Скидки, аккуратно доставили
Никогда еще я не чувствовала себя так хорошо.
Говоря это, она бросила заговорщицкий взгляд на своего студента.
— Ты не вернешься с братом?
— Хочу подождать, пока окончательно приду в норму и затянется моя рана.
Она почувствовала в голосе отца если не грусть, то, во всяком случае, покорную меланхолию.
— Понимаю, — сказал он. — Ты в гостинице на улице Гей-Люссака?
— Нет. Если захочешь позвонить мне, то я в «Отеле Модерн» на улице де ла Арп.
— Надеюсь, ты скоро будешь дома. Ты не представляешь себе, каким он кажется пустым.
— Но ведь если бы я вышла замуж, было бы то же самое, разве нет?
— В твои намерения не входит окончательное возвращение?
— Нет.
— Хочешь остаться в Париже?
— Да. Ты прекрасно знаешь, что это всегда было моей мечтой.
Наступило молчание. Кто-то на линии спросил:
— Закончили?
— Нет, мадемуазель. Не отключайте, пожалуйста.
— Я приеду и обниму вас на следующей неделе, затем вернусь в Париж, чтобы подыскать работу. Я знаю, что багаж у меня тощий: у меня нет никакого диплома, но надеюсь, что все же найду себе какое-нибудь занятие. Ты виделся с доктором Вине?
— Я попросил его зайти ко мне. Почему ты меня об этом спрашиваешь?
— Потому что я была уверена: ты к нему обратишься. Не по поводу себя, а из-за меня. Ты спросил у него, что он думает о моем бегстве и действительно ли я собираюсь покончить с собой.
— Да, это так.
— И что он ответил?
— Он не выказал особого оптимизма. Я ему сразу же позвоню, чтобы сообщить хорошую новость.
— Да. Скажи ему, что я целую его в обе щеки. Тебя тоже, папа, я крепко-крепко целую. Я много думала о тебе, и я люблю тебя больше, чем прежде.
— Спасибо, дорогая малышка. Оставайся у телефона. Я слышу, кто-то возвращается. Наверняка это твоя мать.
Она услышала отдаленные голоса в трубке, затем голос матери произнес:
— Так ты жива! Слава Богу! Расскажи мне быстро, что произошло.
— Это сделает папа, я сейчас немного устала. А главное — она не знала, что сказать матери.
— Ты возвращаешься завтра?
— Нет. Я приеду навестить вас через несколько дней. Папа тебе объяснит. А Боб уезжает завтра, от него вы узнаете подробности.
На лице будущего врача отражалось удивление. Она только что избежала добровольной смерти и уже была занята тем, что улаживала будущее.
Она повесила трубку.
— Уф, — выдохнула она, падая в единственное в комнате кресло. Ну вот, одно дело сделано.
Казалось, она скинула с себя тяжкий груз и к ней вновь возвращался ее энтузиазм. Она прикурила сигарету.
— Как, вы сказали, вас зовут?
— Альбер Галабар. Моя семья родом из Тулузы.
— Чего я не понимаю, — прошептал Боб с запоздалым страхом, — так это почему ты выждала четыре дня, даже пять…
— Это были мои каникулы.
— И что ты делала?
— А ты разве недостаточно хорошо меня знаешь, чтобы угадать? Ходила по ночным ресторанчикам…
— Одна?
— В Лозанне со мной такое тоже случалось.
— Много пила?
— Вовсе нет. Выпивала несколько рюмок джина. От этого у меня сейчас появилось желание еще раз пригубить коньяк. Вы позволите, мсье Галабар?
— Конечно, но зовите меня просто Альбером.
— Ладно, пусть будет Альбер. Я слыву скорее излишне фамильярной особой, чем наоборот.
Она не была пьяна, но делалась возбужденной. Разве не стоило отпраздновать такое событие? Ей казалось, что она окончательно спасена, освободилась от самого дурного, что в ней было.
— Перейдем к делу: ты попросишь отца от моего имени, чтобы он выслал мне перевод. Я уехала с шестьюстами франками в кармане. Я их поменяла в первом отеле, где остановилась, но у меня почти ничего не осталось.
— Я сейчас дам тебе немного.
Он достал из кармана бумажник, пересчитал банкноты и взял три.
— Тебе хватит до отъезда?
— Думаю, да. Я рассчитываю сохранить за собой этот номер, так что мне не нужно будет сразу за него платить.
— Я вас покидаю, — сказал Галабар, поднимаясь со стула, и, обращаясь к Одиль, добавил:
— Я навещу вас завтра. В котором часу мне лучше это сделать, чтобы не причинять вам лишнего беспокойства?
— Вы же знаете, я ночная пташка.
— Было бы лучше, если бы вы сегодня не слишком переутомлялись. Купите градусник в аптеке, она в двух шагах отсюда. Когда вернетесь, измерьте температуру, и если она у вас будет высокой, не колеблясь, постучите ко мне в дверь.
— Спасибо. И спасибо за то, что вы для меня сделали.
— Благодарите лучше случай, по воле которого я оказался у себя в номере сегодня днем.
Он пожал ей здоровую руку.
— Все же не пейте слишком много.
Мужчины пожали друг другу руки.
— Может статься, у меня больше не будет возможности увидеться с вами до вашего отъезда. Я рад был с вами познакомиться.
— Взаимно.
Когда они остались одни, она бросилась на шею брату.
— Это так хорошо, Боб.
— Ты не представляешь, как я испугался.
— Ты думал, я это сделаю?
— Но я ведь тебя знаю, а?
— Думаю, ты именно тот, кто знает меня лучше всех.
— Дай-ка я еще на тебя посмотрю. Ты совсем не изменилась, только вот в глазах появился огонек.
— Не говори никому, но на этот раз я, кажется, влюбилась.
— Ив кого же, позволь тебя спросить?
— Ты ведь уже догадался, правда?
— У тебя все как-то быстро получается. Это из-за него ты хочешь остаться в Париже?
— Нет. Но мне было бы уже не вынести атмосферу нашего дома. Кстати! Пока я буду приводить в порядок лицо и волосы, прочти это письмо. Тогда мне незачем будет повторяться. Хотя больше того, что я уже написала, мне не сказать. Я купила бритвенные лезвия. Да! Тебе могут пригодиться те, что остались… Я напустила воды в ванну и уже разделась, но тут села писать. Я переносила на бумагу все, что приходило мне в голову. Наверное, это глупо.
Еще совсем недавно она сидела голая на этом стуле и писала шариковой ручкой с обгрызенным концом.
— Тебе не понять, как мне сейчас хорошо.
— Мне нужно позвонить.
— Кому?
— Сейчас узнаешь.
Он попросил соединить его с главным комиссаром бюро розысков пропавших родственников.
— Вы хотите говорить с главным комиссаром Лобо?
— Да.
— Я сейчас посмотрю, свободен ли он.
Спустя несколько мгновений низкий голос в трубке спросил:
— Кто говорит?
— Не знаю, помните ли вы меня. Я — Боб Пуэнте, я приходил к вам, чтобы заявить об исчезновении своей сестры. Я ее нашел.
— С ней все в порядке?
— Да.
— Где она сегодня была?
— В Латинском квартале.
— Как вы вышли на ее след?
— Она мне позвонила.
— Я рад за вас и за нее. Значит, дело я закрываю. До свидания, мсье Пуэнте.
— Ты поняла?
— Догадалась.
— В Париже тысячи гостиниц, на одном Левом берегу, куда, как я поначалу думал, ты направишься, их сотни. Поскольку все их обойти я не мог, то обратился в службу розыска пропавших родственников.
— Может, пойдем на улицу? Мне кажется, немного свежего воздуха нам бы не помешало. Затем поужинаем вдвоем в том, небольшом ресторанчике, где я ела в полдень. Я была уверена, что это моя последняя трапеза, и все же аппетит у меня от этого был не меньше. Наоборот! Прочти скорее письмо. Я сейчас вернусь.
Она накрасилась более тщательно, чем обычно, причесала волосы, удовлетворенно взглянула на себя в зеркало.
Почему она всегда считала, что она некрасивая? Сегодня она находила себя красивой и с удовольствием изучала свое лицо.
Когда она вернулась в комнату, брат засовывал письмо себе в карман и выглядел взволнованным.
— Ну вот. Ты прочел. Ты понял. Все, больше об этом не говорим.
— Хорошо, Одиль.
Голос у него был немного хриплым.
— Знаешь, ты странная девушка. Я желаю тебе повстречать такого человека, который бы понимал тебя. Это нелегко.
— Пойдем.
Она взяла сумочку, собрала приготовленные на столе банкноты.
Малыш уже вновь вернулся на свое место на полу в офисе и играл в кубики.
— Добрый вечер, мадам. Познакомьтесь, пожалуйста, это мой брат Боб.
— К сожалению, у меня больше нет свободных номеров.
— Он уже несколько дней снимает номер на улице Гей-Люссака. Надеюсь, что вернусь не слишком поздно.
— Знаете, я привыкла. Впрочем, вечером меня сменяет муж.
На залитом солнцем тротуаре она взяла брата под руку.
— Это великолепно. Боб!
Все было великолепно — трепещущий воздух, витрины, прохожие.
— Сейчас я покажу тебе свой ресторанчик. И сразу же закажу себе джина.
Вообще-то я не люблю коньяк, но у Альбера в номере не нашлось ничего другого.
Она взяла джин с водой, а ее брат заказал виски.
— Ты знал про это место?
— Нет. Здесь симпатично.
— Вот увидишь, готовят тут отлично. Тебе ведь кажется странным слышать, что я в такой день говорю о кухне?
— Да, немного.
— За обедом я съела вдвое больше того, что обычно съедаю дома.
Они оба улыбались и поглядывали друг на друга как заговорщики.
— Как приятно тебя видеть. Боб. Знаешь, что мне нравится в Альбере? То, что у него есть что-то общее с тобой.
— А не поужинать ли нам? Теперь уже я проголодался.
Она прочла в меню слово, которого не знала.
— Официант! «Поркетта… «. Что это такое?
— Молочный поросенок, фаршированный и запеченный в духовке.
— Хочешь, Боб?
— Съем с удовольствием.
— Две «поркетты». Не хотите ли взять к ним легкое кьянти?
Оба оставались в приподнятом настроении.
— Когда у тебя завтра поезд?
— В час пятнадцать.
— Я провожу тебя на вокзал.
— Терпеть не могу прощаний на перроне. Лучше я зайду попрощаться к тебе в гостиницу.
Они долго сидели за столом, а у себя в городе они оставались за столом лишь столько времени, сколько требовались, чтобы все съесть. Как только обед заканчивался, все тут же разбегались.
— Возьмем что-нибудь выпить после кофе?
— Сделаем это чуть позже.
Они двинулись по бульвару Сен-Мишель; кишащие людьми террасы были ярко освещены. Одиль с жадностью и наслаждением смотрела на это зрелище, как будто была незнакома с ним. Время от времени, когда она делала какое-нибудь резкое движение, то ощущала дергающую боль в запястье, но она не была по-настоящему сильной.
Нельзя сказать, чтобы они говорили без умолку. Это даже не было разговором в чистом виде. Один из них произносил фразу, а другой отзывался на нее. Затем большую часть времени они шагали молча.
— Я всегда знал, что ты не останешься дома.
— Даже когда я была маленькой?
— Я это понял, когда тебе исполнилось лет десять-двенадцать. Ты очень рано повзрослела.
— Это недостаток?
— Нет. Тебе не кажется, что сейчас уже довольно поздно и тебе пора спать?
— Ты забываешь, что я ужасная девица.
Дойдя до угла улицы Гей-Люссака, они повернули назад. Они держались за руки, а Боб напевал.
— Боб, ты ведь любишь меня?
— Да.
— За что?
— Мне было бы трудно тебе ответить.
— Я невыносимая, да?
— Когда тебя знаешь, нет.
Он вспомнил о студенте-медике. Ему не хотелось причинять боль сестре, а также отнимать у нее надежду. Вот почему он добавил:
— И когда тебя совсем не знаешь — тоже.
— Если я правильно поняла, то опасна середина.
— Одиль, ты восхитительная девушка. У тебя лишь один враг.
— Кто?
— Ты сама.
Он вел ее к свободному столику на террасе.
— Мы сейчас выпьем по последнему стаканчику и спокойно отправимся спать.
— Уже?
— А что тебе сказал твой студент?
— Да, мне лучше отдохнуть.
— Ну а если серьезно, когда ты думаешь приехать в Лозанну?
— Примерно через неделю, если с рукой все будет хорошо.
— Ты пробудешь с нами какое-то время?
— Не думаю. Может, денька два? Пока не соберу вещи.
— Мне по-прежнему следует отдать твою гитару?
Этот вопрос ее немного смутил.
— Нет. Я, наверное, возьму ее с собой. Гитара-это как раз то, что у меня неплохо получается. И потом, ведь я играю только для себя.
— Мама придет в ярость.
— Знаю. Но папа поймет. Он тоже, наверное, давно догадался, что однажды я уеду. А знаешь, ведь Альбер прочел многие из его книг.
— Меня это не удивляет.
Они сидели так еще с четверть часа, расслабленные, не испытывая потребности говорить только ради того, чтобы не молчать.
— Меня поражает число людей, сидящих в одиночестве за своими столиками.
Он не стал ей говорить, что через одну-две недели ее ждет такая же участь.
— В путь.
Он отвел ее назад в гостиницу.
— Спокойной ночи. Боб.
— Спокойной ночи, Одиль.
Она смотрела, как он шел, широко ставя ноги. Ей было тяжело терять его.
Правда, в Лозанне они с ним виделись только за столом.
Под дверью соседнего номера не было видно света. Все же она на мгновение остановилась и прислушалась, но ничего не услышала.
Она надела пижаму, затем тщательно смыла с лица краску, нанесла легкий слой ночного крема и слегка помассировала кожу. Потом приняла две таблетки снотворного. После короткого раздумья проглотила еще и третью.
Она почти тут же заснула, и если ей что-то и приснилось, то утром она уже ничего не помнила.
Она проснулась от стука в дверь.
— Входи! — сказала она, думая, что это Боб.
Она не взглянула на часы.
— Дверь заперта на ключ.
Это был голос Альбера Галабара.
— Я вам не помешаю?
— Минутку. Я наброшу халат.
Заодно она и причесалась.
Когда Одиль открыла дверь, то увидела его вконец смущенным.
— Я вас разбудил, да? Я не подумал о том, чтобы предупредить вас вчера вечером. Сегодня как раз такой день, когда я приступаю к дежурству в больнице в одиннадцать. А заканчиваю лишь в шесть вечера. Прежде чем уйти, я бы хотел сделать вам перевязку.
Его робость как-то плохо вязалась с его ростом и широкими плечами.
— У вас не очень болела рука? Вам удалось поспать?
— Я сразу же уснула.
— В котором часу?
— В одиннадцать. И вот только-только проснулась.
Она закурила.
— Садитесь. Посмотрим, как тут ваша рана…
Он осторожно снял вчерашнюю повязку. Кожа с обеих сторон пореза лишь чуть-чуть порозовела, опухоли не было видно.
— Все идет прекрасно, не так ли?
— По-моему, тут вообще почти ничего не видно.
— Сейчас я вам сделаю новую повязку, и ее вам хватит на сутки.
— Сколько стежков вы мне сделали?
— Пять. По-моему, лучше было перестраховаться. У вас очень тонкая и нежная кожа.
Она восприняла это как комплимент и осталась довольна.
— У вас сейчас будет много работы?
— Пока я в бригаде «скорой помощи», и нам едва удается перевести дух.
— Несчастные случаи?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Говоря это, она бросила заговорщицкий взгляд на своего студента.
— Ты не вернешься с братом?
— Хочу подождать, пока окончательно приду в норму и затянется моя рана.
Она почувствовала в голосе отца если не грусть, то, во всяком случае, покорную меланхолию.
— Понимаю, — сказал он. — Ты в гостинице на улице Гей-Люссака?
— Нет. Если захочешь позвонить мне, то я в «Отеле Модерн» на улице де ла Арп.
— Надеюсь, ты скоро будешь дома. Ты не представляешь себе, каким он кажется пустым.
— Но ведь если бы я вышла замуж, было бы то же самое, разве нет?
— В твои намерения не входит окончательное возвращение?
— Нет.
— Хочешь остаться в Париже?
— Да. Ты прекрасно знаешь, что это всегда было моей мечтой.
Наступило молчание. Кто-то на линии спросил:
— Закончили?
— Нет, мадемуазель. Не отключайте, пожалуйста.
— Я приеду и обниму вас на следующей неделе, затем вернусь в Париж, чтобы подыскать работу. Я знаю, что багаж у меня тощий: у меня нет никакого диплома, но надеюсь, что все же найду себе какое-нибудь занятие. Ты виделся с доктором Вине?
— Я попросил его зайти ко мне. Почему ты меня об этом спрашиваешь?
— Потому что я была уверена: ты к нему обратишься. Не по поводу себя, а из-за меня. Ты спросил у него, что он думает о моем бегстве и действительно ли я собираюсь покончить с собой.
— Да, это так.
— И что он ответил?
— Он не выказал особого оптимизма. Я ему сразу же позвоню, чтобы сообщить хорошую новость.
— Да. Скажи ему, что я целую его в обе щеки. Тебя тоже, папа, я крепко-крепко целую. Я много думала о тебе, и я люблю тебя больше, чем прежде.
— Спасибо, дорогая малышка. Оставайся у телефона. Я слышу, кто-то возвращается. Наверняка это твоя мать.
Она услышала отдаленные голоса в трубке, затем голос матери произнес:
— Так ты жива! Слава Богу! Расскажи мне быстро, что произошло.
— Это сделает папа, я сейчас немного устала. А главное — она не знала, что сказать матери.
— Ты возвращаешься завтра?
— Нет. Я приеду навестить вас через несколько дней. Папа тебе объяснит. А Боб уезжает завтра, от него вы узнаете подробности.
На лице будущего врача отражалось удивление. Она только что избежала добровольной смерти и уже была занята тем, что улаживала будущее.
Она повесила трубку.
— Уф, — выдохнула она, падая в единственное в комнате кресло. Ну вот, одно дело сделано.
Казалось, она скинула с себя тяжкий груз и к ней вновь возвращался ее энтузиазм. Она прикурила сигарету.
— Как, вы сказали, вас зовут?
— Альбер Галабар. Моя семья родом из Тулузы.
— Чего я не понимаю, — прошептал Боб с запоздалым страхом, — так это почему ты выждала четыре дня, даже пять…
— Это были мои каникулы.
— И что ты делала?
— А ты разве недостаточно хорошо меня знаешь, чтобы угадать? Ходила по ночным ресторанчикам…
— Одна?
— В Лозанне со мной такое тоже случалось.
— Много пила?
— Вовсе нет. Выпивала несколько рюмок джина. От этого у меня сейчас появилось желание еще раз пригубить коньяк. Вы позволите, мсье Галабар?
— Конечно, но зовите меня просто Альбером.
— Ладно, пусть будет Альбер. Я слыву скорее излишне фамильярной особой, чем наоборот.
Она не была пьяна, но делалась возбужденной. Разве не стоило отпраздновать такое событие? Ей казалось, что она окончательно спасена, освободилась от самого дурного, что в ней было.
— Перейдем к делу: ты попросишь отца от моего имени, чтобы он выслал мне перевод. Я уехала с шестьюстами франками в кармане. Я их поменяла в первом отеле, где остановилась, но у меня почти ничего не осталось.
— Я сейчас дам тебе немного.
Он достал из кармана бумажник, пересчитал банкноты и взял три.
— Тебе хватит до отъезда?
— Думаю, да. Я рассчитываю сохранить за собой этот номер, так что мне не нужно будет сразу за него платить.
— Я вас покидаю, — сказал Галабар, поднимаясь со стула, и, обращаясь к Одиль, добавил:
— Я навещу вас завтра. В котором часу мне лучше это сделать, чтобы не причинять вам лишнего беспокойства?
— Вы же знаете, я ночная пташка.
— Было бы лучше, если бы вы сегодня не слишком переутомлялись. Купите градусник в аптеке, она в двух шагах отсюда. Когда вернетесь, измерьте температуру, и если она у вас будет высокой, не колеблясь, постучите ко мне в дверь.
— Спасибо. И спасибо за то, что вы для меня сделали.
— Благодарите лучше случай, по воле которого я оказался у себя в номере сегодня днем.
Он пожал ей здоровую руку.
— Все же не пейте слишком много.
Мужчины пожали друг другу руки.
— Может статься, у меня больше не будет возможности увидеться с вами до вашего отъезда. Я рад был с вами познакомиться.
— Взаимно.
Когда они остались одни, она бросилась на шею брату.
— Это так хорошо, Боб.
— Ты не представляешь, как я испугался.
— Ты думал, я это сделаю?
— Но я ведь тебя знаю, а?
— Думаю, ты именно тот, кто знает меня лучше всех.
— Дай-ка я еще на тебя посмотрю. Ты совсем не изменилась, только вот в глазах появился огонек.
— Не говори никому, но на этот раз я, кажется, влюбилась.
— Ив кого же, позволь тебя спросить?
— Ты ведь уже догадался, правда?
— У тебя все как-то быстро получается. Это из-за него ты хочешь остаться в Париже?
— Нет. Но мне было бы уже не вынести атмосферу нашего дома. Кстати! Пока я буду приводить в порядок лицо и волосы, прочти это письмо. Тогда мне незачем будет повторяться. Хотя больше того, что я уже написала, мне не сказать. Я купила бритвенные лезвия. Да! Тебе могут пригодиться те, что остались… Я напустила воды в ванну и уже разделась, но тут села писать. Я переносила на бумагу все, что приходило мне в голову. Наверное, это глупо.
Еще совсем недавно она сидела голая на этом стуле и писала шариковой ручкой с обгрызенным концом.
— Тебе не понять, как мне сейчас хорошо.
— Мне нужно позвонить.
— Кому?
— Сейчас узнаешь.
Он попросил соединить его с главным комиссаром бюро розысков пропавших родственников.
— Вы хотите говорить с главным комиссаром Лобо?
— Да.
— Я сейчас посмотрю, свободен ли он.
Спустя несколько мгновений низкий голос в трубке спросил:
— Кто говорит?
— Не знаю, помните ли вы меня. Я — Боб Пуэнте, я приходил к вам, чтобы заявить об исчезновении своей сестры. Я ее нашел.
— С ней все в порядке?
— Да.
— Где она сегодня была?
— В Латинском квартале.
— Как вы вышли на ее след?
— Она мне позвонила.
— Я рад за вас и за нее. Значит, дело я закрываю. До свидания, мсье Пуэнте.
— Ты поняла?
— Догадалась.
— В Париже тысячи гостиниц, на одном Левом берегу, куда, как я поначалу думал, ты направишься, их сотни. Поскольку все их обойти я не мог, то обратился в службу розыска пропавших родственников.
— Может, пойдем на улицу? Мне кажется, немного свежего воздуха нам бы не помешало. Затем поужинаем вдвоем в том, небольшом ресторанчике, где я ела в полдень. Я была уверена, что это моя последняя трапеза, и все же аппетит у меня от этого был не меньше. Наоборот! Прочти скорее письмо. Я сейчас вернусь.
Она накрасилась более тщательно, чем обычно, причесала волосы, удовлетворенно взглянула на себя в зеркало.
Почему она всегда считала, что она некрасивая? Сегодня она находила себя красивой и с удовольствием изучала свое лицо.
Когда она вернулась в комнату, брат засовывал письмо себе в карман и выглядел взволнованным.
— Ну вот. Ты прочел. Ты понял. Все, больше об этом не говорим.
— Хорошо, Одиль.
Голос у него был немного хриплым.
— Знаешь, ты странная девушка. Я желаю тебе повстречать такого человека, который бы понимал тебя. Это нелегко.
— Пойдем.
Она взяла сумочку, собрала приготовленные на столе банкноты.
Малыш уже вновь вернулся на свое место на полу в офисе и играл в кубики.
— Добрый вечер, мадам. Познакомьтесь, пожалуйста, это мой брат Боб.
— К сожалению, у меня больше нет свободных номеров.
— Он уже несколько дней снимает номер на улице Гей-Люссака. Надеюсь, что вернусь не слишком поздно.
— Знаете, я привыкла. Впрочем, вечером меня сменяет муж.
На залитом солнцем тротуаре она взяла брата под руку.
— Это великолепно. Боб!
Все было великолепно — трепещущий воздух, витрины, прохожие.
— Сейчас я покажу тебе свой ресторанчик. И сразу же закажу себе джина.
Вообще-то я не люблю коньяк, но у Альбера в номере не нашлось ничего другого.
Она взяла джин с водой, а ее брат заказал виски.
— Ты знал про это место?
— Нет. Здесь симпатично.
— Вот увидишь, готовят тут отлично. Тебе ведь кажется странным слышать, что я в такой день говорю о кухне?
— Да, немного.
— За обедом я съела вдвое больше того, что обычно съедаю дома.
Они оба улыбались и поглядывали друг на друга как заговорщики.
— Как приятно тебя видеть. Боб. Знаешь, что мне нравится в Альбере? То, что у него есть что-то общее с тобой.
— А не поужинать ли нам? Теперь уже я проголодался.
Она прочла в меню слово, которого не знала.
— Официант! «Поркетта… «. Что это такое?
— Молочный поросенок, фаршированный и запеченный в духовке.
— Хочешь, Боб?
— Съем с удовольствием.
— Две «поркетты». Не хотите ли взять к ним легкое кьянти?
Оба оставались в приподнятом настроении.
— Когда у тебя завтра поезд?
— В час пятнадцать.
— Я провожу тебя на вокзал.
— Терпеть не могу прощаний на перроне. Лучше я зайду попрощаться к тебе в гостиницу.
Они долго сидели за столом, а у себя в городе они оставались за столом лишь столько времени, сколько требовались, чтобы все съесть. Как только обед заканчивался, все тут же разбегались.
— Возьмем что-нибудь выпить после кофе?
— Сделаем это чуть позже.
Они двинулись по бульвару Сен-Мишель; кишащие людьми террасы были ярко освещены. Одиль с жадностью и наслаждением смотрела на это зрелище, как будто была незнакома с ним. Время от времени, когда она делала какое-нибудь резкое движение, то ощущала дергающую боль в запястье, но она не была по-настоящему сильной.
Нельзя сказать, чтобы они говорили без умолку. Это даже не было разговором в чистом виде. Один из них произносил фразу, а другой отзывался на нее. Затем большую часть времени они шагали молча.
— Я всегда знал, что ты не останешься дома.
— Даже когда я была маленькой?
— Я это понял, когда тебе исполнилось лет десять-двенадцать. Ты очень рано повзрослела.
— Это недостаток?
— Нет. Тебе не кажется, что сейчас уже довольно поздно и тебе пора спать?
— Ты забываешь, что я ужасная девица.
Дойдя до угла улицы Гей-Люссака, они повернули назад. Они держались за руки, а Боб напевал.
— Боб, ты ведь любишь меня?
— Да.
— За что?
— Мне было бы трудно тебе ответить.
— Я невыносимая, да?
— Когда тебя знаешь, нет.
Он вспомнил о студенте-медике. Ему не хотелось причинять боль сестре, а также отнимать у нее надежду. Вот почему он добавил:
— И когда тебя совсем не знаешь — тоже.
— Если я правильно поняла, то опасна середина.
— Одиль, ты восхитительная девушка. У тебя лишь один враг.
— Кто?
— Ты сама.
Он вел ее к свободному столику на террасе.
— Мы сейчас выпьем по последнему стаканчику и спокойно отправимся спать.
— Уже?
— А что тебе сказал твой студент?
— Да, мне лучше отдохнуть.
— Ну а если серьезно, когда ты думаешь приехать в Лозанну?
— Примерно через неделю, если с рукой все будет хорошо.
— Ты пробудешь с нами какое-то время?
— Не думаю. Может, денька два? Пока не соберу вещи.
— Мне по-прежнему следует отдать твою гитару?
Этот вопрос ее немного смутил.
— Нет. Я, наверное, возьму ее с собой. Гитара-это как раз то, что у меня неплохо получается. И потом, ведь я играю только для себя.
— Мама придет в ярость.
— Знаю. Но папа поймет. Он тоже, наверное, давно догадался, что однажды я уеду. А знаешь, ведь Альбер прочел многие из его книг.
— Меня это не удивляет.
Они сидели так еще с четверть часа, расслабленные, не испытывая потребности говорить только ради того, чтобы не молчать.
— Меня поражает число людей, сидящих в одиночестве за своими столиками.
Он не стал ей говорить, что через одну-две недели ее ждет такая же участь.
— В путь.
Он отвел ее назад в гостиницу.
— Спокойной ночи. Боб.
— Спокойной ночи, Одиль.
Она смотрела, как он шел, широко ставя ноги. Ей было тяжело терять его.
Правда, в Лозанне они с ним виделись только за столом.
Под дверью соседнего номера не было видно света. Все же она на мгновение остановилась и прислушалась, но ничего не услышала.
Она надела пижаму, затем тщательно смыла с лица краску, нанесла легкий слой ночного крема и слегка помассировала кожу. Потом приняла две таблетки снотворного. После короткого раздумья проглотила еще и третью.
Она почти тут же заснула, и если ей что-то и приснилось, то утром она уже ничего не помнила.
Она проснулась от стука в дверь.
— Входи! — сказала она, думая, что это Боб.
Она не взглянула на часы.
— Дверь заперта на ключ.
Это был голос Альбера Галабара.
— Я вам не помешаю?
— Минутку. Я наброшу халат.
Заодно она и причесалась.
Когда Одиль открыла дверь, то увидела его вконец смущенным.
— Я вас разбудил, да? Я не подумал о том, чтобы предупредить вас вчера вечером. Сегодня как раз такой день, когда я приступаю к дежурству в больнице в одиннадцать. А заканчиваю лишь в шесть вечера. Прежде чем уйти, я бы хотел сделать вам перевязку.
Его робость как-то плохо вязалась с его ростом и широкими плечами.
— У вас не очень болела рука? Вам удалось поспать?
— Я сразу же уснула.
— В котором часу?
— В одиннадцать. И вот только-только проснулась.
Она закурила.
— Садитесь. Посмотрим, как тут ваша рана…
Он осторожно снял вчерашнюю повязку. Кожа с обеих сторон пореза лишь чуть-чуть порозовела, опухоли не было видно.
— Все идет прекрасно, не так ли?
— По-моему, тут вообще почти ничего не видно.
— Сейчас я вам сделаю новую повязку, и ее вам хватит на сутки.
— Сколько стежков вы мне сделали?
— Пять. По-моему, лучше было перестраховаться. У вас очень тонкая и нежная кожа.
Она восприняла это как комплимент и осталась довольна.
— У вас сейчас будет много работы?
— Пока я в бригаде «скорой помощи», и нам едва удается перевести дух.
— Несчастные случаи?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15