми.Ну а теперь им пришло время отдавать долги. Карточка с телефонным номером изрядно потрепалась в моем бумажнике, кое-что было написано уже поверх цифр, но все же я смог их разобрать и позвонил. По этому телефону кто-то должен отвечать в любое время суток, так что я был уверен, что соединюсь с кем надо. Трубку на том конце сняли, и кто-то произнес:— "Варли импортс". Чем можем быть вам полезны?— Для начала постарайтесь меня вспомнить, — сказал я.— Да? — переспросил голос весьма озадаченно.— Меня зовут Райен... еще меня называют Ирландцем.— Минуту подождите, пожалуйста.На том конце провода, по всей вероятности, закрыли ладонью микрофон, но все же я расслышал гул голосов. Затем ладонь убрали, и со мной заговорил уже другой, очень хорошо знакомый мне голос.Голос звучал вовсе не дружески. Скорее холодно и безразлично:— Райен? Что тебе надо?— Увидеться, Шаффер. За вами должок.— Райен...— Ну-ну. Говорить буду я. Я звоню из автомата, который вам не удастся выследить быстро, так что не беспокойтесь зря. Лучше подойдите к углу Восьмой авеню и Сорок пятой улицы и по четной стороне идите вверх. Как только я удостоверюсь в том, что вы один, я к вам присоединюсь. И торопитесь: встреча через двадцать минут.Я повесил трубку и усмехнулся. Клиф Шаффер будет как штык, в этом я уверен. Он наверняка догадывается, в чем дело.Но я также знал, что он наверняка попробует подстраховаться, и попросил одного своего приятеля заблокировать его автомобиль у обочины. Вскоре я нагнал Шаффера, завел его в вестибюль отеля на углу и через черный ход вывел на другую улицу. Все это я проделал без помощи оружия. Шаффер никогда мне не доверял, но он знал, что раз я за что-то взялся, то все равно сделаю по-своему. Он даже не потрудился взять с собой пистолет.Через два дома мы зашли в ночной ресторан, сели за дальний столик и попросили принести нам кофе с сандвичами. Здесь я внимательно разглядел его. Передо мной сидел все тот же бесстрастный полицейский, каким я его помнил, только седины в его волосах стало побольше и, может, пара морщинок возле глаз прибавилась; в остальном он оставался все тем же руководителем группы, занятой расследованием дел особой важности.Но и он разглядывал меня столь же внимательно.— А ты не очень изменился, Ирландец, — заметил он.— Как видите, все еще жив.— Это удивительно. За тобой, кажется, весь город охотится. Как бы не опередил всех Большой Степ.— Я, честно говоря, больше опасаюсь гастролеров.Он собирался было зажечь сигарету, но тут рука его замерла на полпути.— А ты, Райен, кажется слишком много знаешь.— Да нет... как раз недостаточно. Но мне бы хотелось остаться в живых, и вы должны мне в этом помочь.— Еще чего. Твои прошлые заслуги тут ни при чем. Сейчас ты для меня — обыкновенный гангстер, и если смогу уличить тебя в каком-нибудь незаконном действии, то непременно это сделаю. — Он спокойно посмотрел мне в глаза и раскурил, наконец, сигарету.— Давайте рассмотрим эту проблему в контексте Карин Синклер, — предложил я, — не будем держать меня за идиота. Я сам сюда не совался. Меня опять втянули ваши сотрудники, и, честно говоря, эта роль мне уже надоела.Он мягко перебил меня:— Откуда ты все знаешь, а, Ирландец?— А вы забыли, что я в колледже учился. Все же герой войны. Умный я.— Но ты же просто гангстер.— А мне так больше нравится. Я гангстер, я могу надуть мошенника, могу плевать на безмозглых политиков, которые нас всех в гроб вгонят ради собственных эгоистических интересов. Я могу не блеять вместе со всеми овцами по поводу того, что жизнь — сложная штука, а делать то, что считаю нужным. Будь сейчас год эдак 1776-й, я, наверное, был бы революционером; в те времена и сборщики налогов были честными парнями. А сейчас мне кажется совершенно бессмысленным бороться против врага, который хочет уничтожить страну, или быть функционером. Но и овцой я стать не собираюсь, так что закончим этот разговор.Его серые глаза снова скользнули по моему лицу, и безжизненная улыбка слегка озарила его физиономию.— Что ж, поговорим о Карин Синклер.— Об океанографе? — ехидно переспросил я. — Или, может, вам бы больше понравился отрывок микрофильма с планом расположения подводных пусковых установок советских ракет, размещенных вблизи наших берегов?С завидным хладнокровием Шаффер сложил руки и облокотился на стол.— Я не думал, что это возможно. Не верил, что могут быть такие совпадения. Мы все старались сопоставить факты, но ничего не выходило.— Должен заметить, что ее преследователи соображают побыстрее вашего.Но он не обратил ни малейшего внимания на мою реплику, следя лишь за ходом собственной мысли.— Итак, вот к кому это попало. Она смогла нам все рассказать, но не сумела тебя точно описать. Нам, конечно, приходило это в голову, но мы отбросили такой вариант, решив, что это невероятно.— Но кто они, Шаффер?— Ирландец, а где капсула?— Кто они? — повторил я свой вопрос.Шаффер снова улыбнулся своей жесткой, неприятной улыбкой.— Манос Деккер. Глава организации, которую мы условно называем «План Фредди», в Аргентине; это он убил Карлоса Амегу в Мадриде, и он стоит за спиной организованного во Вьетнаме саботажа.— А теперь он здесь, — уточнил я.— Сейчас я тебе кое-что расскажу.— Ну, скорее же.— Они засекли наших людей, которые якобы занимались сугубо научными исследованиями океанического побережья. С помощью магнитной мины им удалось подорвать «Фэйруэй-2», но Карин Синклер с Тимом Ризом все-таки выбрались на берег вместе с картой, которую они успели сделать. В Майами Тим снял с нее микрофильм, а сам тут же попался, пленки остались у Карин, но она не смогла их передать, потому что они шли за ней по пятам. С горем пополам она добралась до Нью-Йорка. Очевидно, это было не самым удачным ходом, весь город кишит их агентами, которые только и ждали ее появления. К счастью, она их быстро заметила и решилась на отчаянный шаг. К несчастью, ей подвернулся именно ты. Так где же пленка?— Обеспечьте мне безопасность, и тогда все найдется. Мягким движением он разжал пальцы и достал еще одну сигарету.— Что ты имеешь в виду?— Я знаю, где она. И, по всей вероятности, сумею ее достать. Но я не могу этого сделать, когда полицейские дышат мне в спину. Я не могу одновременно отбиваться и от обвинения в убийстве, и от Стипетто.— Извини.— Вы сами в этом заинтересованы: в противном случае вы потеряете агента и все, что она наработала.— Черт побери, Ирландец...— Так что сделайте, — сказал я, — не знаю как, но вы должны это сделать. Ваши ребята многое могут. Однажды им это удалось, но тогда я об этом не просил, а сейчас прошу, и, пожалуйста, постарайтесь, а то мне придется ворошить прошлое и воскрешать в печати подробности той истории.— А как же патриотический долг?— Не до него, когда приходится спасать собственную шкуру.— А Карин Синклер? Мне показалось, что ты говоришь о ней с нежностью.С нежностью? Да я забыть ее не могу. С тех пор как ее увидел, только о ней и думаю.— Прекратите, Шаффер. Так вы согласны?— Похоже, что на этот раз у меня нет выбора. Так ведь?— Так.— Но мне тоже хотелось бы кое-что узнать, — сказал он. — Ты, наверное, хочешь все сделать так, чтобы выйти сухим из воды?Я внимательно смотрел на него и ждал. Шаффер улыбнулся, и лицо его стало совершенно непроницаемым.— Я собираюсь снова дать тебе разрешение на пользование оружием. Так что мы снова вместе.— Ну уж нет, черта с два!— Ты ведь не читал, что было написано в бумаге, которую ты подписывал пару лет назад. Там было разрешение. Но и ответственность тоже — Ну и сволочи вы все. Я не собираюсь снова играть в полицейских...— Не надо цепляться к словам. Так ты знаешь, как меня найти. Звони. Я постараюсь немного облегчить твою жизнь. А в остальном полагайся на себя. — Он медленно, с вялой улыбкой поднялся. — В конце концов, может, это и к лучшему, что из миллионной толпы она выбрала именно тебя. Ты достаточно умен, и циничен, и зол, чтобы сделать все так, как надо.— Послушайте, Шаффер...Но он уже не слушал. Он лишь покачал головой и поднял вверх руку, прощаясь со мной.— Наши ребята тоже будут этим заниматься. Конечно, мы прочешем весь город в поисках Карин Синклер, но мы хорошо знаем, с кем имеем дело. Это ведь не простой киднеппинг, и выкупом тут не отделаешься. Вся операция была разумно спланирована и блестяще исполнена. Те, кто стоит за этим, имеют намного более веские мотивы и мощные ресурсы, чем простой криминальный элемент. Но все же они, безусловно, преступники, и, следовательно, их можно поймать. Итак, удачной охоты тебе, Ирландец. Если мы понадобимся, звони. А еще заходи посмотреть на некоторые фотопортреты из нашей коллекции.Он повернулся и ушел, а я сидел и материл его все то время, что он шел к двери. Снова эти сволочи окрутили меня, и отступать некуда. Их так называемая помощь того совсем не стоила. Мне нравится мое положение в обществе, и я хочу остаться самим собой, а я снова оказался по другую сторону барьера.Черт бы их всех побрал.Шаффер предупредил своих сотрудников о моем визите. Они вели себя корректно, но все же наблюдали за тем, как я рассматривал фото, со скрытым неодобрением. На одном из столов лежало мое досье, и не могло быть сомнений, что все они только что ознакомились с моей фотографией во всех подробностях. Наибольшее впечатление я, по всей видимости, произвел на красотку, сидевшую за столом дежурной: при виде меня она задрала ножку чуть ли не выше головы, а передавая мне папку с фото, нагнулась чересчур низко, с явной целью продемонстрировать свой великолепный бюст, которому было тесно в узком платье. Заметив это, один из рослых парней нетерпеливо сжал губы и, швырнув прямо мне под нос три крупных фото, восемь на десять, махнул ей, чтобы она отошла.— Вот это — Манос Деккер, — сказал он. Это были не студийные снимки, а фото, сделанные с очень дальнего расстояния через объектив, но все характерные черты его физиономии были схвачены. На ней отсутствовала печать какой-либо национальности, но непостижимым образом расположение глаз, дряблый, бесформенный рот и легкая горбинка на носу выдавали в нем убийцу, человека, который получает удовлетворение от такой работы. Мне не раз приходилось глядеть в такие лица, и у меня был на них безошибочный нюх.Я запомнил это лицо и стал рассматривать лица других агентов, работавших в США. Пара физиономий оказалась мне очень хорошо знакома, это были достаточно известные личности. На одном из групповых снимков я тоже увидел человека, показавшегося мне знакомым, но никак не мог припомнить, где же мы с ним встречались.— Это собрание коммунистов. Имени его мы определить не смогли, — пояснил парень, который через мое плечо рассматривал фотографию.Я кивнул, еще раз просмотрел всю папку и закрыл ее.— Извините за беспокойство, — сказал парень.— Что вы, никакого беспокойства, — вежливо ответил я.— Если вы увидите кого-нибудь из них, сообщите, пожалуйста.— Обязательно. Увижу живым или мертвым?— Нам не до шуток. * * * Разыскать Лизу Вильямс было непросто. Она всегда находилась под рукой у Большого Степа, и он мог в любой момент послать ее к кому-нибудь из своих верных ребят. С тех пор как он разбил ей физиономию, она жила в вечном страхе, боялась его безумно, но и порвать с ним не могла: печать, оставленная Большим Степом на ее лице, навсегда отделила ее от другого общества. Иногда на Бродвее ей удавалось в вечерние часы получить немного денег от любителей приключений, но она тут же спускала их в близлежащей пивной.Итак, добраться до нее и чтобы при этом никто из команды Стипетто или их доброжелателей не донес, было нелегко, но, как я уже не раз говорил, Нью-Йорк — это и мой город тоже, и тут есть одному мне известные потайные тропки и боковые аллеи. Ориентировался я в этом пространстве ничуть не хуже этих людей. Передо мной стояла вполне посильная задача. В четыре утра я наконец разыскал ее в задней комнате большого потрепанного особняка. Сквозь дверь я услышал, как она напевает песенку из своего старого репертуара, и по голосу было ясно, что она пьяна. Я постучал в дверь, и эффект был такой, будто резко выключили проигрыватель. По возникшей вдруг тягостной тишине я понял: она стоит, прислушивается и дрожит от страха.Наконец она произнесла:— Да... да, кто там?— Это Ирландец, крошка, открой, пожалуйста. Дверь очень медленно раскрылась, но только на цепочку, и она осторожно выглянула. Глаза ее были красны от бурно проведенной ночи, на лицо неряшливо свисал выбившийся из прически локон.— Райен? — недоверчиво переспросила она. А удостоверившись, что это действительно я, она закусила зубами сустав пальца и молча покачала головой.— Впусти меня, крошка.— Нет... пожалуйста. Вдруг кто-нибудь увидит...— Меня никто не видел, но если я буду здесь стоять, то наверняка увидит.Это ее убедило. Она притворила дверь, сняла цепочку и неохотно впустила меня. Я быстро юркнул внутрь и тщательно закрыл за собой дверь, потом прошел по комнате и опустился на подлокотник кресла, стоявшего у занавешенного окна.— Зачем... ты сюда пришел?— Мне нужен Флай. Не знаешь, где он? Она открыла было рот, чтобы что-то соврать, но поняла, что делать это бесполезно, и беспомощно опустила голову на руки.— И что Большой Степ не оставит его в покое? — всхлипнула она.— Что он тебе плохого сделал, крошка? Лиза опустила руки, и они как плети повисли вдоль тела.— Ничего плохого, только бил иногда. Но... это все было ничего, по мне — так пусть бьет. А вот тот новый, с Майами, его зовут Голубем, вот он действительно сделал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


А-П

П-Я